Metabo KT 18 LTX 66 BL Operating Instructions - Page 17
Ogólne ostrze, enia dotycz, bezpiecze, stwa u, ytkowania, elektronarz, POLSKI
View all Metabo KT 18 LTX 66 BL manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 17 highlights
tøj væk fra roterende dele. Dele, der er i bevægelse, denne væske Hvis det alligevel skulle ske, skylles kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår. med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene. g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger. monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og e) Brug ikke akkuer eller værktøj, som er beskadiget benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning kan eller modificeret. Beskadigede eller modificerede reducere støvmængden og dermed den fare, der er akkuer kan opføre sig uforudsigeligt og forårsage brand, forbundet støv. eksplosion eller fare for personskade. h) Selvom du kender værktøjet godt og er vant til at f) Akkuer eller værktøj må ikke udsættes for ild eller bruge det, skal du alligevel være opmærksom og meget høje temperaturer. Ild eller temperaturer over overholde sikkerhedsanvisningerne. Et øjebliks 130 °C kan medføre eksplosion. uopmærksomhed kan medføre alvorlige personskader. g) Følg alle instruktioner for opladning. Akkuen må ikke oplades ved temperaturer uden for det område, 4 Omhyggelig omgang med og brug af el-værktøj der er angivet i instruktionerne. Forkert opladning a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid et eller opladning ved temperaturer uden for det angivne el-værktøj, der er beregnet til det stykke arbejde, område kan medføre skader på akkuen og forøge der skal udføres. Med det passende el-værktøj brandfaren. arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde. 6 Service b) Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et a) Sørg for, at el-værktøj kun repareres af el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes skal repareres. originale reservedelen. Dermed sikres størst mulig c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern maskinsikkerhed. akkuen, hvis den er aftagelig, før maskinen b) Beskadigede akkuer må aldrig repareres. indstilles, før skift af tilbehørsdele og før el- Reparation af akkuer må kun udføres af producenten værktøjet lægges til opbevaring. Disse eller autoriserede reparatører. sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af el- værktøjet. d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns POLSKI (Oryginalna instrukcja obsługi) rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er Ogólne ostrzeżenia dotyczące fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. bezpieczeństwa użytkowania elektronarzędzia e) Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele. OSTRZEŻENIE Należy przeczytać wszystkie Kontroller, at bevægelige maskindele fungerer ostrzeżenia i wskazówki dotyczące korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækkede eller beskadigede, således at el- bezpieczeństwa użytkowania oraz przestudiować wszystkie rysunki i parametry techniczne, værktøjets funktion påvirkes. Få beskadigede dele dostarczone wraz z niniejszym elektronarzędziem. repareret, inden maskinen tages i brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene. lub/i poważnych obrażeń ciała. Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er Wszystkie ostrzeżenia i wskazówki należy zachować do dalszego zastosowania. Użyte w treści nemmere at føre. ostrzeżeń określenie »elektronarzędzie« odnosi się g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene zarówno do elektronarzędzi zasilanych z sieci elektrycznej (z przewodem zasilającym), jak i do og det arbejde, der skal udføres. Anvendelse af el- elektronarzędzi zasilanych akumulatorami værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte (bezprzewodowych). anvendelsesområde, kan føre til farlige situationer. h) Hold håndtag og gribeflader tørre, rene og fri for olie og smørefedt. Hvis håndtag og gribeflader er glatte, kan værktøjet ikke håndteres og styres sikkert, hvis der sker noget uventet. 1 Bezpieczeństwo miejsca pracy a) Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń robocza sprzyjają wypadkom. 5 Omhyggelig omgang med og brug af akkuværktøj b) Nie należy używać elektronarzędzia w środowiskach wybuchowych, tworzonych przez a) Oplad kun akkuer i ladeaggregater, der er łatwo palne ciecze, gazy lub pyły. Podczas pracy anbefalet af fabrikanten. Et ladeaggregat, der er egnet elektronarzędziem wytwarzają się iskry, które mogą til en bestemt type batterier, må ikke benyttes med andre spowodować zapłon pyłów lub oparów. batterier - brandfare. c) Podczas użytkowania urządzenia należy zwrócić b) Brug kun de akkuer, der er beregnet til elværktøjet. Brug af andre akkuer øger risikoen for uwagę na to, aby dzieci i inne osoby postronne znajdowały się w bezpiecznej odległości. Czynniki personskader og er forbundet med brandfare rozpraszające mogą spowodować utratę panowania nad c) Ikke-benyttede akkuer må ikke komme i berøring elektronarzędziem. med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse kan kortslutte kontakterne. En kortslutning mellem batterikontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger. d) Hvis akkuen anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akkuen. Undgå at komme i kontakt med 17 2 Bezpieczeństwo elektryczne a) Wtyczki elektronarzędzi powinny pasować do gniazd. Nie wolno w żadnej sytuacji i w żaden sposób modyfikować wtyczek. Do elektronarzędzi z uziemieniem ochronnym nie wolno używać żadnych wtyków adaptacyjnych. Oryginalne wtyczki i pasujące do nich gniazda sieciowe zmniejszają ryzyko