2012 Polaris 800 RMK Owners Manual

2012 Polaris 800 RMK Manual

2012 Polaris 800 RMK manual content summary:

  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 1
    AVIS IMPORTANT POUR LE PROPRIÉTAIRE OWNER Les modifications à cette motoneige ne sont pas recommandées et peuvent annuler la couverture de la garantie. Veuillez lire attentivement la section de la garantie de ce manuel. 600 RMK 600 PRO RMK 800 RMK 800 PRO RMK 800 RMK ASSAULT pour l'entretien et la
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 2
    AVERTISSEMENT Veuillez lire, comprendre et suivre toutes les directives et les consignes de sécurité dans le présent manuel et sur les étiquettes de produit. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort. AVERTISSEMENT Les gaz d'échappement de ce produit
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 3
    hicule POLARIS que nous ayons jamais construit. Le respect des instructions et des recommandations contenues dans ce manuel vous permettra de profiter technicien détenant l'accréditation de maître-concessionnaire en service technique® (MSD). Votre concessionnaire POLARIS a une connaissance optimale
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 4
    édures contenues dans la publication, en entier ou en partie, est expressément interdite. Les instructions originales pour ce véhicule sont en anglais. Les autres langues sont offertes en tant que traduction des instructions originales. Imprimé au Canada 600 RMK/600 PRO RMK/800 RMK/800 PRO RMK/800
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 5
    TABLE DES MATIÈRES Introduction ...5 Cette section renferme des renseignements utiles pour les propriétaires et les motoneigistes, et indique l'emplacement des numéros d'identification importants que vous devez inscrire dans votre Manuel d'utilisation. Sécurité ...8 Cette section explique le
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 6
    4
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 7
    Remarques importantes à l'intention des propriétaires et des motoneigistes INTRODUCTION Après avoir lu le présent manuel, rangez-le dans la motoneige afin de pouvoir le consulter au besoin. Il doit être remis avec la motoneige lorsqu'elle est vendue. Certaines illustrations et photos utilisées
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 8
    INTRODUCTION Préservation de l'environnement POLARIS s'est engagée à appuyer une campagne de sensibilisation sur l'environnement. Nous incitons les gouvernements des provinces et des états de la région enneigée du continent à adopter des programmes de formation rigoureux en sécurité qui encouragent
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 9
    Numéros d'identification du véhicule INTRODUCTION Notez les numéros d'identification de la motoneige et le numéro de clé dans les espaces prévus. Retirez la clé de rechange et rangez-la en lieu sûr. La clé peut être dupliquée uniquement en façonnant une ébauche de clé de POLARIS à partir de l'une
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 10
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l'ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à la sécurité. Familiarisez-vous avec leur signification avant de lire le manuel. Le symbole d'
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 11
    Sécurité du conducteur SÉCURITÉ Veuillez suivre le programme d'entretien recommandé à la page 75 du présent manuel afin de vous assurer que toutes les pièces d'importance vitale de votre motoneige sont soigneusement inspectées par votre concessionnaire à intervalles kilométriques spécifiques.
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 12
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Rester à l'écart de la chenille Votre motoneige est entraînée par une chenille rotative qui doit être partiellement exposée pour fonctionner adéquatement. Ne montez pas sur le garde-neige en plastique. AVERTISSEMENT ! Vous pourriez vous PAS UNE infliger des blessures
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 13
    Sécurité du conducteur Vêtements de conduite SÉCURITÉ Casque Porter un casque peut éviter des blessures graves à la tête. Lors de la conduite d'un véhicule POLARIS, portez toujours un casque qui satisfait ou excède les normes de sécurité établies. Les casques homologués aux États-Unis et au Canada
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 14
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Conducteurs handicapés Pour conduire ce véhicule en toute sécurité, le conducteur doit avoir un bon jugement et de bonnes habiletés physiques. Les conducteurs présentant un handicap physique ou intellectuel ont un risque accru de perte de contrôle, ce qui peut entraî
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 15
    Sécurité du conducteur Nombre de places SÉCURITÉ Cette motoneige est conçue pour un conducteur seulement. Ne transportez jamais de passager sur cette motoneige. Vitesse excessive AVERTISSEMENT ! La conduite à grande vitesse, spécialement la nuit, pourrait entraîner des blessures graves ou la mort
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 16
    et celui de la motoneige. Évitez de conduire sur les plans d'eau gelée à moins d'avoir préalablement vérifié que la glace est suffisamment épaisse pour supporter le poids et la force d'élan de la motoneige, du conducteur et de la charge, ainsi que tout autre véhicule dans votre groupe. Vérifiez
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 17
    de neige qui se trouvent plus haut lorsque vous voyagez sur des terrains montagneux. Avant de circuler sur un terrain montagneux, communiquez avec votre service d'information local sur les avalanches pour obtenir les conditions de la météo et de stabilité de la couverture de neige en vigueur. Pour
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 18
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Accumulation de neige et de glace AVERTISSEMENT ! L'accumulation de neige ou de glace peut nuire à la direction de votre motoneige, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou la mort. Évitez toute accumulation de neige ou de glace sous le capot. Avant de
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 19
    Sécurité du conducteur Descente de pente SÉCURITÉ Lorsque vous descendez une pente, déplacez votre poids vers l'arrière de la motoneige et réduisez votre vitesse au minimum. Actionnez la commande d'accélérateur juste assez pour maintenir l'embrayage engagé et permettre que la compression du moteur
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 20
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Courroie d'entraînement Ne faites pas fonctionner le moteur sans la courroie d'entraînement. Toute réparation exigeant le fonctionnement du moteur sans sa courroie doit être confiée à votre concessionnaire. AVIS : Le fonctionnement du moteur sans la courroie pourrait
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 21
    Sécurité du conducteur Conduite responsable SÉCURITÉ Chaque motoneige présente une maniabilité différente, et même les conditions les plus favorables peuvent devenir dangereuses si le conducteur conduit de façon négligente. Si vous êtes novice en motoneigisme, familiarisez-vous avec la motoneige
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 22
    SÉCURITÉ Sécurité du conducteur Tableaux des températures/facteurs de refroidissement éolien Les renseignements qui suivent vous aideront à déterminer à quelles températures il devient dangereux de conduire votre motoneige. TABLEAU DES FACTEURS DE REFROIDISSEMENT ÉOLIEN (_C) Vitesse du vent en km/h
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 23
    Étiquettes de sécurité et leurs emplacements SÉCURITÉ Des étiquettes d'avertissement ont été apposées sur la motoneige pour votre protection. Veuillez lire et suivre attentivement les directives des étiquettes et tous les autres avertissements sur la motoneige. En cas de différence entre l'une des
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 24
    SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement « Aucun passager » Avertissement concernant la marche arrière Avertissement « Aucun passager » Les motoneiges conçues pour une seule personne seulement ont l'étiquette d'avertissement AUCUN PASSAGER sur le côté inférieur gauche
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 25
    Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement de la chenille L'étiquette d'avertissement de la chenille est située sur le tunnel arrière : AVERTISSEMENT Ne pas s'approcher de la chenille. Ne pas s'asseoir sur le dossier du siège. L'accrochage dans la chenille ou une chute du siège peut
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 26
    SÉCURITÉ Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement sur le fonctionnement Une étiquette d'avertissement sur le fonctionnement est aussi située sur la console. Avertissement sur le fonctionnement AVERTISSEMENT • Afin d'éviter des blessures graves ou la mort, lire et comprendre les
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 27
    Étiquettes de sécurité et leurs emplacements Avertissement sur le fonctionnement SÉCURITÉ • Lors du transport d'un passager (sur les modèles approuvés uniquement), ralentir et prévoir une distance supplémentaire pour manœuvrer et arrêter. Un passager réduit l'aptitude du conducteur à maîtriser le
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 28
    CARACTÉRISTIQUES 7 8 10 11 9 6 5 4 3 2 12 13 14 15 1 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Coque Skis Pare-chocs avant Capot Phare Pare-brise (accessoire) Guidon 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Siège du conducteur Feu arrière Pare-chocs arrière Garde-neige Suspension Chenille Panneau latéral Fixations de
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 29
    CARACTÉRISTIQUES 2 3 4 5 6 1 1. Bouchon de remplissage de carburant 2. Bloc-instruments 3. Commutateur d'allumage 4. Commutateur d'arrêt du moteur 5. Commande d'accélérateur 6. Poignée de lanceur à rappel 7. Levier de frein 8. Dispositif de verrouillage du frein de stationnement 9. Commutateur du
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 30
    CARACTÉRISTIQUES Sac de rangement/ trousse d'outils Sac de rangement Un sac de rangement et une trousse d'outils sont situés sous le panneau latéral gauche entre la bouteille d'huile et la console. Coffres de rangement Ne transportez jamais une charge sur la surface chaude du tunnel. Ne suspendez
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 31
    Résistance de carburant CARACTÉRISTIQUES Cette motoneige est munie d'une caractéristique qui permet à la commande du moteur de sélectionner le logiciel d'exploitation approprié en fonction du type de carburant utilisé. Consultez les pages 65 et 66 pour de l'information relative au carburant et des
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 32
    CARACTÉRISTIQUES Technologie d'élimination des détonations (DET) La technologie d'élimination des détonations (DET) prévient les dommages au moteur causés par la détonation en passant dans un mode de protection du moteur chaque fois que le système DET est activé. Lorsqu'un nombre de détonations
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 33
    lorsque la commande d'accélérateur est actionnée. Si vous souhaitez utiliser ce système, consultez la page 39 de la section Bloc-instruments pour les instructions d'activation et d'utilisation du système de sécurité. 31
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 34
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Témoin de vérification moteur Témoin de température excessive Centre d'information de bord Témoin des feux de route Témoin du frein de stationnement Témoin de bas niveau d'huile Bouton MODE Bouton de sélection (SEL) Témoin de marche arrière Le bloc-instruments
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 35
    feux de route. Témoin de frein de stationnement Ce témoin s'allume lorsque le frein de stationnement est serré. Il s'allumera également lorsque les freins de service sont actionnés. Consultez la page 58. Témoin de marche arrière Ce témoin clignote lorsque la boîte de vitesses est en marche arrière
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 36
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Le centre d'information de bord se trouve dans le bloc-instruments. Le centre d'information affiche la vitesse du véhicule, le régime du moteur, le compteur kilométrique, les totalisateurs partiels réinitialisables (2), le nombre total
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 37
    Bloc-instruments CARACTÉRISTIQUES Centre d'information de bord 1. Zone d'affichage de l'information - Cette zone affiche soit le régime du moteur soit la vitesse du véhicule (celui qui ne figure pas dans l'affichage de la vitesse), la température du moteur et la vitesse maximale du véhicule. Pour
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 38
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Zone d'affichage de la vitesse La zone d'affichage de la vitesse indique la vitesse du véhicule ou le régime du moteur. La vitesse du véhicule est affichée en kilomètres à l'heure (km/h) ou en milles à l'heure (MPH). Le régime du moteur
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 39
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Zone d'affichage du compteur kilométrique/heures de fonctionnement du moteur Cette zone affiche le compteur kilométrique, le totalisateur partiel A, le totalisateur partiel B et l'horomètre. Le compteur kilométrique affiche la distance
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 40
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Affichage impérial/métrique Le compteur kilométrique et la température peuvent être affichés en unités de mesure impériales ou métriques. Les deux affichages changeront si les unités sont modifiées. Les nouveaux réglages seront conservés
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 41
    Bloc-instruments CARACTÉRISTIQUES Centre d'information de bord Système de sécurité (système de verrouillage d'allumage) Ce système est une fonction en option, qui ne fonctionne pas tant qu'il n'a pas été activé par votre concessionnaire agréé POLARIS. Si cette fonction est activée, vous pouvez
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 42
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Système de sécurité (système de verrouillage d'allumage) Première utilisation de votre système de sécurité Effectuez toutes les tâches dans l'ordre indiqué si vous souhaitez activer et utiliser le système de sécurité en option. TÂCHE 1 :
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 43
    Bloc-instruments CARACTÉRISTIQUES Centre d'information de bord Système de sécurité (système de verrouillage d'allumage) Première utilisation de votre système de sécurité TÂCHE 3 : Déverrouiller le système 1. Lorsque le moteur est en marche, l'affichage alterne entre SECURE ON et ENTER CODE.
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 44
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Système de sécurité (système de verrouillage d'allumage) Verrouillage du système avec votre code de sécurité personnel 1. Démarrez le moteur et verrouillez le frein de stationnement. 2. Maintenez enfoncés les boutons MODE et SEL (sé
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 45
    Bloc-instruments CARACTÉRISTIQUES Centre d'information de bord Système de sécurité (système de verrouillage d'allumage) Déverrouillage du système avec votre code de sécurité personnel 1. Lorsque le moteur est en marche, l'affichage alterne entre SECURE ON (sécurité activée) et ENTER CODE (saisir
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 46
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Système de sécurité (système de verrouillage d'allumage) Saisie d'un nouveau code de sécurité Chaque fois que vous désirez changer votre code de sécurité en cours pour utiliser un nouveau code, effectuez les TÂCHES 2 à 4 de la procédure
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 47
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Mode d'affichage de diagnostic Le mode d'affichage de diagnostic ne sert qu'à titre d'information. Consultez un concessionnaire POLARIS pour toute réparation importante. Le mode diagnostic est accessible seulement lorsque le témoin de
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 48
    CARACTÉRISTIQUES Bloc-instruments Centre d'information de bord Définitions du code d'affichage de diagnostic Circuit ouvert : Il y a une rupture des fils reliés au composant indiqué sur le tableau (injecteur, pompe à carburant, etc.) ou le composant est défaillant. Court-circuit à la masse : Le fil
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 49
    Bloc-instruments CARACTÉRISTIQUES Centre d'information de bord Définitions du code d'affichage de diagnostic Codes de diagnostic Composant Mémoire de l'ECU Injecteur 1 (du côté magnéto) (injecteur dans la lumière d'admission) Injecteur 2 (du côté de prise de force) (injecteur dans la lumière d'
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 50
    UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension Les réglages en usine combinés aux réglages du conducteur sur le ressort d'amortisseur de chenille arrière (RTSS), devraient être suffisants pour procurer la meilleure expérience de conduite à la plupart des conducteurs. Le réglage principal de l'é
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 51
    Réglage de la suspension UN RÉGLAGE PARFAIT Pour les conducteurs pesant entre 73 et 100 kg (160 et 220 lb), effectuez un essai de conduite en utilisant les réglages d'usine, puis affinez-les. Consultez la page 50. Pour les conducteurs dont le poids ne se situe pas entre 73 et 100 kg (160 et 220 lb
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 52
    UN RÉGLAGE PARFAIT Réglages de la suspension Réglage précis de la suspension Le réglage principal de l'équilibrage général du véhicule est la précharge RTSS. Placez la précharge au réglage recommandé pour votre poids, puis effectuez un essai de conduite. Des modifications mineures peuvent être
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 53
    Réglage de la suspension UN RÉGLAGE PARFAIT Amortissement de compression de l'amortisseur (RMK/ASSAULT RMK) Le réglage principal de l'équilibrage général du véhicule est la précharge RTSS. Effectuez ce réglage en premier. Consultez la page 48. Après avoir réglé la précharge RTSS à votre convenance
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 54
    UN RÉGLAGE PARFAIT Réglage de la suspension Suspension avant indépendante et précharge du ressort d'amortisseur de chenille avant (RMK/PRO-RMK) Les réglages en usine combinés aux réglages du conducteur sur le ressort d'amortisseur de chenille arrière devraient être suffisants pour procurer la
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 55
    Réglages du guidon UN RÉGLAGE PARFAIT Desserrez les boulons du haut pour régler l'angle du guidon Desserrez les boulons du bas pour régler la position du guidon (le cas échéant) Position du guidon (le cas échéant) 1. Desserrez les quatre boulons à la base du bloc de réglage. Au besoin, démontez
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 56
    INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Liste de vérification avant la conduite Inspectez tous les éléments sur la liste de vérifications pour assurer un fonctionnement et un état appropriés avant chaque utilisation de la motoneige. Les procédures figurent sur les pages référencées. Recherchez la coche (n)
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 57
    Inspection de la suspension avant la conduite INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Les boulons et les écrous desserrés peuvent affecter la fiabilité de votre motoneige et entraîner des réparations et des durées d'indisponibilité inutiles. Avant d'entreprendre une randonnée en motoneige, une inspection
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 58
    pièces du véhicule. Lire et comprendre votre Manuel d'utilisation Lisez entièrement et consultez souvent le Manuel d'utilisation. Le manuel est votre guide pour une expérience de conduite sécuritaire et agréable en motoneige. n Commande d'accélérateur L'accélérateur et les freins représentent les
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 59
    Avant de démarrer le moteur n Freins INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Vérifiez toujours le bon fonctionnement des pièces suivantes avant de démarrer le moteur. Course du levier de frein Appuyez sur le levier de frein de stationnement. Il ne doit pas 1,3 cm s'approcher de la poignée à (1/2 po) moins
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 60
    sont actionnés. Si le voyant du frein de stationnement ne s'allume pas lorsque le frein de stationnement ou de service est engagé, faites réparer votre motoneige par votre concessionnaire. Dispositif de déverrouillage Pour desserrer le verrou du levier de frein, serrez suffisamment ce dernier
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 61
    Avant de démarrer le moteur n Système de direction INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE AVERTISSEMENT ! L'accumulation de neige ou de glace peut nuire à la direction de votre motoneige, ce qui pourrait occasionner des blessures graves ou la mort. Évitez toute accumulation de neige ou de glace sous le
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 62
    INSPECTIONS AVANT LA CONDUITE Démarrage du moteur et vérification Avant de démarrer le moteur, tenez toujours compte de tous les avertissements de sécurité concernant le fonctionnement de votre motoneige. N'engagez jamais le démarreur pendant que le moteur tourne. Ne démarrez jamais le moteur sans
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 63
    Démarrage du moteur FONCTIONNEMENT AVIS : Si vous engagez le démarreur pendant que le moteur tourne vous CAUSEREZ des dommages graves au moteur, surtout si la boîte de vitesses est en position de marche arrière. N'engagez jamais le démarreur pendant que le moteur tourne. 1. Mettez la clé à la
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 64
    FONCTIONNEMENT Période de rodage Rodage du moteur Suivez toujours ces procédures de rodage recommandées pour les moteurs neufs ou remis à neuf. Le premier plein de carburant est considéré comme la période de rodage du moteur. Prémélangez le premier plein de carburant tel que décrit ci-dessous. L'
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 65
    Période de rodage Rodage du moteur FONCTIONNEMENT Une augmentation de température excessive pendant les trois premières heures de conduite endommagera les pièces du moteur à faible tolérance. Ne conduisez pas à plein gaz ou à grande vitesse pendant les premières trois heures d'utilisation. Faites
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 66
    lorsque la chenille ne repose pas sur le sol. Utilisez un support arrière stable. AVERTISSEMENT ! L'utilisation des produits de traction, par l'arrière de la motoneige au niveau du pare-chocs arrière à l'aide d'un support de motoneige adéquat. La chenille doit être suspendue d'environ 10 cm (4 po)
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 67
    Carburant AVERTISSEMENT FONCTIONNEMENT L'essence est extrêmement inflammable et explose dans certaines conditions. • Faites toujours preuve de la plus grande prudence lors de la manutention d'essence. • Faites toujours le plein à l'extérieur ou dans un endroit bien aéré. • Arrêtez toujours le
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 68
    FONCTIONNEMENT Recommandation concernant le carburant Pour une performance optimale, POLARIS recommande d'utiliser un carburant d'indice d'octane de 91 ou plus, sans éthanol. Même si un carburant d'indice d'octane de 87 peut être utilisé, certains rendements du moteur et l'économie de carburant
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 69
    n Huile Bas niveau d'huile Gardez toujours le niveau d'huile entre la marque « ajouter » et le goulot de remplissage. Ne remplissez pas le goulot de remplissage. Consultez la page 62 pour les recommandations concernant l'huile. FONCTIONNEMENT Repère « ajouter » 1. Arrêtez immédiatement le moteur
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 70
    FONCTIONNEMENT teur d'arrêt du moteur (+) pour fermer l'allumage et arrêter le moteur rapidement. Tirez le commutateur vers le haut en position marche (ON) pour redémarrer. n Commutateur d'arrêt du moteur Poussez sur le commuta+ n Interrupteur de sécurité de l'accélérateur L'interrupteur de sé
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 71
    Commande d'accélérateur FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT ! Un fonctionnement incorrect de la commande d'accélérateur peut provoquer un comportement erratique et une perte de contrôle de la motoneige, ce qui peut causer des blessures graves ou la mort. Si la commande d'accélérateur ne fonctionne pas
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 72
    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT Marche arrière électronique (PERCt ) La marche arrière inadéquate, même à basse vitesse, peut provoquer une perte de contrôle et causer des blessures graves ou la mort. Le carter de chaîne ou la boîte de vitesses risque de subir des dommages si les vitesses sont changé
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 73
    Marche arrière électronique (PERCt ) Embrayage de la marche arrière FONCTIONNEMENT 1. Arrêtez la motoneige et laissez le moteur tourner au ralenti. 2. Assurez-vous que l'arrière du véhicule est bien dégagé. 3. Appuyez pendant une seconde sur le bouton jaune de marche arrière du côté gauche des
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 74
    FONCTIONNEMENT Arrêt d'urgence Le tableau qui suit dresse une liste des méthodes permettant d'arrêter la motoneige lors d'une urgence. Pour de plus amples renseignements sur le commutateur d'arrêt du moteur et l'interrupteur de sécurité de l'accélérateur, consultez la page 68. SYSTÈME Commutateur d'
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 75
    quotidien FONCTIONNEMENT À la fin de chaque randonnée, stationnez la motoneige sur une surface de niveau et soulevez l'arrière du véhicule à l'aide d'un support de chenille approprié. La chenille doit être suspendue d'environ 10 cm (4 po) au-dessus du sol. Retirez la clé et protégez la motoneige
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 76
    spécifications et les réglages pour les mises au point du moteur se trouvent dans le Manuel d'entretien qui est disponible chez votre technicien de service qualifié. La marche arrière (le cas échéant) ne doit pas être engagée durant la mise au point du moteur. Responsabilités du propriétaire
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 77
    Programme d'entretien recommandé de POLARIS ENTRETIEN Pour de nombreux kilomètres de randonnée sans problèmes, veuillez suivre le programme d'entretien recommandé et effectuer les vérifications indiquées dans le présent manuel. Consignez l'entretien et les réparations dans le Registre d'entretien
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 78
    des intervalles d'entretien périodique Le tableau qui suit est un guide établi à partir de conditions de randonnée moyennes. Il peut ) État de la courroie d'entraînement Embrayages Tension de la courroie Demi-poulies Supports du moteur Corde du lanceur à rappel Boulons de culasse Écrous de la base
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 79
    Tableau des intervalles d'entretien périodique Article Consultez la page Fréquence 240 km (150 mi) 800 km (500 mi) 1 600 km (1 000 mi) 3 200 km (2 000 mi) ENTRETIEN Avantsaison FREINS Acheminement du tuyau État du tuyau Fuites de liquide Plaquettes de frein Disque de frein Freins de stationnement
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 80
    ENTRETIEN Article Tableau des intervalles d'entretien périodique Consultez la page Fréquence 240 km (150 mi) 800 km (500 mi) 1 600 km (1 000 mi) 3 200 km (2 000 mi) Avantsaison CHÂSSIS Alignement des embouts de skis Boulons de montage de la suspension Couples des boulons Fixations de la suspension
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 81
    ENTRETIEN Inspection du couple de boulon Pour préserver une performance appropriée du châssis, consultez votre concessionnaire POLARIS pour une inspection du couple de boulon tous les 1 600 km (1 000 mi). Article Boulons de fixation du moteur Boulons de fixation du carter de chaîne Description
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 82
    ENTRETIEN Lubrification Suspension arrière Lubrifiez les arbres de pivot de suspension à l'aide de graisse toutes saisons Premium de POLARIS selon les intervalles recommandés dans le tableau d'entretien périodique à la page 76 et avant l'entreposage. Lorsque vous utilisez votre motoneige dans des
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 83
    Lubrification n Huile pour carter de chaîne ENTRETIEN Vérifiez et changez l'huile pour carter de chaîne aux intervalles indiqués dans les tableaux d'entretien à partir de la page 75. Maintenez le niveau d'huile de niveau avec la partie supérieure du trou du bouchon de remplissage. POLARIS
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 84
    ENTRETIEN Lubrification Palier de l'arbre d'entraînement Injectez de la graisse dans le graisseur sur le capteur de l'indicateur de vitesse jusqu'à ce que de la graisse sorte du joint à l'intérieur du tunnel. Ceci devrait se produire après deux pompages environ. Ne faites pas plus de quatre pompages
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 85
    ENTRETIEN Filtres d'admission d'air Les filtres d'admission en mousse limitent l'infiltration de neige dans le système d'admission. Lorsque vous circulez sur une neige poudreuse, vérifiez régulièrement les filtres en mousse pour enlever toute accumulation de neige. + Pompe à carburant Tout
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 86
    ENTRETIEN Bougies Recommandations concernant les bougies En raison de l'agent de préservation qui a été ajouté pendant l'assemblage, un nouveau moteur peut provoquer un encrassement temporaire des bougies. Évitez de faire fonctionner la motoneige au régime ralenti de façon prolongée, car cela
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 87
    Bougies Inspection de bougie ENTRETIEN L'état des bougies est indicatif du fonctionnement du moteur. Vérifiez l'état de l'extrémité des bougies après que le moteur s'est réchauffé et que le véhicule a été conduit à haute vitesse. Vérifiez immédiatement si la bougie présente la couleur appropriée.
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 88
    ENTRETIEN Conduites d'huile Vérifiez l'état de la conduite d'huile à tous les 1 600 km (1 000 mi) tel qu'indiqué sur les tableaux d'entretien qui débutent à la page 75. Filtre à huile Veuillez consulter votre concessionnaire pour le remplacement du filtre de conduite d'huile tous les 3 200 km (2
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 89
    Système de refroidissement Liquide de refroidissement ENTRETIEN Le liquide de refroidissement ajouté dans le système à l'usine est un mélange 50/50 composé de l'éthylène glycol et de l'eau distillée, qui offrira une protection adéquate contre le gel dans la plupart des conditions. Si le véhicule
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 90
    ENTRETIEN Système de refroidissement Surchauffe du moteur Le témoin de surchauffe sur le blocinstruments s'allumera lorsque le moteur surchauffe. Le témoin clignotera lorsque la température du moteur atteint des niveaux critiques. Témoin allumé Prenez les mesures requises pour refroidir le moteur :
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 91
    Système de refroidissement Purge du système de refroidissement ENTRETIEN ATTENTION ! La vapeur et les liquides chauds peuvent causer de brûlures. Ne purgez jamais le système de refroidissement et n'enlevez jamais le bouchon à pression lorsque le moteur est chaud ou brûlant. L'utilisation d'un
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 92
    ENTRETIEN Système d'échappement Vérifiez si le système d'échappement présente des signes d'usure ou de dommages à environ 3 200 km (2 000 mi). Laissez toujours refroidir complètement le moteur et le système d'échappement avant de les inspecter. ATTENTION ! Les pièces brûlantes du système d'é
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 93
    Tension de la chaîne d'entraînement ENTRETIEN Vérifiez la tension de la chaîne d'entraînement une fois par semaine et avant une longue randonnée. 1. Retirez les panneaux latéraux. 2. Tournez l'embrayage à poulie menée dans le sens antihoraire afin que le jeu de la chaîne se retrouve du côté du
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 94
    ENTRETIEN Freins Inspection des freins hydrauliques Inspectez la réserve du levier de frein avant chaque utilisation de la motoneige. Consultez la page 57. Il faut remplacer les plaquettes de frein lorsque l'épaisseur des plaquettes est inférieure au plateau de frein (environ 1,5 mm [1/16 po]). Il
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 95
    Freins Liquide de freins ENTRETIEN Le niveau du liquide de freins est visible par le hublot de regard en plastique sur le réservoir de liquide de freins. Lorsque le niveau est approprié, le hublot de regard est noir. Lorsque le hublot de regard est d'une autre couleur que noir, ajoutez du liquide
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 96
    ENTRETIEN Freins Purge du système de freinage hydraulique La présence d'air dans le système de freinage hydraulique entraîne une réponse « spongieuse » du levier de frein. Purgez le système avant d'utiliser la motoneige. AVERTISSEMENT ! Un levier de frein spongieux peut entraîner une perte de
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 97
    Phares ENTRETIEN Lors de l'entretien d'une lampe à halogène, évitez de toucher la lampe avec les mains nues. L'huile de la peau laisse un résidu qui peut causer un point chaud et réduire la durée utile de l'ampoule. Si les doigts entrent en contact avec l'ampoule, nettoyez-la avec de l'alcool dé
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 98
    ENTRETIEN Système d'embrayage Vérifiez périodiquement si les demi-poulies présentent des signes de dommages ou d'usure, ou des résidus de courroie. Afin d'obtenir un rendement optimum, nettoyez-les avec un nettoyant non huileux, par exemple de l'alcool isopropylique. AVERTISSEMENT ! Si vous
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 99
    Système d'embrayage n État de la courroie d'entraînement ENTRETIEN Vérifiez régulièrement l'état et la tension de la courroie d'entraînement. Vérifiez l'usure excessive de la courroie : rebords effilochés, dents manquantes, fissures et desserrements excessifs. Remplacez la courroie si l'une de ces
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 100
    ENTRETIEN Système d'embrayage n Fléchissement de la courroie d'entraînement Mesurez le fléchissement de la courroie lorsque les deux embrayages sont au repos et au point mort. Placez une règle (1) sur la courroie et appliquez une pression vers le bas tout en prenant la mesure au point 2. Cette
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 101
    Système d'embrayage Retrait de la courroie d'entraînement ENTRETIEN AVIS : N'essayez pas d'enlever la courroie d'entraînement après la conduite en marche arrière. La motoneige doit être arrêtée après une conduite en marche avant afin de prévenir les dommages aux composants durant l'enlèvement de
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 102
    ENTRETIEN Système d'embrayage Installation de la courroie d'entraînement 1. Pendant que la clé en L est insérée dans l'ouverture filetée et que la poulie est en position ouverte, installez la courroie d'entraînement. Conseil : Installez la courroie de manière à pouvoir lire les numéros correctement
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 103
    de façon sécuritaire l'arrière de la motoneige et placez-le sur un support. 2. Faites tourner la chenille à la main pour vérifier si elle présente des AVERTISSEMENT ! En cas de mauvaise lubrification entre la glissière et les guides de chenille, il peut y avoir rupture de chenille, perte de maî
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 104
    que lorsque la chenille est réchauffée et souple. 1. Arrêtez le moteur. 2. Soulevez l'arrière de la motoneige en l'installant solidement sur un support au-dessus du sol. 3. Placez le poids recommandé ou exercez une pression sur la chenille à la distance prescrite (consultez le tableau) à l'avant du
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 105
    Entretien de la chenille Tension de la chenille ENTRETIEN 5. Vérifiez si le jeu est adéquat entre la surface d'usure de l'attache de chenille et la semelle de glissière en plastique. Consultez le tableau de données de tension de la chenille à la page 102. S'il faut régler la chenille : 6.
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 106
    glissières. Un alignement incorrect provoque une usure excessive de la chenille et de la glissière. 1. Placez l'arrière de la motoneige sur un support afin que la chenille soit suspendue au-dessus du sol. 2. Démarrez le moteur et appuyez légèrement sur la commande de l'accélérateur jusqu'à ce que
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 107
    Système de direction Inspection de la direction ENTRETIEN Chaque semaine ou avant une longue randonnée, vérifiez toutes les fixations du système de direction et serrez-les au besoin. + + + + 105
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 108
    ENTRETIEN Système de direction Alignement des skis AVERTISSEMENT ! Un alignement ou un réglage inadéquat des skis peut provoquer une perte de contrôle et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne tentez pas de modifier l'alignement des skis ou l'angle de carrossage. Consultez votre
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 109
    faut remplacer les lisses au carbure si elles présentent une usure ou des ébréchures anormales. Remplacement des lisses 1. Soulevez et placez sur un support à l'avant de la motoneige afin que les skis soient à environ 15,2 cm (6 po) au-dessus du sol. 2. Enlevez les écrous de fixation et tirez vers
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 110
    ENTRETIEN Mise au point de l'automne Pour une performance maximale, faites effectuer une mise au point à l'automne par votre concessionnaire POLARIS. Ses techniciens expérimentés et bien formés garderont votre motoneige en état optimal de fonctionnement. Transport de la motoneige Lorsque vous
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 111
    Entreposage prolongé Commandes et tringlerie ENTRETIEN Lubrifiez tous les axes et câbles tel qu'indiqué dans le tableau d'entretien périodique à partir de la page 76. Embrayage et système d'entraînement Enlevez la courroie d'entraînement et rangez-la dans un endroit sec et frais. Ne lubrifiez pas
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 112
    PRODUITS POLARIS No de pièce 2870791 2875035 2875036 2877882 2877953 2877883 2877884 2877887 2877888 2873105 2872951 2871312 2871322 2871423 2871329 2871323 2871534 2871326 2870652 2872189 2872893 2870505 2872889 2872890 2878018 Description Lubrifiants moteur Huile à brumiser (aérosol de 355 mL [12
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 113
    entre la courroie et la demi-poulie Mauvaise courroie pour l'application Alignement de l'embrayage non-conforme aux spécifications Support de montage du moteur cassé ou desserré Solution • CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE. • CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE. • Remplacez la courroie d'entraînement
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 114
    DÉPANNAGE Problème Bruit produit par le système d'entraînement Dépannage du moteur Cause probable Composants de l'embrayage à poulie menante cassée Défectuosité du palier/ carter de chaîne, arbre secondaire ou arbre d'entraînement avant Régions usées sur la courroie d'entraînement Chaîne d'entraî
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 115
    Dépannage du moteur Problème Le moteur tourne, mais ne démarre pas. DÉPANNAGE Solution • Installez de nouvelles bougies. Si le moteur refuse toujours de démarrer, vérifiez s'il y a des étincelles. S'il n'y a aucune étincelle, CONSULTEZ VOTRE CONCESSIONNAIRE. • Assurez-vous que le robinet de
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 116
    DÉPANNAGE Problème La suspension arrière talonne trop facilement. Dépannage de la suspension Solution • Consultez les renseignements sur le réglage de la suspension commençant à la page 48. • Modifiez les soupapes de l'amortisseur de chenille arrière (consultez votre concessionnaire). • Consultez
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 117
    Dépannage de la courroie d'entraînement Diagnostic d'usure/surchauffe de la courroie Causes Conduire à régime bas DÉPANNAGE Solutions • Conduisez à un régime plus élevé. Démultipliez l'embrayage de la motoneige. Vérifiez le fléchissement de la courroie. • Réchauffez le moteur pendant au moins cinq
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 118
    Notez les numéros d'identification de votre motoneige et de son moteur sur la page prévue à cet effet au début de votre Manuel d'utilisation. Service à la clientèle de POLARIS États-Unis : 1-888-704-5290 Canada : 204-925-7100 116
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 119
    ésentants appropriés des forces de l'ordre, le propriétaire doit appeler le Service à la clientèle de POLARIS. B. Le propriétaire doit indiquer son ros de modèle et de série du véhicule volé. 2. 3. Le service de garantie de POLARIS fournit chaque mois à tous les établissements concessionnaires une
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 120
    GARANTIE Garantie limitée POLARIS Sales Inc., 2100, Highway 55, Medina, Minnesota, 55340 É.-U., accorde sur toutes les pièces de la motoneige POLARIS une GARANTIE LIMITÉE D'UN AN contre tout vice de matières ou de fabrication. Cette garantie couvre le coût des pièces et de la main-d'œuvre pour les
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 121
    GARANTIE Limitations de la garantie et des recours LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES (Y COMPRIS, MAIS NE SE LIMITANT PAS AUX GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER) EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE GARANTIE D'UN AN. DE PLUS, POLARIS DÉCLINE TOUTE
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 122
    (le cas échéant). Si aucun concessionnaire n'a effectué soit l'inspection voulue avant livraison du véhicule, soit les travaux selon les bulletins de service qui s'appliquent ou n'a pas demandé au client de signer le formulaire d'inspection avant livraison (PDI), il peut y avoir annulation pure et
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 123
    le pays dans lequel votre véhicule a été acheté, vous pouvez faire faire les réparations au titre de la garantie ou reliées à un bulletin de service par tout concessionnaire agréé POLARIS qui vend des véhicules de la même gamme que le vôtre. À l'extérieur du pays où le véhicule a été acheté : Si
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 124
    ci-dessus, votre véhicule n'est plus admissible à la couverture au titre de la garantie, ni à une quelconque protection relevant des bulletins de service, autre qu'un bulletin de sécurité. (Les véhicules enregistrés au nom des représentants du gouvernement ou des militaires affectés à l'extérieur
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 125
    de contrôle du vide* Câbles de commande* Timoneries de commande* Soupapes de purge Tuyaux de vapeur Séparateur de liquide/vapeur Réservoir à charbon actif Supports de réservoir Connecteur d'orifice de purge du carburateur *Tel que relié au système de contrôle des émissions par évaporation. 123
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 126
    contrôle d'émissions est interdite par la loi fédérale. En cas de questions concernant les droits et les responsabilités relevant de la garantie, consultez le service de la garantie POLARIS au 1-888-704-5290. 124
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 127
    REGISTRE D'ENTRETIEN Présentez cette section de votre manuel à votre concessionnaire chaque fois que vous faites réparer votre motoneige. Cela vous permettra, ainsi qu'aux futurs propriétaires, de tenir à jour un registre des réparations et de l'entretien effectués sur la motoneige. DATE km (mi)
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 128
    REGISTRE D'ENTRETIEN DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES 126
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 129
    REGISTRE D'ENTRETIEN DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/COMMENTAIRES 127
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 130
    INDEX A Accès au capot/panneau latéral ...79 Accessoires ...28 Accumulation de neige et de glace . 16 Affichage de vitesse...36 Affichage métrique/impérial ...38 Alignement des skis...106 Amortissement de compression de l'amortisseur ...51 Angle du guidon ...53 Antigels pour système d'alimentation
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 131
    INDEX F Filtre à carburant ...83 Filtre à huile ...86 Filtres d'admission ...83 Fixations de panneau latéral ...59 Fixations du capot ...59 Fléchissement de la courroie d'entraînement...98 Fonction de reprise ...37 Fonctionnement dans la neige profonde ...16 Fonctionnement de la marche arrière...70-
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 132
    la chenille ...10 Sécurité concernant le moteur ...10 Sécurité d'embrayage ...18 Sécurité du conducteur ...8-20 Sensibilisation du conducteur ...14 Service à la clientèle ...116 Silencieux d'admission ...18 Surchauffe du moteur ...88 Symboles de sécurité ...8 Z Zone d'affichage de l'information
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 133
    Le texte est imprimé sur du papier recyclé à 100 % contenant 40 % de déchets après consommation.
  • 2012 Polaris 800 RMK | Owners Manual - Page 134
    Pour le concessionnaire le plus proche, composez le 1-800-POLARIS, ou visitez www.polarisindustries.com. Polaris Sales Inc. 2100 Hwy. 55, Medina, MN 55340 É.-U. Téléphone 1-888-704-5290 No de pièce 9923345-FR, rév. 01 Imprimé au Canada *9923345 *
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134

600 RMK
600 PRO RMK
800 RMK
800 PRO RMK
800 RMK ASSAULT
AVIS IMPORTANT POUR LE PROPRIÉTAIRE OWNER
Les modifications à cette motoneige ne sont pas recommandées
et peuvent annuler la couverture de la garantie.
Veuillez lire attentivement la section de la garantie de ce manuel.
Manuel d’utilisation
de la motoneige
pour l’entretien et la sécurité