2013 Polaris Ranger 400 Owners Manual

2013 Polaris Ranger 400 Manual

2013 Polaris Ranger 400 manual content summary:

  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 1
    Dimension intermédiaire pour l'entretien et la sécurité RANGER® 400 Manuel d'utilisation
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 2
    AVERTISSEMENT Lire, bien comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produits. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement du moteur de ce
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 3
    meilleur véhicule que nous ayons jamais produit. Le respect des instructions et des recommandations contenues dans ce Manuel d'utilisation vous permettra un technicien détenant l'accréditation de maître-concessionnaire en service technique® (MSD). Votre concessionnaire POLARIS connaît votre véhicule
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 4
    . Toute réimpression ou réutilisation des représentations et/ou procédures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite. Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont fournies en tant que traductions des
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 5
    TABLE DES MATIÈRES Introduction ...4 Sécurité ...6 Caractéristiques et commandes ...16 Fonctionnement ...24 Systèmes de contrôle d'émissions ...37 Entretien ...38 Produits POLARIS ...72 Spécifications...73 Dépannage ...75 Garantie...79 Registre d'entretien ...84 Index ...87 3
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 6
    INTRODUCTION Le RANGER est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région. Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l'ensemble de ce manuel et sur votre véhicule.
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 7
    INTRODUCTION Numéros d'identification du véhicule Noter les numéros d'identification du véhicule et le numéro de la clé dans les espaces prévus. Retirer la clé de rechange et la ranger en lieu sûr. La clé de contact peut être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 8
    SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements Des étiquettes d'avertissement ont été apposées sur le véhicule pour la protection de l'utilisateur. Veiller à lire attentivement et respecter les directives inscrites sur les étiquettes du véhicule. En cas de différence entre l'une des étiquettes
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 9
    SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et emplacements Avertissement du couvercle d'embrayage AVERTISSEMENT • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter de la courroie d'embrayage. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le carter retiré. • Ne pas modifier
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 10
    les branches et les autres dangers pouvant entrer dans le véhicule. REPÉRER ET LIRE LE MANUEL D'UTILISATION. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS. 7176169 Étiquettes de sécurité pour la conduite Toujours porter des vêtements qui conviennent à la conduite d'un véhicule
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 11
    , qui sont précisées d'une façon plus détaillée dans le Manuel d'utilisation. • Lire attentivement ce manuel ainsi que les étiquettes. Respecter les instructions de conduite. • Ne jamais laisser quiconque de moins de 16 ans conduire ce véhicule et ne jamais laisser quiconque ne possédant pas un
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 12
    doit être uniformément répartie et solidement assujettie. Lors du transport de charges ou de la traction d'une remorque, ralentir et suivre les instructions de ce manuel. Prévoir une plus grande distance de freinage. • Toujours mettre la boîte de vitesses en position stationnement (P) avant de
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 13
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Modifications de l'équipement Nous recommandons fortement que les consommateurs n'installent pas sur un RANGER de POLARIS tout équipement qui pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule, et qu'ils n'effectuent aucune autre modification du véhicule dans
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 14
    rentes et sur différents types de terrain. Tous les conducteurs doivent lire et bien comprendre le Manuel d'utilisation et toutes les étiquettes d'instructions et de mises en garde avant de conduire le véhicule. Consommation d'alcool, de médicaments ou de drogues La conduite du véhicule après avoir
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 15
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Filets de cabine La conduite de ce véhicule sans l'utilisation des filets de cabine augmente les risques de blessures graves ou de mort en cas d'accident ou de retournement. Toujours utiliser les filets de cabine pour conduire ce véhicule. Garder en tout temps les
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 16
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Exposition aux échappements Les échappements des moteurs à essence sont nocifs et peuvent causer une perte de conscience ou la mort en peu de temps. Ne jamais démarrer le moteur ou le laisser tourner dans un endroit clos. Les gaz d'échappement de ce produit
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 17
    du conducteur. Ne jamais utiliser le véhicule sur un plan d'eau gelée à moins d'avoir tout d'abord vérifié que la glace est suffisamment épaisse pour supporter le poids du véhicule, de ses passagers, de sa charge ainsi que la force de déplacement du véhicule, en plus de tout autre véhicule faisant
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 18
    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Emplacement des composants Votre véhicule est muni de filets de cabine sur les deux côtés du véhicule. Le conducteur et le passager doivent utiliser les filets de cabine en tout temps. Le véhicule illustré ci-dessous ne comporte pas de filets de cabine pour des raisons
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 19
    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Emplacement des composants Témoins lumineux Sélecteur de vitesse (levier) Compartiment de rangement Tablette d'entreposage Sortie auxiliaire 12 V Porte-gobelet Sortie auxiliaire L'arrière des prises 12 V sont dotés de broches plates permettant le branchement d'
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 20
    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Emplacement des composants Sélecteur de vitesse Sélecteur de vitesse H : Gamme de vitesse élevée L : Gamme de vitesse basse N : Point mort R : Marche arrière P : Stationnement Le RANGER est conçu pour être utilisé principalement en gamme basse vitesse. La gamme de
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 21
    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Commutateurs Contacteur d'allumage/commutateur de feux Le contacteur d'allumage présente quatre positions. La clé peut être retirée lorsqu'elle est en position arrêt (OFF). Arrêt (OFF) FEUX ALLUMÉS FEUX ÉTEINTS Démarrage (START) Le moteur est arrêté. Les circuits é
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 22
    d'attelage de remorque Ce véhicule est doté d'un support pour dispositif d'attelage de remorque. L'équipement de remorquage n'est pas fourni avec ce véhicule. Afin d'éviter les blessures et dommages à la propriété, toujours tenir compte
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 23
    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Ceintures de sécurité Ce véhicule POLARIS est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d'ancrage pour le conducteur et le passager. Toujours s'assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule. Le
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 24
    tre monté dans le véhicule, insérer la tige du filet inférieur dans le support du filet situé sur le plancher. S'assurer que la bille située à l'extrémit é de la tige est bien sécurisée dans la fente de la base du support. 2. Connecter le loquet situé au niveau du bord supérieur du filet au loquet
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 25
    CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Système anti-renversement (ROPS) La structure de protection contre le retournement (ROPS) de ce véhicule est conforme aux exigences de l'OSHA 1928.53 en ce qui concerne la performance de retournement. Toujours demander au concessionnaire agréé POLARIS de faire une
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 26
    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Si le véhicule n'est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risquent de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité figurant dans la section
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 27
    FONCTIONNEMENT Inspection avant la conduite Le fait de ne pas inspecter le véhicule et de ne pas s'assurer qu'il est en bon état de fonctionnement avant de l'utiliser accroît les risques d'accident. Inspecter le véhicule avant chaque utilisation pour s'assurer de la sécurité de son fonctionnement.
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 28
    FONCTIONNEMENT Démarrage du moteur 1. Toujours démarrer le moteur à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré. 2. Ouvrir le robinet de carburant. 3. S'asseoir dans le siège du conducteur et boucler la ceinture de sécurité. Fixer les filets de cabine. 4. Freiner. Mettre la boîte de vitesses à la
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 29
    3. Démarrer le moteur et le laisser se réchauffer. 4. Toujours utiliser les filets de cabine pour conduire ce véhicule. 5. Serrer les freins de service et engager un rapport. 6. Observer les alentours et déterminer le trajet. 7. Tout en gardant les mains sur le volant, desserrer lentement les freins
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 30
    FONCTIONNEMENT Conduite avec un passager 1. Effectuer l'inspection avant la conduite. Consulter la page 25. 2. S'assurer que tout passager est âgé d'au moins 12 ans et qu'il est assez grand pour s'asseoir de manière confortable et sécuritaire sur un siège de passager, la ceinture de sécurité boucl
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 31
    FONCTIONNEMENT Conduite sur des obstacles Suivre les précautions suivantes pour conduire sur des obstacles : 1. Toujours repérer les obstacles avant de conduire sur un terrain inconnu. 2. Regarder devant et apprendre à reconnaître le terrain. Rester vigilant aux dangers tels que les troncs d'arbre,
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 32
    FONCTIONNEMENT Montée de pente Pour monter les pentes, suivre les précautions ci-dessous : 1. Toujours rouler dans le sens de la pente. 2. Éviter les pentes raides (15° maximum). 3. Garder les pieds sur le plancher. 4. Toujours vérifier le terrain avec soin avant de monter les pentes. 5. Ne jamais
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 33
    causer des dommages importants si le véhicule n'est pas entretenu correctement et rapidement. Après son immersion, amener toujours le véhicule au service aux concessionnaire. Ne pas démarrer le moteur ! S'il est impossible d'amener le véhicule chez votre concessionnaire avant de démarrer le moteur
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 34
    FONCTIONNEMENT Transport de charges AVERTISSEMENT Le mauvais transport des charges peut altérer la maniabilité du véhicule et causer la perte de contrôle ou l'instabilité des freins, ce qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 35
    . Toujours suivre les précautions suivantes lors du remorquage : 1. Ne jamais dépasser un poids de flèche d'attelage de 68,1 kg (150 lb) sur le support de remorquage. 2. Lors du remorquage, ne pas rouler à plus de 16 km/h (10 mi/h). Consulter la page 32. Lors du remorquage, la distance de freinage
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 36
    FONCTIONNEMENT Stationnement du véhicule 1. Freiner. Arrêter le véhicule sur une surface de niveau. 2. Lors du stationnement à l'intérieur d'un garage ou autre bâtiment, s'assurer que le local est suffisamment ventilé et que le véhicule se trouve à l'écart de toute source de flammes ou d'étincelles,
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 37
    FONCTIONNEMENT Modes de fonctionnement du différentiel L'essieu arrière du 4x4 est équipé d'un différentiel blocable qui permet au conducteur de choisir entre un différentiel activé ou désactivé. Toutes roues motrices (AWD) Appuyer sur le haut du commutateur à bascule pour engager le mode toutes
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 38
    Ceci augmente l'effort de braquage et limite légèrement la vitesse du véhicule. Si le carter d'engrenages avant reste bloqué une fois que ces instructions ont été suivies, confier le véhicule à un concessionnaire pour rectifier le problème. 1. Arrêter le véhicule. 2. Conduire en marche arrière sur
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 39
    SYSTÈMES DE CONTRÔLE D'ÉMISSIONS Système de contrôle du bruit Ne pas modifier le moteur, ni les composants d'admission ou d'échappement; autrement, la conformité aux exigences de l'agence américaine de protection de l'environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et aux exigences
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 40
    ENTRETIEN Tableau d'entretien périodique Un entretien périodique minutieux permettra d'assurer la sécurité et la fiabilité du véhicule. Les intervalles d'inspection, de réglage et de lubrification des composants essentiels sont indiqués dans le tableau d'entretien périodique. Inspecter, nettoyer,
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 41
    ENTRETIEN Tableau d'entretien périodique Effectuer toutes les actions d'entretien lorsque le premier intervalle d'entretien est atteint. Élément Direction Suspension avant Suspension arrière Pneus Niveau du liquide de freins Course de la pédale de frein Système de freinage Roues/fixations Fixations
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 42
    chéant) ► Huile de boîte de vitesses D Système d'alimentation E D ► ► ► Filtre à carburant Radiateur (le cas échéant) Tuyaux de refroidissement Supports du moteur Silencieux/tuyau d'échappement ► Bougies E D Calage à l'allumage E ► Câblage (selon la première éventualité) Heures Calendrier km (mi) 50
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 43
    ENTRETIEN Recommandations de lubrification Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 38, ou plus souvent dans des conditions rigoureuses telles que la conduite dans l'eau ou dans un environnement poussiéreux. Les
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 44
    ENTRETIEN Huile moteur Toujours vérifier et vidanger l'huile moteur aux intervalles indiqués dans le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 38. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange. AVERTISSEMENT ! L'utilisation du véhicule lorsque l'huile moteur est détériorée,
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 45
    ENTRETIEN Huile moteur Vidange d'huile et remplacement du filtre Toujours changer l'huile et le filtre aux intervalles indiqués dans le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 38. Toujours remplacer le filtre à huile lors de la vidange. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2.
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 46
    ENTRETIEN Huile moteur Vidange d'huile et remplacement du filtre 14. Enduire le joint torique du nouveau filtre d'une mince couche d'huile moteur neuve. Vérifier que le joint d'étanchéité est en bon état. Vérifier que l'ancien joint n'est pas resté sur le moteur. 15. Installer le nouveau filtre et
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 47
    ENTRETIEN Carters d'engrenages Tableau de spécifications du carter d'engrenages Carter d'engrenages Carter d'engrenages principal (boîte de vitesses) Carter d'engrenages avant Lubrifiant Lubrifiant synthétique pour carter d'engrenages Premium AGL Liquide de traction sur demande Plus Capacité 1 000
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 48
    ENTRETIEN Carters d'engrenages Boîte de vitesse Vidange d'huile Le bouchon de vidange se trouve près du bas du carter d'engrenages. 1. Enlever le bouchon de remplissage arrière et le bouchon de remplissage/contrôle de niveau. 2. Placer un bac de vidange sous le carter d'engrenages. 3. Retirer le
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 49
    ENTRETIEN Carters d'engrenages Carter d'engrenages avant Vidange d'huile 1. Soutenir solidement le véhicule avec une chandelle. 2. Retirer la roue avant du côté conducteur. 3. Retirer le bouchon de remplissage. 4. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange en bas, du côté droit. 5. Retirer
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 50
    ENTRETIEN Bougies Recommandations des bougies Consulter les Spécifications à partir de la page 73 pour le type de bougie recommandée pour votre véhicule. Serrer toujours les bougies au couple spécifié. AVIS : L'utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 51
    ENTRETIEN Système de refroidissement Le niveau du liquide de refroidissement du moteur est contrôlé ou maintenu par le système d'expansion. Les composants du système d'expansion sont le réservoir d'expansion, le col de remplissage du radiateur, le bouchon de radiateur et le tuyau de raccordement.
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 52
    ENTRETIEN Système de refroidissement Niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d'expansion Toujours vérifier et vidanger le liquide de refroidissement aux intervalles indiqués dans le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 38. Conserver le niveau du liquide de
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 53
    ENTRETIEN Système de transmission variable POLARIS (PVT) AVERTISSEMENT Le non-respect des instructions de cet avertissement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Ne modifier aucun composant du système de transmission variable Polaris (PVT). Cela
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 54
    eau pénètre dans le système de transmission variable Polaris (PVT). Pour sécher le système avant d'utiliser le véhicule à nouveau, suivre les instructions ci-dessous. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Retirer le bouchon de vidange. Laisser toute l'eau s'écouler. Remettre le bouchon
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 55
    ENTRETIEN Immersion du véhicule AVIS : Des dommages majeurs au moteur peuvent résulter si le véhicule n'est pas entièrement inspecté après l'immersion. Emmener le véhicule chez votre concessionnaire avant de démarrer le moteur. S'il n'est pas possible d'emmener votre RANGER chez un concessionnaire
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 56
    ENTRETIEN Systèmes de filtration Filtre à air Toujours vidanger le filtre à air aux intervalles indiqués dans le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 38. Effectuer l'entretien du filtre à air plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans un environnement humide ou à plein gaz
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 57
    ENTRETIEN Carburateur Le réglage du régime ralenti doit être effectué conformément aux instructions du tableau d'entretien périodique, ou lorsque le régime ralenti change. Le régime de ralenti recommandé est de 1 200 tr/min +/- 200 tr/min. Réglage du ré
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 58
    ENTRETIEN Pare-étincelles AVERTISSEMENT Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l'entretien du pare-étincelles, il pourrait en résulter des blessures graves ou la mort. Ne pas faire l'entretien du pare-étincelles lorsque le système est chaud. La température du système d'é
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 59
    ENTRETIEN Système d'accélération AVERTISSEMENT Si le fonctionnement correct du système d'accélération n'est pas vérifié ou maintenu, cela peut conduire à des accidents et causer des blessures graves ou la mort si la pédale d'accélérateur se coince pendant la marche. Toujours vérifier le libre
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 60
    ENTRETIEN Freins Les freins avant et arrière sont des freins de type à disques hydrauliques. Appuyer sur la pédale de frein pour engager les freins. Consulter la page 20. Liquide de freins Inspecter le système de freinage régulièrement. Inspecter le niveau du liquide de freins avant chaque randonn
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 61
    ENTRETIEN Inspection du volant Vérifier que le volant possède le jeu spécifié et fonctionne sans à-coups aux intervalles indiqués dans le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 38. 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Braquer légèrement vers la gauche et la droite. 3. Le
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 62
    ENTRETIEN Pneus AVERTISSEMENT La conduite de votre véhicule avec des pneus usés, incorrectement gonflés, non-standard ou incorrectement installés affecte la maniabilité du véhicule, et peut entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours suivre toutes les procédures d'entretien des pneus comme
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 63
    boîte de vitesses à la position stationnement (P). Arrêter le moteur. Desserrer légèrement les écrous de roue. Soulever le côté du véhicule en plaçant un support approprié sous le châssis. Retirer les écrous de roue et leurs rondelles. Retirer la roue. Installation des roues 1. Mettre la boîte de
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 64
    ENTRETIEN Feux Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et des feux arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer rapidement ceux qui sont grillés. Toujours s'assurer que les feux sont correctement
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 65
    ENTRETIEN Feux Remplacement de l'ampoule du phare 1. Ouvrir le capot. ATTENTION ! Les composants chauds peuvent causer des brûlures à la peau. Laisser refroidir les ampoules avant de faire l'entretien. Faisceau de fils 2. Débrancher le faisceau de fils du phare. Veiller à tirer sur le connecteur
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 66
    ENTRETIEN Batterie AVERTISSEMENT L'électrolyte de la batterie est toxique. Il contient de l'acide sulfurique. Tout contact avec la peau, les yeux ou les vêtements peut causer de graves brûlures. Antidote : Externe : Rincer à grande eau. Interne : Boire de grandes quantités d'eau ou de lait. Boire
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 67
    véhicule. Toujours installer une batterie complètement chargée. 1. Vérifier que la batterie est complètement chargée. 2. Placer la batterie sur son support. 3. Dans le cas de batteries conventionnelles, installer le tube d'aération (les batteries scellées ne sont pas équipées d'un tuyau d'aération
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 68
    ENTRETIEN Batterie Entreposage de la batterie Lorsque le véhicule est inutilisé pendant une période d'au moins trois mois, retirer la batterie du véhicule, vérifier qu'elle est complètement chargée et l'entreposer à l'abri du soleil, dans un endroit frais et sec. Vérifier la tension de la batterie
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 69
    ENTRETIEN Batterie Charge de la batterie (batterie conventionnelle) 1. Retirer la batterie du véhicule pour prévenir les dommages causés par la fuite ou le déversement d'électrolyte durant la charge. Consulter la page 65. 2. Charger la batterie avec une sortie inférieure à 1/10 de la capacité A/h de
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 70
    ENTRETIEN Nettoyage et entreposage Lavage du véhicule Non seulement le nettoyage du véhicule POLARIS améliore son aspect, mais il peut prolonger la durée utile de ses divers composants. AVIS : Le lavage à l'eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande de laver le vé
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 71
    servoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant de POLARIS. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées. Le produit Carbon Clean enlève l'eau des systèmes d'alimentation, stabilise le carburant et
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 72
    ENTRETIEN Nettoyage et entreposage Conseils pour l'entreposage Inspecter et lubrifier Inspecter tous les câbles et lubrifier toutes les parties du véhicule, tel que recommandé sur le Tableau d'entretien périodique à partir de la page 38. Entretien de la batterie Consulter les pages 66 et 67 pour l'
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 73
    ENTRETIEN Remise en service 1. Vérifier le niveau d'électrolyte de la batterie et la charger si nécessaire. L'installer dans le véhicule. S'assurer que le tuyau de prise d'air de la
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 74
    PRODUITS POLARIS No de pièce 2870791 2876244 2876245 2878068 2878069 2877922 2877923 2871653 2872276 2870465 2871323 2871534 2871312 2871322 2871423 2871460 2871515 2871551 2871329 2872073 2872348 2871326 2870652 2872189 2871956 2871076 Description Lubrifiant moteur Huile à brumiser (aérosol de 355
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 75
    SPÉCIFICATIONS RANGER 400 de dimension intermédiaire Capacité pondérale maximale (y compris le poids du conducteur, du passager, de la charge et des accessoires) Poids à vide Capacité du réservoir de carburant Capacité d'huile moteur Capacité du liquide de refroidissement Longueur hors tout Largeur
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 76
    SPÉCIFICATIONS RANGER 400 de dimension intermédiaire Dimensions de pneus - avant Dimensions de pneus - arrière Pression des pneus - avant Pression des pneus - arrière Freins, avant et arrière Phares du capot Feux arrière Feu d'arrêt Témoin lumineux 25 x 8-12 25 x 11-12 68,9 kPa (10 lb/po²) 82,7 kPa
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 77
    DÉPANNAGE Usure/brûlure de la courroie d'entraînement Cause possible Conduite sur un camion avec le sélecteur en gamme de vitesse haute (H) Démarrage sur une pente raide Conduite à bas régime ou à basse vitesse (5 à 11 km/h [3 à 7 mi/h]) Réchauffage insuffisant du moteur à basses températures
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 78
    DÉPANNAGE Le moteur ne tourne pas Cause possible Faible tension de la batterie Cosses de batterie desserrées Connexions du solénoïde desserrées Connexions desserrées au boîtier de commande électronique Solution Recharger la batterie à 12,8 V c.c. Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Vé
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 79
    DÉPANNAGE Cognements du moteur Cause possible Carburant de qualité médiocre, à faible indice d'octane Calage à l'allumage incorrect Mauvais écartement des électrodes de bougie ou mauvaise plage de chaleur Solution Remplacer par le carburant recommandé. Consulter votre concessionnaire. Régler l'é
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 80
    DÉPANNAGE Le moteur s'arrête ou perd de la puissance Cause possible Pas de carburant Conduite de mise à l'air libre de carburant entortillée ou encrassée Utilisation excessive du volet de départ Eau dans le carburant Bougies encrassées ou défectueuses Fils de bougies usés ou défectueux Mauvais é
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 81
    çu; elle ne couvre pas non plus les dommages qui sont causés pendant le transport du véhicule sur une remorque ou par suite du recours à un service de réparation non autorisé ou de l'utilisation de pièces non autorisées. En outre, cette garantie ne couvre pas les dommages matériels à la
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 82
    est possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas à une situation si elle est incompatible avec les lois en vigueur. COMMENT OBTENIR LE SERVICE SOUS GARANTIE Toutes les réparations couvertes par la garantie doivent être confiées à un concessionnaire agréé POLARIS. Lors de toute demande de
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 83
    le pays dans lequel votre véhicule a été acheté, vous pouvez faire effectuer les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS qui vend des véhicules de la même gamme que le vôtre. À l'extérieur du pays où le véhicule a été acheté : Si
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 84
    de contrôle du vide* Câbles de commande* Timoneries de commande* Soupapes de purge Tuyaux de vapeur Séparateur de liquide/vapeur Réservoir à charbon actif Supports de réservoir Connecteur d'orifice de purge du carburateur *Tel que relié au système de contrôle des émissions par évaporation. 82
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 85
    ôle d'émissions est interdite par la loi fédérale. En cas de questions concernant les droits et les responsabilités relevant de la garantie, communiquer avec le service de la garantie de POLARIS au 1-888-704-5290. 83
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 86
    REGISTRE D'ENTRETIEN Notez les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE km (mi) OU HEURES TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES 84
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 87
    REGISTRE D'ENTRETIEN DATE km (mi) OU HEURES TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES 85
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 88
    REGISTRE D'ENTRETIEN DATE km (mi) OU HEURES TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES 86
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 89
    16-18 Enlèvement de la corrosion, chrome ...69 Entreposage...68-70 Entreposage, batterie...66 Entreposage, housses ...70 Entreposage, remise en service...71 Entretien des roues chromées ...69 Entretien périodique ...38-40 É Écartement des bougies ...48 Écartement des électrodes...48 Étiquettes de
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 90
    73-74 Spécifications, carter d'engrenages ...45 Stabilisateur de carburant ...69 Stationnement du véhicule ...34 Stationnement sur une pente ...34 Support d'attelage de remorque...20 Symboles d'avertissement ...4 Symboles de sécurité ...4 Système anti-renversement (ROPS) ...23 Système d'accélération
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 91
    INDEX T Toutes roues motrices ...Désengagement du système toutes roues motrices ...Transmission, séchage ...Transport de charges ...Transport du véhicule ...36 36 52 32 71 V Ventilateur de refroidissement ...49 Vêtements ...8 Vidange...47 Xkfcpig"f,jwkng Boîte de vitesse...46 Carter d'engrenages
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 92
    90
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 93
    Le texte est imprimé sur du papier recyclé à 100 % contenant 40 % de déchets de consommation.
  • 2013 Polaris Ranger 400 | Owners Manual - Page 94
    sécurité. Surveiller les branches et les autres dangers pouvant entrer dans le véhicule. LIRE LE MANUEL D'UTILISATION. SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS. Pour le concessionnaire Polaris le plus proche, composer le 1-800-POLARIS ou visiter www.polarisindustries.com. Polaris
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94

RANGER
®
400
Dimension intermédiaire
Manuel d’utilisation
pour l’entretien et la sécurité