2002 Yamaha Motorsports VK 540 lll Owners Manual - Page 12

2002 Yamaha Motorsports VK 540 lll Manual

Page 12 highlights

ESU00007 LOCATION OF THE IMPORTANT LABELS Please read the following labels carefully before operating this machine. NOTE: Maintain or replace safety and instruction labels, as necessary. 1 WARNING SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY OF THE FOLLOWING: • Read the Owner's Manual and all labels before operating this vehicle. • Check throttle, brake, and steering for proper operation before starting engine. • Set parking brake before attempting to start engine. Never run this vehicle with the parking brake applied. • To stop engine in an emergency, push the engine stop switch down. • Do not operate engine without drive belt or drive guard. • Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling. • Do not operate this vehicle on public roads. You could collide with another vehicle. • Wear an approved helmet, eye protection, and adequate clothing for snowmobiling. • Check lever position (Drive, Reverse, or Low) before moving. D R L DRIVE SELECT LEVER • Read owner ' s manual carefully before operating. • Before moving the drive select lever, make sure that the vehicle is at a full stop and that the throttle lever is fully released. • Low range must not be used for speeds exceeding 50 KM/H. AVERTISSEMENT AFIN D'ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES: • Avant d'utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et toutes les étiquettes. • Avant de démarrer le moteur, vérifier l'opération du frein, de l'accélérateur et de la direction. • Le frein de s é curit é doit ê tre appliqu é lors du d é marrage. Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné. • En cas d'urgence, utiliser l'interrupteur d'arrêt du moteur. • Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son garde. • S'assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après le remplissage. • Afin d'éviter tout risque de collision, ne pas rouler sur un chemin public. • Toujours porter un casque approuv é et un habillement de motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux. • Vérifier la position du levier (en marche, arrière ou bas) avant d'être en marche. D R L LEVIER DE S É LECTION DE VITESSE • Lire attentivement le manuel du propri é taire avant l ' utilisation. • S'assurer que le véhicule est complétement arr ê t é e et que le levier des gaz n ' est pas actionn é avant de d é placer le levier de s é lection de vitesse. • On ne peut utiliser la position " L " (pettie vitesse) pour des vitesses sup é rieures à 50 KM/H. 87R-77761-10 2 WARNING DO NOT OPERATE ENGINE WITHOUT V-BELT OR DRIVE GUARD. 3 WARNING This unit contains high pressure nitrogen gas. Mishandling can cause explosion. • Read owner's manual for instructions. • Do not incinerate, puncture or open. AVERTISSEMENT NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE MOTEUR SANS COURROIE EN V OU PROTECTEUR D'EMBRAYAGE. 8BD-7762-00 AVERTISSEMENT Cette unité contient de l'azote à haute pression. Une mauvaise manipulation peut entraîner d'explosion. • Voir le manuel d'utilisateur pour les instructions. • Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir. 2-1

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76

2-1
ESU00007
LOCATION OF THE
IMPORTANT LABELS
Please read the following labels carefully before operating
this machine.
NOTE:
Maintain or replace safety and instruction labels, as neces-
sary.
3
2
AVERTISSEMENT
WARNING
NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE
MOTEUR SANS COURROIE EN V
OU PROTECTEUR D'EMBRAYAGE.
DO NOT OPERATE ENGINE WITHOUT
V-BELT OR DRIVE GUARD.
8BD-7762-00
AVERTISSEMENT
WARNING
This unit contains high pressure nitrogen gas.
Mishandling can cause explosion.
Read owner’s manual for instructions.
Do not incinerate, puncture or open.
Cette unité contient de l’azote à haute pression.
Une mauvaise manipulation peut entraîner d’explosion.
Voir le manuel d’utilisateur pour les instructions.
Ne pas brûler ni perforer ni ouvrir.
AVERTISSEMENT
WARNING
SEVERE INJURY OR DEATH MAY RESULT IF YOU IGNORE ANY
OF THE FOLLOWING:
Read the Owner’s Manual and a l labels before operating this
vehicle.
Check throttle, brake, and steering for proper operation before
starting engine.
Set parking brake before attempting to start engine.
Never run this vehicle with the parking brake applied.
To stop engine in an emergency, push the engine stop switch
down.
Do not operate engine without drive belt or drive guard.
Make sure the fuel tank cap is closed securely after refueling.
Do not operate this vehicle on public roads.
You could co lide with another vehicle.
Wear an approved helmet, eye protection, and adequate clothing
for snowmobiling.
Check lever position (Drive, Reverse, or Low) before moving.
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE SÉRIEUSE OU
MÊME MORTELLE, VEUILLEZ SUIVRE LES RECOMMANDATIONS
SUIVANTES:
Avant d’utiliser ce véhicule, lire le manuel du propriétaire et
toutes les étiquettes.
Avant de démarrer le moteur, vérifier l’opération du frein, de
l’accélérateur et de la direction.
Le frein de sécurité doit être appliqué lors du démarrage.
Ne pas rouler avec le frein de sécurité actionné.
En cas d’urgence, utiliser l’interrupteur d’arrêt du moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur sans la courroie ou sans son
garde.
S’assurer que le bouchon du réservoir soit bien refermé après
le remplissage.
Afin d’éviter tout risque de co lision, ne pas rouler sur un chemin
public.
Toujours porter un casque approuvé et un habillement de
motoneigiste. Prévoir une protection pour les yeux.
Vérifier la position du levier (en marche, arrière ou bas) avant
d’être en marche.
87R-77761-10
DRIVE SELECT LEVER
• Read owner’s manual carefully before
operating.
• Before moving the drive select lever, make
sure that the vehicle is at a full stop and
that the throttle lever is fully released.
• Low range must not be used for speeds
exceeding 50 KM/H.
LEVIER DE SÉLECTION DE VITESSE
• Lire attentivement le manuel du
propriétaire avant l’utilisation.
• S’assurer que le véhicule est complétement
arrêtée et que le levier des gaz n’est pas
actionné avant de déplacer le levier de
sélection de vitesse.
• On ne peut utiliser la position “L” (pettie
vitesse) pour des vitesses supérieures à
50 KM/H.
D
L
R
D
L
R
1