Metabo KH 5-40 Operating Instructions

Metabo KH 5-40 Manual

Metabo KH 5-40 manual content summary:

  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 1
    KH 5-40 de Originalbetriebsanleitung 4 en Original instructions 9 fr Notice originale 13 nl Originele gebruiksaanwijzing 18 it Istruzioni per l'uso originali 23 es Manual original 28 pt Manual de instruções original 33 sv Originalbruksanvisning 38 fi Alkuperäinen käyttöohje 42 no Original
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 2
    KH 5-40 5 4 3 2 1 6 a b 12x 5 6 7 8 6 2
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 3
    (in) mm (in) /min bpm J - kg (lbs) m/s2 m/s2 dB (A) dB (A) dB (A) dB (A) KH 5-40 *1) Serial Number: 00763.. SDS-max 1100 524 620 40 (1 9/16) 105 (4 1/8) 2800 7,1 12 7,1 (15,7) 16,5 / 1,5 13,3 / 1,5 95 / 3 106 & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany 3
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 4
    Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. Der KH 5-40 ist mit entsprechendem Zubehör geeignet zum Hammerbohren und Meißeln in Beton, Ziegelstein, Stein und ähnlichen Materialien
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 5
    ührende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. 3.5 Service a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 6
    und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Schalten sie immer einen FI-Schutzschalter (RCD) mit einem max. Auslösestrom von 30 mA vor. NMuinrdVeesrtlqäunegresrcuhnngisttkvaobnel1m,5itmemin2emverwenden. Verlängerungskabel müssen für die Leistungsaufnahme der Maschine geeignet
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 7
    Spindel ansetzen und stark aufdrücken. 9. Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen = Abgabeleistung = Leerlaufdrehzahl = max. Bohrdurchmesser in Beton mit Hammerbohrern D2 = max. Bohrdurchmesser in Beton mit
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 8
    de DEUTSCH Typische A-bewertete Schallpegel: LLKMpWpeAAAs,sKwWeArte===erUSSmccnihhsttaaieclllllhtldeegrirusehctmeukinäptgßesgEpeNel g6e0l 745. LWA(M) = gemessener Schallleistungspegel gemäß 2000/14/EG LWA(G) = garantierter Schallleistungspegel gemäß 2000/14/EG Beim Arbeiten kann der Gerä
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 9
    will increase the risk of electric shock. 2. Specified Use The KH 5-40 is designed for hammer drilling and chiselling in concrete, bricks, the text that are marked with this symbol! WARNING - Reading the operating instructions will reduce the risk of injury. 3.3 Personal safety a) Stay alert, watch
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 10
    a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. 4. Special Safety Instructions Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss. Use the auxiliary handle(s) supplied
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 11
    5-40) Release the wing (2) screw. Set the depth stop (3) to the required drilling depth. Retighten the wing screw (2). 7.2 Positioning, removing tool Before inserting, clean tool shank and apply supplied special grease (accessories: Order no. 6.31800)! Use only SDS-max tools. The dust protection cap
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 12
    Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo output = No-load speed = Max. drilling diameter in concrete with impact masonry bits D2 = Max. drilling diameter in concrete with impact
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 13
    - voir page 3. 2. Utilisation conforme Équipé des accessoires adaptés, le KH 5-40 est prévu pour la perforation et le burinage dans le béton, la /ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement! Le terme «outil» dans les
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 14
    les outils à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices. e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier qu'il n'y a pas
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 15
    8 Poignée *en fonction de l'équipement 6. Mise en service Avant la mise en service, comparer si la tension secteur et la fréquence secteur fournie (ou disponible comme accessoire, réf. 6.31800) ! Utiliser exclusivement des outils SDS-max ! Le capot de protection contre la poussière (4) empêche la
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 16
    pousser fermement. 9. Accessoires Utiliser uniquement des accessoires originaux Metabo Utiliser exclusivement des accessoires, qui sont conformes aux rotation à vide = diamètre de perçage max. dans le béton avec forets marteaux D2 = diamètre de perçage max. dans le béton avec trépan sWmax =
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 17
    de vibrations (perforation dans le béton) ah, Cheq = Valeur d'émission (burinage) de vibrations Kh,HD/Cheq = Incertitude (vibration) Niveaux sonores types A évalués : LLKVpWapAAlAe,uKrWs dAe===mnnieniiscvvueeeraaretuuitcuddadeelecppuurléeisessssaiosnnecleoancaocEuoNsutsi6qt0iuq7eu4e5
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 18
    passen. De stekker mag in geen geval worden 2. Beoogd gebruik veranderd. Gebruik geen adapterstekker in combinatie met geaarde elektrische De KH 5-40 is met passende accessoires geschikt om te hamerboren en te beitelen in beton, baksteen, steen en gelijksoortige materialen. Alleen de gebruiker
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 19
    werkzaamheden. Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden. 3.5 Service a) Laat het elektrisch gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen. Daarmee
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 20
    overeenkomt. Schakel altijd een aardlekschakelaar (RCD) met een max. aanspreekstroom van 30 mA voor de machine. Avallnee1n, speciale vet invetten (toebehoren: best.-nr. 6.31800)! Alleen SDS-max gereedschappen gebruiken! De stofkap (4) verhindert het binnendringen van boorstof
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 21
    = toerental bij onbelast draaien = max. boordiameter in beton met hamerboren D2 = max. boordiameter in beton met hamerboorkronen sWmax gebruiksaanwijzing genoemde eisen en kenmerken. Compleet toebehorenprogramma, zie www.metabo.com of de catalogus. Emissiewaarden Deze waarden maken een
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 22
    nl NEDERLANDS Totale trillingswaarde (vectorsom van drie richtingen) vastgesteld conform EN 60745: ah, HD = trillingsemissiewaarde (hamerboren in beton) aKhh,,HCDhe/Cqh=eqtr=illionngzseekmeirshseieidw(atrailrldineg()beitelen) Typisch A-gekwalificeerd geluidsniveau: LLKMpWpeAAAe,tKgeWgAev===
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 23
    a 2. Utilizzo conforme utensili elettrici con messa a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il Il KH 5-40, equipaggiato con gli appositi accessori, è adatto alla foratura a percussione e alla scalpellatura in calcestruzzo, laterizio, pietra e materiali simili. Per
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 24
    it ITALIANO sia spento prima di collegarlo all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, di prenderlo o di trasportarlo. Il fatto di tenere il dito sopra l'interruttore o di collegare l'utensile elettrico acceso all'alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti. d) Togliere gli
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 25
    ai dati elettrici riportati sulla targhetta del modello. Applicare sempre a monte un interruttore di sicurezza FI (RCD) con corrente di scatto max. di 30 mA. U1,t5ilimzzmar2e. soltanto prolunghe con sezione minima di Le prolunghe devono essere adatte per l'assorbimento di potenza della macchina
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 26
    degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo. 10. Riparazione vuoto = max. diametro di foratura nel calcestruzzo con punte per foratura a percussione D2 = max. diametro di = valore emissione (scalpellatura) vibrazioni Kh,HD/Cheq=incertezza (vibrazione) Le
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 27
    LKVWapAlAo,rKi rWileAva==tilisnivececellorotneddziozpaEotNen6z0a74a5cu. stica LWA(M) = livello di emissione sonora misurato secondo 2000/14/CE LWA(G) = livello di emissione sonora garantito secondo 2000/14/CE Durante il lavoro è possibile che venga superato il livello di rumorosità di 80 dB(A).
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 28
    página 3.. 2. Aplicación de acuerdo a la finalidad El modelo KH 5-40 es apto, con los accesorios apropiados, para los trabajos de taladrado con , observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. Si entrega su herramienta
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 29
    mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos. c) Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de conectarla a la toma de corriente y/o la batería, de desconectarla o de
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 30
    de la herramienta antes de insertarlo y engráselo con grasa especial incluida (como accesorio: nº de pedido 6.31800). Inserte sólo herramientas SDS-max La tapa guardapolvo (4) impide que el polvo de perforación penetre durante el funcionamiento. Al utilizar la herramienta hay que fijarse en que la
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 31
    tapa inclinada sobre el husillo y presionar con firmeza. 9. Accesorios Utilice únicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. ESPAÑOL es Para consultar el programa completo de accesorios
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 32
    taladrado con broca de martillos perforadores en hormigón) ah, Cheq = Valor de emisión (cincelado) de vibraciones Kh,HD/Cheq/D = Inseguridad (vibración) Niveles acústicos típicos compensados A: LLKVpWapAAlAo,rKeWs dAe===mINNendiisvvieeecgillóuddnreeideipnasottdeatenbnslecidciaaiddaocasúcds
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 33
    Manual de instruções original PORTUGUÊS pt 1. Declaração de conformidade trabalho com a ferramenta. Distra reduzem o risco de choques eléctricos. b) Evite que o corpo entre em contacto com O KH 5-40 com os acessórios correspondentes, é adequado para furar com percussão e demolições em betão,
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 34
    pt PORTUGUÊS conectar a ferramenta já ligada à rede, pode levar a graves acidentes. d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte móvel do aparelho, pode levar a lesões. e) Evite uma postura
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 35
    ferramenta antes da sua montagem e lubrificar com a massa especial incluída (como acessório: n.º de encom. 6.31800)! Colocar apenas ferramentas SDS-max! A tampa de protecção contra poeiras (4) evita a penetração de poeira de lixar durante o funcionamento. Ao colocar a ferramenta certifiquese de que
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 36
    os requisitos e dados característicos indicados presentes neste manual de instruções. Poderá consultar o programa completo de acessórios em www.metabo.com ou no catálogo. 10. Reparações As ão em betão) ah, Cheq = Valor da emissão (demolições) de vibrações Kh,HD/Cheq = Insegurança (vibração)
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 37
    Valores típicos e ponderados pela escala A para o ruído: LLKVpWapAAlAo,rKeWs Ame===diNNIdnoíísvvseeegdll udseroeaanpncoçooratorêdnocciaomsoanonroarma EN 60745. LWA(M) = Nível de potência sonora medido de acordo com 2000/14/CE LWA(G) = Nível de potência da ressonância acústica garantida de
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 38
    serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) - se sidan 3. 2. Använd maskinen enligt anvisningarna KH 5-40 är tillsammans med passande tillbehör avsedd för hammarborrning och bilning av betong, tegel, sten och liknande material. Användaren
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 39
    anvisningarna. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå. 3.5 Service a) Låt bara behörig elektriker reparera elverktyget med originalreservdelar. Då kan du lita på att maskinen är säker att använda. 4. Särskilda
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 40
    Förkoppla alltid en jordfelsbrytare (RCD) med en max. aktiveringsström på 30 mA. Otvmärsennitftösralä Beställningsnr. 6.31800)! Använd endast verktyg av typen SDS-max! Med dammskyddskåpan (4) hindras borrdamm från att tr 9. Tillbehör Använd bara Metabo-originaltillbehör. Använd endast tillbehör
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 41
    Metabo-elverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo avgiven effekt = varvtal vid tomgång = max. borrdiameter i betong med hammarborr D2 = max. borrdiameter i betong med hammarborrkrona Wsmax =
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 42
    *1), vastaavat direktiivien *2) ja normien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Tekniset asiakirjat säilytyspaikka *4) - katso sivu 3. 2. Määräystenmukainen käyttö KH 5-40 sopii asiaankuuluvien lisätarvikkeiden kanssa betonin, tiilen, kiven ja muiden vastaavien materiaalien vasaraporaukseen ja
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 43
    f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin. g) Jos pölynimu- ja keruulaitteita voidaan asentaa, varmista, että ne ovat
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 44
    pöllyttää pölyä. - Imuroi tai pese suojavaatteet. Älä puhalla, pudista tai harjaa niitä. (lisätarvikkeena: tilausnro. 6.31800)! Käytä vain SDS-max työkaluja! Pölysuojus (4) estää porauspölyn tunkeutumisen sisään käytön aikana. Varmista työkalua käyttäessä, ettei pölysuojusta (4) vaurioiteta. Ty
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 45
    Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka täyttävät tässä käyttöoppaassa ilmoitetut vaatimukset ja ominaistiedot. Lisätarvikkeiden täydellinen valikoima, katso www.metabo.com tai luettelo. 10. Korjaus SUOMI fi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Huomioi arvioinnissa työtauot ja vähäisemm
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 46
    - og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) - se side 3. 2. Hensiktsmessig bruk KH 5-40 sammen med passende tilbehør egner seg til hammerboring og meisling i betong, teglstein, stein og lignende materialer. Brukeren
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 47
    og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner. 3.5 Service a) Elektroverktøyet må bare bli reparert av kvalifiserte fagpersoner som bruker originale reservedeler. Da kan du være sikker på at maskinen fortsatt er sikker
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 48
    spesialfett (som tilbehør: Best.nr. 6.31800)! Sett bare inn SDS-max-verktøy! Beskyttelseshetten mot støv (4) forhindrer inntrengning av borestøv under spindelen og trykkes kraftig på. 9. Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og spesifikasjonene som
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 49
    Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com. NORSK no Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern! 11. Miljøvern Følg nasjonale forskrifter for miljøvennlig kassering og resirkulering
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 50
    type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. 2. Tiltænkt formål KH 5-40 er med det passende tilbehør velegnet til hammerboring og mejsling i beton, mursten, sten og lignende materialer. For skader på grund
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 51
    udføres. I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer. 3.5 Service a) Sørg for, at el-værktøjet kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele. Dermed sikres størst mulig
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 52
    værktøj Rens værktøjets indstiksende, før det sættes i, og smør det med den medfølgende specialfedt (som tilbehør: bestill.nr. 6.31800)! Der må kun anvendes SDS-max værktøj! Støvbeskyttelseskappen (4) forhindrer, at borestøv trænger ind under drift. Vær ved isætning af værktøjet opmærksom på, at st
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 53
    og træk den kraftigt opad af. Sæt den nye støvbeskyttelseskappe på skrå på spindlen og tryk den kraftigt på. 9. Tilbehør Brug kun originalt Metabo-tilbehør. Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og specifikationer, som er angivet i denne brugsanvisning. Det komplette tilbehørsprogram findes på www
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 54
    ą wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3.. 2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie KH 5-40 z odpowiednim wyposażeniem nadaje się do wiercenia udarowego i skuwania betonu, cegły, kamienia i podobnych materiałów. Za szkody powsta
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 55
    e) Należy unikać przyjmowania nienormalnej pozycji ciała. Należy dbać o bezpieczną pozycję pracy i zawsze utrzymywać równowagę. Przez to możliwa jest lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuacjach. f) Należy nosić odpowiednie ubranie. Nie należy nosić luźnego ubrania lub biżuterii.
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 56
    oczyścić końcówkę chwytu i nasmarować dołączonym smarem specjalnym (akcesoria: nr kat. 6.31800)! Należy stosować wyłącznie narzędzia SDS-max! Osłona przeciwpyłowa (4) zapobiega wnikaniu pyłu powstającego w trakcie wiercenia. Podczas umieszczania narzędzia roboczego należy uważać, aby nie uszkodzi
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 57
    skośnie do przodu. Założyć nową osłonę przeciwpyłową skośnie na wrzeciono i mocno docisnąć. 9. Akcesoria Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Stosować wyłącznie akcesoria, które spełniają wymagania i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi. Pełny zestaw akcesoriów można znale
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 58
    el 1 1 2 3 4 3. 2 Το KH 5-40 3 3.1 58 3.2 3.3
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 59
    FF 3.4 FF el 3.5 4 59
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 60
    el 60 5 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 6 FI (RCD 30 mA. 1,5 mm2.
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 61
    el 6.1 1 7. Χρήση 7.1 2 3 2). 6) στην 6 7.4 7 7). 7.2 6.31800 SDS-max! 4 4 5 5 a b 3. 7.3 6 6 8 4 4 5 9 Metabo www.metabo.com 10 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 61
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 62
    el 11 2012/19/ΕU LKLΟpWpιAAτA,ιμKέWςA EN 60745. LWA(M) 2000/14/ΕΚ LWA(G) 2000/14/ΕΚ 80 dB(A). 12 3. PPDn1121 D2 Wsmax C m ρεύμα EN 60745. II EN 60745: ah, HD aKhh,,HCDhe/Cqh=eq 62
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 63
    összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A Műszaki dokumentációt *4) - lásd a 3. oldalon. 3.2 Elektromos biztonsági előírások a) Az elektromos ké módon sem szabad megváltoztatni. A védőföldeléssel ellátott elektromos A KH 5-40 típusú berendezés a megfelelő tartozékkal ütvefúrásra és vésésre alkalmas
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 64
    hu MAGYAR arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt azt az áramforrásra és /vagy akkumulátorra csatlakoztatja, vagy felemeli és szállítja. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 65
    tisztítsa meg és a szerszám befogószárát és kenje meg a mellékelt speciális zsírral (tartozékként: rendelési szám 6.31800)! Csak SDS-max szerszámokat használjon! A porvédő sapka (4) megakadályozza a fúrás során keletkező por üzemelés közbeni bejutását. A szerszám használata közben figyelni kell arra
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 66
    ősen nyomja rá. 9. Tartozékok Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. Csak olyan tartozékokat haszn Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás = üresjárati fordulatszám = max. furatátmérő betonban ütvefúrókkal = max. furatátmérő betonban ütvefúró koron
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 67
    Jellemző A-osztályú zajszint: LLKApWpmAAA,éKréWsAi e===redhhbmaaiznnoéggnnntyyeytelaojkelmaesntíátasmsázségzEninNyts6zi0n7t45 szabvány szerint határozták meg. LWA(M) = a 2000/14/EK szerint mért hangteljesítményszint LWA(G) = a 2000/14/EK szerint garantált hangteljesítményszint Munka közben a
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 68
    ru 1 1 2 3 4 3. 2 3.2 KH 5-40 3 3.3 3.1 68
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 69
    3.4 ru 3.5 3.6 3.7 8 I); 69
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 70
    ru 30 мин; 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 5° до 50 3.14 3.15 70 www.metabo.ru. 3.16 3.17 3.18 III. 3.19 4
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 71
    ru 5. Обзор 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 6 30 мА. 1н,ы5ймкма2 71
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 72
    ru 6.1 1), 1 7 7.1 2 3 2). 7.2 6.31800 SDS-max! 4 4 5 5 a b 3. 7.3 6). 6). 72 6 6 7.4 7 7). 8 4 4 5 9 Metabo www.metabo.com 10 Metabo Metabo www.metabo.com.
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 73
    www.metabo.com. ru Kh,HD/Cheq 11 2012/ 19/EU A: LРLKpWеpAAзA,уKльWтAат===ы EN 60745. LWA(M) 2000/14/EG LWA(G) 2000/14/EG 80 дБ(A). 12 3. PPnD1121 D2 Wsmax C m EN
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 74
    ru 74
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 75
  • Metabo KH 5-40 | Operating Instructions - Page 76
    170 27 5440 - 0619 (incl.SHW) - (d) Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

www.metabo.com
KH 5-40
de
Originalbetriebsanleitung 4
en
Original instructions
9
fr
Notice originale
13
nl
Originele gebruiksaanwijzing
18
it
Istruzioni per l'uso originali
23
es
Manual original
28
pt
Manual de instruções original
33
sv
Originalbruksanvisning 38
fi
Alkuperäinen käyttöohje
42
no
Original bruksanvisning
46
da
Original brugsanvisning
50
pl
Oryginalna instrukcja obs
ł
ugi 54
el
Πρωτότυπο
οδηγιών
λειτουργίας
58
hu
Eredeti használati utasítás
63
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
68