Pioneer CDJ-1000MKII Operating Instructions - Page 6

About the Carrying Case

Page 6 highlights

BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE CAUTIONS REGARDING HANDLING ¶ Place this unit on a level surface and a stable platform. ¶ Be sure the player, including its audio and power supply cords, does not touch vibrating materials. Any cause of vibration other than the insulators may cause the disc to skip. Take special care when using the player while it is installed in a carrying case. ¶ Please be sure to leave a space to allow for heat radiation. PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION ¶ Placez cet appareil sur une surface plane et stable. ¶ S'assurez que le lecteur, son cordon d'alimentation et ses cordons de liaison audio, ne sont pas soumis à des vibrations. Les isolateurs du lecteur comportent des amortisseurs pour atténuer les vibrations; toutefois, celles qui pourraient lui être transmises autrement que par les isolateurs provoqueraient des erreurs de lecture. Etre particulièrement vigilant quand on utilise l'appareil installé dans sa valise de transport. ¶ Veillez à laisser un espace pour permettre à la chaleur de s'échapper. Do not place on or against vibrating materials! About the Carrying Case Since the upper surface of the jog dial incorporates a switch mechanism, do not allow pressure to be applied to the jog dial when placing the unit in the carrying case. Cleaning the player To clean the PLAYER wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For stubborn dirt, moisten a soft cloth with a weak solution of neutral detergent (diluted in five to six parts water), wring the cloth well, and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will damage the unit. CD lens cleaner The player's pickup lens should not become dirty in normal use. If for some reason, the lens becomes soiled and malfunctions, contact your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available, but special care should be exercised in their use as some may cause damage to the lens. Storing discs ¶ Discs are made of the same kinds of plastic used for conventional analog audio records. Be careful not to allow discs to warp. Always store discs in their cases vertically, avoiding locations with high heat, humidity, or extremely low temperatures. Avoid leaving discs in cars; the interior of a car in direct sunlight can become extremely hot. ¶ Always read and abide by the precautionary notes listed on disc labels. Condensation When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or when the room temperature rises sharply, condensation may form inside the unit and impair its performance. In such cases, allow the unit to stand for about an hour or raise the room temperature gradually. Cleaning and handling compact discs ¶ The presence of fingerprints or smudges on the surface of the disc will not directly affect the recorded signals, but, depending on the degree of contamination, the brightness of the light reflected from the signal surfaces may be reduced causing degradation of sound quality. Always keep your discs clean by wiping them gently with a soft cloth from the inner edge toward the outer edge. ¶ If a disc becomes very dirty, dampen a soft cloth with water, (be sure to wring it out well) and wipe the away dirt gently. Remove any water drops with another soft, dry cloth. 6 En/Fr N'installez pas le lecteur sur une surface soumise à des vibrations, ou dans sa proximité immédiate. Au sujet du coffret de transport Comme la surface supérieure de la molette comporte un mécanisme de commutation, veillez à ce qu'une pression ne soit pas exercée sur la molette lorsque vous placez l'appareil dans son coffret de transport. Nettoyage du lecteur Pour nettoyer le lecteur, l'essuyer avec un chiffon doux et sec. S'il est très sale, imbiber le chiffon d'une solution de détergent doux, fabriquée en diluant un volume de détergent dans 5 ou 6 volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la saleté. Utiliser aussi un chiffon sec pour sécher la surface. Ne pas utiliser de produits volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent endommager l'appareil. Dispositif de nettoyage de l'optique de CD L'optique de lecture du lecteur ne doit pas devenir sale en usage normal, mais si pour certaines raisons, le lecteur venait à ne pas fonctionner correctement en raison d'un encrassement, contacter votre centre de service autorisé PIONEER le plus proche. Les dispositifs de nettoyage d'optique pour lecteurs de CD sont disponibles dans le commerce, mais il est important de faire particulièrement attention à leur usage car ils risquent d'endommager l'optique. Rangement des disques ¶ Les disques sont fabriqués dans les mêmes types de plastiques que ceux utilis és pour les disques audio analogiques habituels. Prendre soin à ce qu'ils ne se déforment pas. Pour cela, les ranger toujours verticalement dans leur boîtier en évitant les endroits très chauds, très humides ou extrêmement froids. Eviter de laisser des disques par exemple sur le siège d'une voiture stationnée en plein soleil car ces endroits peuvent devenir extrêmement chauds. ¶ Lire et respecter les précautions inscrites sur l'étiquette des disques. Condensation Lorsque le lecteur est transporté d'un endroit froid dans une pièce chaude ou si la température de la pièce augmente brusquement, de la condensation risque de se former à l'intérieur du lecteur et d'amoindrir ses performances. Dans ce cas, ne pas utiliser l'appareil pendant une heure environ ou augmenter progressivement la température de la pièce. Nettoyage et manipulation des disque compacts ¶ La présence de traces de doigts ou de souillures sur la surface d'un disque n'affecte pas directement les signaux enregistrés; toutefois, si l'encrassement est important, l'intensité de la lumière reflétée par les signaux à la surface peut être réduite, ce qui provoque une baisse de la qualité du son. Toujours garder les disques en parfait état de propreté en les frottant délicatement avec un linge doux, du centre vers la périphérie. ¶ Si un disque est très sale, tremper un chiffon doux dans de l'eau. Après l'avoir bien essoré, essuyer doucement le disque puis enlever toute trace d'humidité avec un autre chiffon doux et sec.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

6
<DRB1338>
En/Fr
BEFORE OPERATIONS/AVANT LA MISE EN SERVICE
Do not place on or against vibrating materials!
Cleaning the player
To clean the PLAYER wipe with a polishing or a soft, dry cloth. For stubborn dirt,
moisten a soft cloth with a weak solution of neutral detergent (diluted in five to six
parts water), wring the cloth well, and wipe away the dirt. Use a dry cloth to wipe
the surface dry. Do not use volatile liquids such as benzene or thinner which will
damage the unit.
CD lens cleaner
The player
s pickup lens should not become dirty in normal use. If for some rea-
son, the lens becomes soiled and malfunctions, contact your nearest PIONEER
authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available,
but special care should be exercised in their use as some may cause damage to the
lens.
Please be sure to leave
a space to allow for
heat radiation.
Storing discs
Discs are made of the same kinds of plastic used for
conventional analog au-
dio records. Be careful not to allow discs to warp. Always store discs in their
cases vertically, avoiding locations with high heat, humidity, or extremely low
temperatures. Avoid leaving discs in cars; the interior of a car in direct sunlight
can become extremely hot.
Always read and abide by the precautionary notes listed on disc labels.
Condensation
When this unit is brought into a warm room from previously cold surroundings or
when the room temperature rises sharply, condensation may form inside the unit
and impair its performance. In such cases, allow the unit to stand for about an
hour or raise the room temperature gradually.
N
installez pas le lecteur sur une surface soumise
à
des vibrations, ou dans sa proximit
é
imm
é
diate.
Nettoyage du lecteur
Pour nettoyer le lecteur, l
essuyer avec un chiffon doux et sec.
S'il est tr
è
s sale,
imbiber le chiffon d
une solution de d
é
tergent doux, fabriqu
é
e en diluant un vol-
ume de d
é
tergent dans 5 ou 6 volumes d'eau, bien essorer puis essuyer la salet
é
.
Utiliser aussi un chiffon sec pour s
é
cher la surface.
Ne pas utiliser de produits
volatiles comme de la benzine ou du diluant qui peuvent endommager l
appareil.
Dispositif de nettoyage de l
optique de CD
L
optique de lecture du lecteur ne doit pas devenir sale en usage normal, mais si
pour certaines raisons, le lecteur venait
à
ne pas fonctionner correctement en raison
d
un encrassement, contacter votre centre de service autoris
é
PIONEER le plus
proche. Les dispositifs de nettoyage d
optique pour lecteurs de CD sont disponibles
dans le commerce, mais il est important de faire particuli
è
rement attention
à
leur
usage car ils risquent d
endommager l
optique.
Veillez
à
laisser un espace pour
permettre
à
la chaleur de s
’é
chapper.
Condensation
Lorsque le lecteur est transport
é
d
un endroit froid dans une pi
è
ce chaude ou si la
temp
é
rature de la pi
è
ce augmente brusquement, de la condensation risque de se
former
à
l
int
é
rieur du lecteur et d
amoindrir ses performances. Dans ce cas, ne
pas utiliser l
appareil pendant une heure environ ou augmenter progressivement
la temp
é
rature de la pi
è
ce.
Place this unit on a level surface and a stable platform.
Be sure the player, including its audio and power supply cords, does not touch
vibrating materials. Any cause of vibration other than the insulators may cause
the disc to skip. Take special care when using the player while it is installed in
a carrying case.
Placez cet appareil sur une surface plane et stable.
S
assurez que le lecteur, son cordon d
alimentation et ses cordons de liaison
audio, ne sont pas soumis
à
des vibrations. Les isolateurs du lecteur comportent
des amortisseurs pour att
é
nuer les vibrations; toutefois, celles qui pourraient
lui
ê
tre transmises autrement que par les isolateurs provoqueraient des erreurs
de lecture. Etre particuli
è
rement vigilant quand on utilise l
appareil install
é
dans sa valise de transport.
Cleaning and handling compact discs
The presence of fingerprints or smudges on the surface
of the disc will not
directly affect the recorded signals, but, depending on the degree of contami-
nation, the brightness of the light reflected from the sig-
nal surfaces may be reduced causing degradation of sound
quality. Always keep your discs clean by wiping them gently
with a soft cloth from the inner edge toward the outer
edge.
If a disc becomes very dirty, dampen a soft cloth with water, (be sure to wring it
out well) and wipe the away dirt gently. Remove any water drops with another
soft, dry cloth.
Nettoyage et manipulation des disque compacts
La pr
é
sence de traces de doigts ou de souillures sur la surface d
un disque
n
affecte pas directement les signaux enregistr
é
s;
toutefois, si l
encrassement est important, l
intensit
é
de
la lumi
è
re refl
é
t
é
e par les signaux
à
la surface peut
ê
tre
r
é
duite, ce qui provoque une baisse de la qualit
é
du son.
Toujours garder les disques en parfait
é
tat de propret
é
en
les frottant d
é
licatement avec un linge doux, du centre vers la p
é
riph
é
rie.
Si un disque est tr
è
s sale, tremper un chiffon doux dans de l
eau.
Apr
è
s l
avoir bien essor
é
, essuyer doucement le disque puis enlever toute trace
d
humidit
é
avec un autre chiffon doux et sec.
Rangement des disques
Les disques sont fabriqu
é
s dans les m
ê
mes types de plastiques que ceux utilis
é
s
pour les disques audio
analogiques habituels. Prendre soin
à
ce qu
ils ne se
d
é
forment pas. Pour cela, les ranger toujours verticalement dans leur bo
î
tier
en
é
vitant les endroits tr
è
s chauds, tr
è
s humides ou extr
ê
mement froids. Eviter
de laisser des disques par exemple sur le si
è
ge d
une voiture stationn
é
e en plein
soleil car ces endroits peuvent devenir extr
ê
mement chauds.
Lire et respecter les pr
é
cautions inscrites sur l
’é
tiquette des disques.
CAUTIONS REGARDING HANDLING
PRECAUTIONS CONCERNANT LA MANIPULATION
About the Carrying Case
Since the upper surface of the jog dial incorporates a switch mechanism, do not
allow pressure to be applied to the jog dial when placing the unit in the carrying
case.
Au sujet du coffret de transport
Comme la surface sup
é
rieure de la molette comporte un m
é
canisme de commuta-
tion, veillez
à
ce qu'une pression ne soit pas exerc
é
e sur la molette lorsque vous
placez l'appareil dans son coffret de transport.