Pioneer CDJ-1000MKII Operating Instructions - Page 66

Almacenamiento de los discos

Page 66 highlights

VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACIÓN BEHANDELING VAN DE CD-SPELER ¶ Plaats dit apparaat op een horizontale en stabiele ondergrond. ¶ Let erop dat de speler, met inbegrip van de signaalsnoer en het netsnoer, niet in contact is met trillend materiaal. Schokken, stoten en andere zijdelings inwerkende trillingen kunnen er echter toe leiden dat de disc overslaat tijdens het spelen. Let er vooral bij de opstelling in een rack op dat er voldoende afstand tot de omringende wanden wordt aangehouden. ¶ Houd voldoende ruimte vrij voor een goede ventilatie van het apparaat. PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO ¶ Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable. ¶ Asegúrese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio y de alimentación eléctrica, no toquen materiales que vibren. Las vibraciones que los aisladores no puedan absorber podrán ser la causa de que salte el disco. Tenga cuidado especial cuando utilice el reproductor mientras está instalado en una caja para el transporte. ¶ Asegúrese de dejar un espacio para que pueda disiparse el calor. Niet op of tegen trillend materiaal plaatsen. Betreffende de draagkoffer Aangezien er een schakelaarmechanisme op de bovenkant van de Jog-draaischijf is, moet u er goed op letten dat er geen druk op de Jog-draaischijf wordt uitgeoefend wanneer het apparaat in de draagkoffer wordt geplaatst. Reinigen van de CD-speler Reinig de speler met een zachte droge doek. Voor hardnekkige vlekken dient u een doek te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutraal schoonmaakmiddel op 5 of 6 delen water is gedrenkt. Wring de doek goed uit en veeg het vuil weg. Droog de ombouw van het toestel met een doek. Gebruik geen vluchtige middelen zoals benzine en thinner. Deze middelen tasten de afwerking namelijk aan. Reinigen van de CD-lens Onder normale omstandigheden wordt de pickup-lens van de speler niet erg vuil. Mochten er echter storingen optreden als gevolg van vuil op de lens, neem dan contact op met een erkend PIONEER service-centrum. Lensreinigers voor CD-spelers zijn in uw audiozaak verkrijgbaar. Let er goed op welk middel u gebruikt, aangezien sommige beschadigingen aan de lens kunnen veroorzaken. Opbergen van compact discs ¶ CD's zijn gemaakt van hetzelfde soort plastic als dat wat gebruikt wordt voor normale grammofoonplaten. Zorg dat de CD's niet kromtrekken. Steek de CD's altijd in de bijbehorende doosjes en zet deze rechtop. Vermijd het opbergen op plaatsen met hoge temperatuur of vochtigheid, of plaatsen met extreem lage temperatuur. Laat de CD's niet in uw auto achter, aangezien de temperatuur in een in de zon geparkeerde auto zeer hoog kan oplopen waardoor de CD's beschadigd worden. Condensvorming Als de CD-speler van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht of als de temperatuur in de kamer plotseling verhoogd wordt, kan er condens in het inwendige van de CD-speler ontstaan waardoor deze niet meer goed werkt. Mocht dit voorkomen, laat het apparaat dan ongeveer één uur ongebruikt staan of laat de temperatuur in de kamer geleidelijker hoger worden. Reinigen en behandelen van CD's ¶ Vinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de signalen niet direct aantasten, maar afhankelijk van de mate van vervuiling is het wel mogelijk dat het reflectievermogen van het signaaloppervlak minder wordt wat resulteert in een inferieure geluidskwaliteit. Houd de CD's goed schoon door deze regelmatig met een zacht doekje van het midden naar de buitenkant schoon te vegen. ¶ Als de plaat erg vuil is, kan deze met een zachte doek, bevochtigd met water maar goed uitgewrongen, voorzichtig afgeveegd worden. Verwijder eventuele achtergebleven waterdruppels met een andere droge doek. 66 Du/Sp No lo ponga contra materiales que vibren. Observación sobre la funda para el transporte Puesto que la superficie superior del mando de lanzadera incorpora un servomecanismo, no permite que se aplique presión al mando de lanzadera cuando se ponga el aparato en la funda para el transporte. Limpieza del reproductor Limpie el reproductor con un paño de limpieza suave y seco. Para las manchas difíciles de quitar, humedezca un paño suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase finalmente un paño seco para secar la superficie. No utilice líquidos volátiles, como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropeará el aparato. Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducción normal, pero si por alguna que otra razón funciona mal debido a suciedad, lea la sección sobre solución de consulte al centro de servicio técnico PIONEER autorizado más cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos están desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo porque algunos productos pueden causar daños en las lentes. Almacenamiento de los discos ¶ Los discos están hechos del mismo tipo de plástico que el que se utiliza para los discos de audio analógicos convencionales. Tenga cuidado de no permitir que se comben los discos. Ponga siempre los discos en sus cajas verticalmente, evitando lugares con mucho calor o humedad, o temperaturas extremadamente bajas. No deje los discos dentro de automóviles, porque el asiento de un automóvil bajo la luz directa del sol puede ponerse muy caliente. ¶ Lea y respete siempre las notas de precaución que se listan en las etiquetas de los discos. Condensación Cuando el reproductor se desplaza de un lugar frío a otro cálido, o cuando la temperatura de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es posible que el reproductor no rinda al máximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala. Limpieza de discos y manipulación de discos compactos ¶ La presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie de los discos no afectará directamente las señales grabadas, pero dependiendo del grado de suciedad, puede reducirse el brillo de la luz reflejada de la superficies de señal, ocasionándose degradación de la calidad del sonido. Mantenga siempre los discos limpios frotándolos con cuidado con un paño suave desde el borde interior hacia el borde exterior. ¶ Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un paño suave en agua y, después de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y después seque bien las gotas de agua con otro paño suave y seco.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

66
<DRB1338>
Du/Sp
VOORBEREIDINGEN/ANTES DE LA OPERACI
Ó
N
Niet op of tegen trillend materiaal plaatsen.
Reinigen van de CD-speler
Reinig de speler met een zachte droge doek. Voor hardnekkige vlekken dient u een
doek te gebruiken die in een oplossing van 1 deel neutraal schoonmaakmiddel op
5 of 6 delen water is gedrenkt. Wring de doek goed uit en veeg het vuil weg. Droog
de ombouw van het toestel met een doek. Gebruik geen vluchtige middelen zoals
benzine en thinner. Deze middelen tasten de afwerking namelijk aan.
Opbergen van compact discs
CD
s zijn gemaakt van hetzelfde soort plastic als dat wat gebruikt wordt voor
normale grammofoonplaten. Zorg dat de CD
s niet kromtrekken. Steek de CD
s
altijd in de bijbehorende doosjes en zet deze rechtop. Vermijd het opbergen op
plaatsen met hoge temperatuur of vochtigheid, of plaatsen met extreem lage
temperatuur. Laat de CD
s niet in uw auto achter, aangezien de temperatuur in
een in de zon geparkeerde auto zeer hoog kan oplopen waardoor de CD
s
beschadigd worden.
Houd voldoende ruimte vrij voor een
goede ventilatie van het apparaat.
Condensvorming
Als de CD-speler van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht of als de
temperatuur in de kamer plotseling verhoogd wordt, kan er condens in het inwendige
van de CD-speler ontstaan waardoor deze niet meer goed werkt. Mocht dit
voorkomen, laat het apparaat dan ongeveer
éé
n uur ongebruikt staan of laat de
temperatuur in de kamer geleidelijker hoger worden.
Plaats dit apparaat op een horizontale en stabiele ondergrond.
Let erop dat de speler, met inbegrip van de signaalsnoer en het netsnoer, niet in
contact is met trillend materiaal. Schokken, stoten en andere zijdelings
inwerkende trillingen kunnen er echter toe leiden dat de disc overslaat tijdens
het spelen. Let er vooral bij de opstelling in een rack op dat er voldoende afstand
tot de omringende wanden wordt aangehouden.
Reinigen en behandelen van CD
s
Vinger- en vetvlekken op het oppervlak van de CD zullen de signalen niet direct
aantasten, maar afhankelijk van de mate van vervuiling
is het wel mogelijk dat het reflectievermogen van het
signaaloppervlak minder wordt wat resulteert in een
inferieure geluidskwaliteit. Houd de CD
s goed schoon
door deze regelmatig met een zacht doekje van het midden
naar de buitenkant schoon te vegen.
Als de plaat erg vuil is, kan deze met een zachte doek, bevochtigd met water
maar goed uitgewrongen, voorzichtig afgeveegd worden. Verwijder eventuele
achtergebleven waterdruppels met een andere droge doek.
BEHANDELING VAN DE CD-SPELER
PRECAUCIONES RELATIVAS AL MANEJO
Coloque este aparato sobre una superficie plana y estable.
Aseg
ú
rese de que el reproductor, incluyendo sus cables de audio y de
alimentaci
ó
n el
é
ctrica, no toquen materiales que vibren. Las vibraciones que
los aisladores no puedan absorber podr
á
n ser la causa de que salte el disco.
Tenga cuidado especial cuando utilice el reproductor mientras est
á
instalado
en una caja para el transporte.
No lo ponga contra materiales que vibren.
Limpieza del reproductor
Limpie el reproductor con un pa
ñ
o de limpieza suave y seco.
Para las manchas
dif
í
ciles de quitar, humedezca un pa
ñ
o suave en una soluci
ó
n compuesta de 5
partes de detergente suave y 6 partes de agua, esc
ú
rralo bien y luego quite la suciedad.
Pase finalmente un pa
ñ
o seco para secar la superficie.
No utilice l
í
quidos vol
á
tiles,
como bencina ni diluyentes de pintura, porque estropear
á
el aparato.
Limpiador de lentes de reproductores de discos compactos
Las lentes del fonocaptor del reproductor no deben ensuciarse durante la reproducci
ó
n
normal, pero si por alguna que otra raz
ó
n funciona mal debido a suciedad, lea la
secci
ó
n sobre soluci
ó
n de consulte al centro de servicio t
é
cnico PIONEER autorizado
m
á
s cercano. Los limpiadores de lentes para reproductores de discos compactos est
á
n
desponibles en las tiendas del ramo, pero debe tenerse mucho cuidado en su empleo
porque algunos productos pueden causar da
ñ
os en las lentes.
Aseg
ú
rese de dejar un espacio
para que pueda disiparse el calor.
Almacenamiento de los discos
Los discos est
á
n hechos del mismo tipo de pl
á
stico que el que se utiliza para los
discos de audio anal
ó
gicos convencionales.
Tenga cuidado de no permitir que
se comben los discos. Ponga siempre los discos en sus cajas verticalmente,
evitando lugares con mucho calor o humedad, o temperaturas extremadamente
bajas.
No deje los discos dentro de autom
ó
viles, porque el asiento de un
autom
ó
vil bajo la luz directa del sol puede ponerse muy caliente.
Lea y respete siempre las notas de precauci
ó
n que se listan en las etiquetas de
los discos.
Condensaci
ó
n
Cuando el reproductor se desplaza de un lugar fr
í
o a otro c
á
lido, o cuando la temperatura
de la sala aumenta repentinamente, puede condensarse humedad en el interior, y es
posible que el reproductor no rinda al m
á
ximo. En tal caso, deje el reproductor en reposo
durante una hora o aumente gradualmente la temperatura de la sala.
Reinigen van de CD-lens
Onder normale omstandigheden wordt de pickup-lens van de speler niet erg vuil.
Mochten er echter storingen optreden als gevolg van vuil op de lens, neem dan
contact op met een erkend PIONEER service-centrum. Lensreinigers voor CD-spelers
zijn in uw audiozaak verkrijgbaar. Let er goed op welk middel u gebruikt, aangezien
sommige beschadigingen aan de lens kunnen veroorzaken.
Limpieza de discos y manipulaci
ó
n de discos
compactos
La presencia de huellas dactilares o suciedad en la superficie de los discos no
afectar
á
directamente las se
ñ
ales grabadas, pero
dependiendo del grado de suciedad, puede reducirse el
brillo de la luz reflejada de la superficies de se
ñ
al,
ocasion
á
ndose degradaci
ó
n de la calidad del sonido.
Mantenga siempre los discos limpios frot
á
ndolos con
cuidado con un pa
ñ
o suave desde el borde interior hacia
el borde exterior.
Si un disco se ensucia demasiado, humedezca un pa
ñ
o suave en agua y, despu
é
s
de escurrirlo bien, limpie suavemente la suciedad, y despu
é
s seque bien las
gotas de agua con otro pa
ñ
o suave y seco.
Betreffende de draagkoffer
Aangezien er een schakelaarmechanisme op de bovenkant van de Jog-draaischijf
is, moet u er goed op letten dat er geen druk op de Jog-draaischijf wordt uitgeoefend
wanneer het apparaat in de draagkoffer wordt geplaatst.
Observaci
ó
n sobre la funda para el transporte
Puesto que la superficie superior del mando de lanzadera incorpora un
servomecanismo, no permite que se aplique presi
ó
n al mando de lanzadera cuando
se ponga el aparato en la funda para el transporte.