Singer Quantum Stylist 9960 Instruction Manual 2 - Page 47
D.allongement, E. Parametrer La Longueur Et La, Largeur De Point, D.elongaciÓnb Alargamiento, E.
View all Singer Quantum Stylist 9960 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 47 highlights
D. ALLONGEMENT Vous pouvez allonger le modèle de 2 fois sa longueur en appuyant sur la touche fonction (F3) directement sous l'indicateur Allongement. a. Longueur normale b. Allongé (2X) Si l'indicateur n'apparaît pas, le modèle ne peut être allongé. Lorsque vous appuyez sur la touche Annulation "C", la machine revient à la longueur d'origine préréglée pour ce point (de même pour le point miroir/inversé). E. PARAMETRER LA LONGUEUR ET LA LARGEUR DE POINT La machine paramètre la longueur et la largeur de point pour chaque modèle. 1. Vous pouvez les modifier en appuyant sur la touche fonction (F4) directement sous l'indicateur longueur et largeur. D. ELONGACIÓNB (ALARGAMIENTO) Puede elongar el patrón a dos veces el largo presionando el botón de función (F3) directamente debajo de la marca de elongación. a. Largo regular b. Elongado (2X) Si la marca no está indicada, el patrón no puede alargarse. Cuando presione el botón borrar "C", la máquina regresará al largo regular (también la puntada reversa / inversa regresara a la puntada regular.) E. AJUSTE DE ANCHO Y LARGO DE PUNTADA La máquina establecerá el ancho y largo de puntada adecuado para el patrón. 1. Puede hacer cambios presionando el botón de función (F4) directamente debajo de la marca de ancho y largo. 2. L'écran LCD se met en mode modification longueur et largeur. Pour une largeur plus étroite, appuyez sur la touche F2 (-). Pour une largeur plus large, appuyez sur la touche F3 (+). Pour une longueur plus courte, appuyez sur la touche F4 (-). Pour une longueur plus longue, appuyez sur la touche F5 (+). La longueur et la largeur de point préréglées sont indiqués en surbrillance. Lorsque vous appuyez sur la touche Annulation "C", la machine revient à la largeur et à la longueur préréglées. Lorsque vous pressez la touche (F1), l'écran LCD revient au mode précédent. (Mode Information Points) 2. La pantalla cambiará la indicación al modo de ancho y largo de puntada. Para un ancho más estrecho, presione el botón de función F2 (-). Para un ancho más amplio, presione el botón de función F3 (+). Para un largo más corto, presione el botón de función F4 (-). Para un largo más pronunciado, presione el botón de función F5 (+). El ancho y largo de puntada preestablecido será indicado como un número resaltado. Cuando presiona el botón borrar "C", la máquina regresará al largo y ancho preajustados. Cuando presiona el botón de retorno (F1), la pantalla indicará el modo anterior (Modo de información de puntada). a. Pour les points droits, (No. 1, 2, 3, 4, 6, 8), les touches de largeur de points vont modifiés la position de l'aiguille. a. Para patrones de puntada recta (No. 1, 2, 3, 4, 6, 8), Los botones de ancho de puntada cambiarán la posición de la aguja. Pour positionner l'aiguille vers la gauche, appuyez sur la touche fonction F2. Pour positionner l'aiguille vers la droite, appuyez sur la touche fonction F3. Para cambiar la aguja a la izquierda, presione el botón de función F2. Para cambiar la aguja a la derecha, presione el botón de función F3. Note: Lorsque les ajustements de longueur et de largeur ne sont plus possibles, la machine émet des signaux sonores multiples. Si l'indicateur de longueur ou de largeur n'est pas disponible, vous ne pouvez pas modifier les paramètres de ce modèle de points. Vous pouvez commencer à coudre avec ce mode et changez pendant la couture. Nota: Cuando no es posible ajuste adicional de largo o ancho, la máquina emitirá múltiples señales audibles. Si la marca de ancho, largo no se indica, o no se indica el número, su patrón no puede ser cambiado. Puede iniciar la costura en este modo y cambiar mientras cose. 47