LiftMaster HDSL24UL Installation Manual - Spanish - Page 4

Información sobre seguridad en la instalación, Función de los distribuidores

Page 4 highlights

SEGURIDAD Información sobre seguridad en la instalación 1. Los sistemas de portones vehiculares brindan comodidad y seguridad. Los sistemas de portones constan de muchos componentes. El operador de portón es solamente uno de los componentes. Cada sistema de portón está diseñado específicamente para una aplicación individual. 2. Los diseñadores, instaladores y usuarios del sistema operador de portón deben tener en cuenta los posibles peligros relacionados con cada aplicación individual. Los sistemas indebidamente diseñados, instalados o mantenidos pueden crear riesgos para el usuario así como para el transeúnte. El diseño y la instalación de los sistemas de portones deben reducir la exposición del público a peligros potenciales. 3. Un operador de portón puede crear altos niveles de fuerza en su función como componente de un sistema de portón. Por lo tanto, se deben incorporar características de seguridad en cada diseño de sistema de portón. Entre las características de seguridad específicas se incluyen las siguientes: • Sensores de bordes (contacto) • Protectores para rodillos expuestos • Sensores fotoeléctricos • Rejilla de malla • Señalización de instrucciones y precauciones 4. Instale el operador de portón únicamente cuando: a. El operador sea apropiado para la clase de construcción y uso del portón. b. Todas las aberturas de un portón deslizante horizontal estén protegidas o resguardadas por una rejilla desde la parte inferior del portón a un mínimo de 1.8 m (6 pies) por encima del suelo para impedir que una esfera de 6 cm (2 -1/4 pulgadas) de diámetro atraviese las aberturas de cualquier lugar del portón, y en la parte de la cerca adyacente que cubreel portón en posición abierta. c. Se hayan eliminado o protegido todos los puntos de presión expuestos, y se hayan suministrado protectores para los rodillos expuestos. 5. El operador de portón está diseñado para ser instalado solo en portones utilizados para vehículos. Se debe suministrar a los peatones un acceso separado. El acceso de los peatones debe estar diseñado para promover el uso por parte de los peatones. Ubique el acceso peatonal de modo que las personas no estén en contacto con el portón vehicular durante todo el recorrido del portón vehicular. 6. El portón debe instalarse en un lugar de modo que haya un espacio libre suficiente entre el portón y las estructuras adyacentes al abrirse y cerrarse para reducir el riesgo de aprisionamiento. 7. El portón debe instalarse correctamente y funcionar libremente en ambos sentidos antes de la instalación del operador del portón. 8. Los controles de acceso de montaje permanente diseñados para la activación por parte del usuario deben estar ubicados a una distancia de, por lo menos, 1.8 m (6 pies) de cualquier parte movible del portón y donde el usuario no tenga que estirarse por encima, por debajo, alrededor o a través del portón para operar los controles. Los controles externos o de fácil acceso deben disponer de una característica de seguridad para impedir el uso no autorizado. Excepción: Los controles de acceso de emergencia a los que solo accede el personal autorizado (p. ej., bomberos, policía) pueden ubicarse en cualquier lugar a la vista desde el portón. 9. En un operador de portón que usa un botón de parada o reinicio, este debe estar ubicado en la línea de visión del portón. La activación del control de reinicio no debe hacer que el operador se ponga en funcionamiento. 10. Se debe instalar un mínimo de dos (2) LETREROS DE ADVERTENCIA en el área del portón. Cada letrero de advertencia deberá ser visible por las personas ubicadas a un lado del portón donde se instaló el letrero. 11. Para un operador de portón que utilice un sensor sin contactos: a. Consulte la sección Instalación de la protección contra atrapamiento para colocar el sensor sin contacto para cada tipo de aplicación. b. Se debe tener cuidado de reducir el riesgo de un accionamiento por accidente, como cuando un vehículo acciona el sensor mientras e portón aún se está moviendo. c. Se debe ubicar uno o más sensores sin contacto donde exista el riesgo de aprisionamiento u obstrucción, como en el perímetro al alcance de un portón o barrera en movimiento. 12. Para un operador de portón que utiliza un sensor de contacto como un sensor de borde: a. Se deben colocar uno o más sensores de contacto donde exista el riesgo de aprisionamiento u obstrucción, como en el borde delantero, borde trasero y poste montado dentro y fuera de un portón deslizante horizontal para vehículos. b. Se debe colocar un sensor de contacto precableado y su cableado debe estar colocado de modo que la comunicación entre el sensor y el operador del portón no esté sujeta a daños mecánicos. c. Se debe colocar un sensor de contacto inalámbrico como el que transmite señales de radiofrecuencia (RF) al operador del portón para las funciones de protección contra atrapamiento en un lugar donde la transmisión de señales no se encuentre obstruida o dificultada por estructuras de edificios, paisajes naturales u obstrucciones similares. El sensor de contacto inalámbrico funcionará bajo las condiciones de uso final previstas. Función de los distribuidores, instaladores y técnicos capacitados en sistemas de portones • Asegúrese de que todo el sistema que se está diseñando, fabricando e instalando cumpla todos los estándares y los códigos aplicables, incluso la norma UL 325 y ASTM F2200. • Demuestre las funciones básicas y las características de seguridad del sistema de portón a los propietarios/usuarios finales/contratistas generales, incluso cómo apagar la energía y cómo operar la función de desconexión manual. • Entregue al usuario las instrucciones de seguridad, la documentación del producto, el manual de instalación y el manual de mantenimiento. • Explique a los propietarios la importancia de que un técnico capacitado en sistemas de portones realice una prueba que incluya una rutina de repetición de la prueba de todo el sistema, incluyendo los dispositivos de protección contra atrapamiento, y explique la necesidad de que los propietarios se aseguren de que la prueba se realice cada mes. Función de los usuarios finales/propietarios • Comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de portones para mantener y reparar el sistema de portón (los usuarios finales nunca deben intentar reparar el sistema de portón). • Conserve y utilice el manual de instalación y mantenimiento y las instrucciones de seguridad importantes; consulte pagina 38. • Haga verificaciones de rutina de todas las funciones del operador y del movimiento del portón. • Si los sistemas de seguridad no funcionan adecuadamente, el portón está dañado o se mueve con dificultad, suspenda el uso. Comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de portones para reparar el sistema de portón. • Exhiba y mantenga los letreros de advertencia en lugares destacados a ambos lados del portón. 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60

4
Información sobre seguridad en la
instalación
1.
Los sistemas de portones vehiculares brindan comodidad y seguridad. Los
sistemas de portones constan de muchos componentes. El operador de portón
es solamente uno de los componentes. Cada sistema de portón está diseñado
específicamente para una aplicación individual.
2.
Los diseñadores, instaladores y usuarios del sistema operador de portón deben
tener en cuenta los posibles peligros relacionados con cada aplicación individual.
Los sistemas indebidamente diseñados, instalados o mantenidos pueden crear
riesgos para el usuario así como para el transeúnte. El diseño y la instalación de
los sistemas de portones deben reducir la exposición del público a peligros
potenciales.
3.
Un operador de portón puede crear altos niveles de fuerza en su función como
componente de un sistema de portón. Por lo tanto, se deben incorporar
características de seguridad en cada diseño de sistema de portón. Entre las
características de seguridad específicas se incluyen las siguientes:
Sensores de bordes (contacto)
Protectores para rodillos expuestos
Sensores fotoeléctricos
Rejilla de malla
Señalización de instrucciones y precauciones
4.
Instale el operador de portón únicamente cuando:
a.
El operador sea apropiado para la clase de construcción y uso del portón.
b.
Todas las aberturas de un portón deslizante horizontal estén protegidas o
resguardadas por una rejilla desde la parte inferior del portón a un mínimo
de 1.8 m (6 pies) por encima del suelo para impedir que una esfera de 6 cm
(2 -1/4 pulgadas) de diámetro atraviese las aberturas de cualquier lugar del
portón, y en la parte de la cerca adyacente que cubreel portón en posición
abierta.
c.
Se hayan eliminado o protegido todos los puntos de presión expuestos, y se
hayan suministrado protectores para los rodillos expuestos.
5.
El operador de portón está diseñado para ser instalado solo en portones
utilizados para vehículos. Se debe suministrar a los peatones un acceso
separado. El acceso de los peatones debe estar diseñado para promover el uso
por parte de los peatones. Ubique el acceso peatonal de modo que las personas
no estén en contacto con el portón vehicular durante todo el recorrido del portón
vehicular.
6.
El portón debe instalarse en un lugar de modo que haya un espacio libre
suficiente entre el portón y las estructuras adyacentes al abrirse y cerrarse
para reducir el riesgo de aprisionamiento.
7.
El portón debe instalarse correctamente y funcionar libremente en ambos
sentidos antes de la instalación del operador del portón.
8.
Los controles de acceso de montaje permanente diseñados para la activación
por parte del usuario deben estar ubicados a una distancia de, por lo menos, 1.8
m (6 pies) de cualquier parte movible del portón y donde el usuario no tenga que
estirarse por encima, por debajo, alrededor o a través del portón para operar los
controles. Los controles externos o de fácil acceso deben disponer de una
característica de seguridad para impedir el uso no autorizado. Excepción: Los
controles de acceso de emergencia a los que solo accede el personal autorizado
(p. ej., bomberos, policía) pueden ubicarse en cualquier lugar a la vista desde el
portón.
9.
En un operador de portón que usa un botón de parada o reinicio, este debe estar
ubicado en la línea de visión del portón. La activación del control de reinicio no
debe hacer que el operador se ponga en funcionamiento.
10.
Se debe instalar un mínimo de dos (2) LETREROS DE ADVERTENCIA en el área
del portón. Cada letrero de advertencia deberá ser visible por las personas
ubicadas a un lado del portón donde se instaló el letrero.
11.
Para un operador de portón que utilice un sensor sin contactos:
a.
Consulte la sección Instalación de la protección contra atrapamiento para
colocar el sensor sin contacto para cada tipo de aplicación.
b.
Se debe tener cuidado de reducir el riesgo de un accionamiento por
accidente, como cuando un vehículo acciona el sensor mientras e portón
aún se está moviendo.
c.
Se debe ubicar uno o más sensores sin contacto donde exista el riesgo de
aprisionamiento u obstrucción, como en el perímetro al alcance de un
portón o barrera en movimiento.
12.
Para un operador de portón que utiliza un sensor de contacto como un sensor de
borde:
a.
Se deben colocar uno o más sensores de contacto donde exista el riesgo de
aprisionamiento u obstrucción, como en el borde delantero, borde trasero y
poste montado dentro y fuera de un portón deslizante horizontal para
vehículos.
b.
Se debe colocar un sensor de contacto precableado y su cableado debe
estar colocado de modo que la comunicación entre el sensor y el operador
del portón no esté sujeta a daños mecánicos.
c.
Se debe colocar un sensor de contacto inalámbrico como el que transmite
señales de radiofrecuencia (RF) al operador del portón para las funciones
de protección contra atrapamiento en un lugar donde la transmisión de
señales no se encuentre obstruida o dificultada por estructuras de edificios,
paisajes naturales u obstrucciones similares. El sensor de contacto
inalámbrico funcionará bajo las condiciones de uso final previstas.
Función de los distribuidores,
instaladores y técnicos
capacitados en sistemas de
portones
Asegúrese de que todo el sistema que se está diseñando, fabricando e instalando
cumpla todos los estándares y los códigos aplicables, incluso la norma UL 325 y
ASTM F2200.
Demuestre las funciones básicas y las características de seguridad del sistema
de portón a los propietarios/usuarios finales/contratistas generales, incluso
cómo apagar la energía y cómo operar la función de desconexión manual.
Entregue al usuario las instrucciones de seguridad, la documentación del
producto, el manual de instalación y el manual de mantenimiento.
Explique a los propietarios la importancia de que un técnico capacitado en
sistemas de portones realice una prueba que incluya una rutina de repetición de la
prueba de todo el sistema, incluyendo los dispositivos de protección contra
atrapamiento, y explique la necesidad de que los propietarios se aseguren de que
la prueba se realice cada mes.
Función de los usuarios
finales/propietarios
Comuníquese con un técnico capacitado en sistemas de portones para mantener
y reparar el sistema de portón (los usuarios finales nunca deben intentar reparar
el sistema de portón).
Conserve y utilice el manual de instalación y mantenimiento y las instrucciones de
seguridad importantes; consulte pagina 38.
Haga verificaciones de rutina de todas las funciones del operador y del
movimiento del portón.
Si los sistemas de seguridad no funcionan adecuadamente, el portón está dañado
o se mueve con dificultad, suspenda el uso. Comuníquese con un técnico
capacitado en sistemas de portones para reparar el sistema de portón.
Exhiba y mantenga los letreros de advertencia en lugares destacados a ambos
lados del portón.
SEGURIDAD