2012 Yamaha Motorsports RS Viking Professional Owners Manual - Page 10

2012 Yamaha Motorsports RS Viking Professional Manual

Page 10 highlights

Location of the important labels 12 88C-77769-00 13 • CMVSS ANADA • •C This spark ignition system meets all requirements of the Canadian Interference Causing Equipment Regulations. Ce syst è me d ' allumage par é tincelle de vé hicule respecte toutes les exigences du R è glement sur le mat é riel brouilleur du Canada. 3JK-82377-10 VAC • NS 506 RA NSPO 14 T R T 15 NOTICE Severe engine damage can result from oil loss if crankcase breather hoses are not installed correctly. Inspect hoses and clamps for correct installation after battery service or air box removal. See Service Manual. ATTENTION Des dommages graves risquent de survenir par suite de fuites d'huile résultant d'un mauvais branchement des tuyaux de reniflard du carter. Après l'entretien de la batterie ou après la dépose de I'épurateur d'air, assurezvous que les brides et les tuyaux sont installès correctement. Consultez le manuel d'entretien. 8GS-2815J-E0 16 8FA-E0 17 JUMPER CABLE CONNECTION LEADS • For connecting procedures, refer to Owner's Manual. FILS DE BRANCHEMENT DES CÂBLES DE DÉMARRAGE • Effectuer le branchement des câbles de démarrage conformément aux instructions du Manuel du propriétaire. 8FA-2389C-E0 4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92

Location of the important labels
4
NOTICE
ATTENTION
Severe engine damage
can result from oil loss if
crankcase breather hoses
are not installed correctly.
Inspect hoses and clamps
for correct installation
after battery service or
air box removal.
See Service Manual.
Des dommages graves risquent de survenir par
suite de fuites d’huile résultant d’un mauvais
branchement des tuyaux de reniflard du carter.
Après l’entretien de la batterie ou après la
dépose de I’épurateur d’air, assurez-
vous que les brides et les tuyaux
sont instalès correctement.
Consultez le manuel
d’entretien.
8GS-2815J-E0
88C-77769-00
C
M
V
S
S
C
A
N
A
D
A
N
S
V
A
C
T
R
A
N
S
P
O
R
T
506
This spark ignition system meets all requirements of the
Canadian Interference Causing Equipment Regulations.
Ce système d’allumage par étincelle de véhicule
respecte toutes les exigences du Règlement sur le
matériel brouilleur du Canada.
3JK-82377-10
JUMPER CABLE CONNECTION LEADS
• For connecting procedures, refer to
Owner’s Manual.
FILS DE BRANCHEMENT DES CÂBLES
DE DÉMARRAGE
Effectuer le branchement des câbles
de démarrage conformément aux
instructions du Manuel du propriétaire.
8FA-E0
8FA-2389C-E0
12
13
14
15
16
17