Metabo SE 12-115 Operating Instructions

Metabo SE 12-115 Manual

Metabo SE 12-115 manual content summary:

  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 1
    S 18 LTX 115 SE 12-115 de Originalbetriebsanleitung 4 en Original instructions 10 fr Notice d'utilisation originale 16 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 22 it Istruzioni per l'uso originali 28 es Manual original 34 pt Manual original 40 sv Bruksanvisning i original 46 fi Alkuperäinen käyttö
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 2
    S 18 LTX 115 18 V...3,0 Ah ... 6.25594 18 V...4,0 Ah ... 6.25591 18 V...5,2 Ah ... 6.25592 etc. 1 78 9 A 10 B 23 4 56 C 11 12 13 SE 12-115 2 14 15 16 17 18 10 10 2
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 3
    D Bmax M / l n U P1 P2 m ah,P/Kh,P LpA/KpA LWA/KWA S 18 LTX 115 SE 12-115 17 *1) Serial Number: 00154... *1) Serial Number: 02115... mm (in) mm (in) - / mm (in) 2013 2015-12-04, Volker Siegle Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 4
    de DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Schleifen und Trennschleifen. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Satiniermaschinen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 5
    werden, und das Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren. n) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze lhres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke Ansammlung von Metallstaub kann elektrische Gefahren verursachen. o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 6
    de DEUTSCH b) Wird eine Schutzhaube empfohlen, verhindern Sie, dass sich Schutzhaube und Drahtbürste berühren können. Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifugalkräfte ihren Durchmesser vergrößern. 4.6 Weitere Sicherheitshinweise: WARNUNG - Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 7
    ) 7 Schaltschieber zum Ein-/Ausschalten 8 Spindelarretierknopf 9 Griffstange 10 Klemmhebel 11 Zusatzhandgriff 12 Schutzhaube 13 Spindel 14 Stellrad zur Drehzahleinstellung (SE 12-115) 15 Einsatzwerkzeug-Befestigungsschraube 16 Spanndorn (mit 2 unverlierbar angebrachten Passfedern) 17 Gabelschlüssel
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 8
    Maschine eingesteckt, läuft die Maschine nicht an. Die Maschine aus- und wieder einschalten. 11. Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anforderungen und Kenndaten erfüllt. Zubehör-Komplettprogramm siehe www
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 9
    12. Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden! Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerkzeugen wenden Sie sich bitte an Ihre MetaboVertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen. 13
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 10
    or controlled. 2. Specified Use f) The arbour size of wheels, flanges, backing pads or any other accessory must properly fit The burnishing machine is suitable • for burnishing, matting, texturing and brushing, • for polishing and smoothing, • for sanding and deburring the following materials
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 11
    for Polishing: Loose parts on the polishing guard instructions. Ensure that accessories are installed in accordance with the manufacturer's instructions. The tool continues running after the machine . Large workpieces must be supported adequately. If accessories with threaded inserts are used
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 12
    guide the machine with both hands on the handles provided 4.7 Special safety instructions for mains powered machines: Pull the plug out of the plug socket before any adjustments, conversions or servicing 11 Additional handle 12 Safety guard 13 Spindle 14 Speed adjustment wheel (SE 12-115) 15 Tool
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 13
    with an open-ended spanner (12). 6.1 For mains powered machines only Mains connection Before plugging for operation. Setting speed The speed can be preset via the setting wheel ( guide the machine with both hands. Switch on first, then guide the accessory towards the workpiece. The machine must
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 14
    on. Switch the machine off and on again. 11. Accessories Use only genuine Metabo accessories. Use only accessories that fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions. For a complete range of accessories, see www.metabo.com or the catalogue. 12. Repairs Repairs to
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 15
    Typical A-effective perceived sound levels:: LKLpWpAAA, = Sound pressure level = Acoustic power level KWA= Uncertainty Wear ear protectors! ENGLISH en 15
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 16
    reconnues et les consignes de sécurité ci-jointes. accessoire doivent se situer dans le cadre des caractéristiques de capacité de votre de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Transmettre uniquement l'outil électrique accompagné de ces documents. excessive,
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 17
    la pièce et par conséquent un blocage. L'accessoire en rotation a tendance à se bloquer dans les coins, au niveau des arêtes vives ou en cas de rebond accroché et occasionner une rupture de la meule ou un rebond. La meule se déplace alors en direction de l'opérateur ou dans le sens opposé, selon
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 18
    instructions du fabricant. Contrôler que les accessoires ont bien été montés conformément aux instructions machine si la poignée supplémentaire est défectueuse. Le capot de protection doit toujours être en place pendant l'utilisation. La machine doit toujours être guid taille machine. Il se peut alors
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 19
    11 Poignée additionnelle 12 Carter de protection 13 Broche 14 Molette pour réglage de la vitesse de rotation (SE 12-115) 15 Vis de machines sans fil 18 Douilles d'écartement (pour outils plus courts que le mandrin de serrage) 6. Mise en service Capot de protection Visser le capot de protection (12
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 20
    et opérations d'entretien au service après-vente Metabo. 10. Dépannage 10.1 Machines fonctionnant sur secteur Lorsque la machine est en mode de marche marrage Le témoin électronique rouge (2) se met à clignoter. Si le cordon d'alimentation est branché alors que la machine est sur « Marche », ou si
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 21
    dans les présentes instructions d'utilisation. Gamme d'accessoires complète, voir www.metabo.com ou catalogue. 12. Réparation Les travaux de lectriques doivent être collectés à part et soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. Consignes spéciales pour machines sans fil : Les blocs
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 22
    en de bijgevoegde veiligheidsvoorschriften dienen te worden nageleefd. 3. Algemene veiligheidsvoorschriften Let ter bescherming van uzelf en de machine op de met dit symbool aangegeven passages! WAARSCHUWING - Lees de gebruiksaanwijzing om het risico van letsel te verminderen
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 23
    NEDERLANDS nl dragen. Gebroken inzetgereedschap of brokstukken van het werkstuk kunnen wegvliegen en letsel buiten het directe werkgebied veroorzaken. j) Houd het apparaat alleen vast aan de geïsoleerde greepvlakken wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het inzetgereedschap verborgen
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 24
    uitgeschakeld wanneer u de stekker in het stopcontact steekt. Bij de bewerking, met name van metaal, kan zich geleidende stof in de machine afzetten. Hierdoor kan elektrische energie overgaan op de machinebehuizing. Dit kan tijdelijk het risico van een elektrische schok met zich meebrengen. Daarom
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 25
    Spanhefboom 11 Extra handgreep 12 Beschermkap 13 Spindel 14 Stelknop voor de toerentalinstelling (SE 12- 115) 15 Bevestigingsschroef inzetgereedschap B. Het achterdeel van de machine kan in 3 stappen 270° worden gedraaid, zodat de vorm van de machine aangepast kan worden aan de arbeidsomstandigheden
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 26
    in gespecialiseerde werkplaatsen worden vervangen. Laat de controles en het onderhoud uitvoeren door de Metabo klantenservice. 10. Storingen verhelpen 10.1 Elektrische machines - Herstartbeveiliging De rode elektronische signaal-indicatie (2) knippert. Wordt de netstekker in het stopcontact gestoken
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 27
    -vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Onderdeellijsten kunt u downloaden via www.metabo.com. 13. Milieubescherming Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en voor de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Alleen voor
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 28
    una protezione sufficiente per l'utilizzatore né un controllo adeguato, se gli utensili sono di dimensioni errate. I dischi di smerigliatura, le flange, i platorelli e 3. Avvertenze generali di sicurezza gli altri accessori devono accoppiarsi con precisione con l'alberino portamola del proprio
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 29
    può controllare le forze di contraccolpo e di reazione adottando misure di sicurezza idonee. k) Tenere il cavo di alimentazione lontano dagli utensili rotanti. Se si perde il controllo dell'utensile, il cavo di alimentazione può essere tagliato o danneggiato e la mano o il braccio dell'utilizzatore
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 30
    possono penetrare molto facilmente attraverso i vestiti sottili e/o nella pelle. b) Se è raccomandato l'uso di un carter di protezione, evitare che il suddetto se vengono forniti con l'abrasivo e qualora si rivelasse necessario. Rispettare le indicazioni del produttore dell'utensile e degli accessori
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 31
    fissaggio 11 Impugnatura supplementare 12 Carter di protezione 13 Alberino 14 Rotellina di regolazione del numero di giri (SE 12-115) 15 Vite di variare la posizione della leva. Batteria girevole Vedere pagina 2, figura B. La parte posteriore della macchina può essere ruotata, in 3 stadi, di 270° ed
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 32
    (5): - Premendo il tasto (4), lo stato di carica viene indi- cato dai LED. - Se lampeggia un LED, la batteria è quasi scarica e dovrà essere ricaricata. - Premere il pulsante controlli e i lavori di manutenzione dal Servizio Assistenza Clienti Metabo. 10. Eliminazione dei guasti 10.1 Utensili a filo
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 33
    e ai parametri riportati nelle presenti Istruzioni per l'uso. Il programma completo degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo. 12. Riparazione Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti specializzati
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 34
    su herramienta eléctrica, observe las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se ha dañado, o bien utilice una herramienta de inserción sin dañar. Una vez
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 35
    con un cable eléctrico puede conducir la tensión a través de las partes metálicas de la herramienta, y causar una descarga eléctrica. k) Mantenga el un disco de amolar, un disco abrasivo, un cepillo de alambre etc.) se atasca o bloquea. Este bloqueo provoca una brusca parada de la herramienta de
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 36
    la herramienta. Asegúrese de que la herramienta esté desconectada al conectarla a la red eléctrica. Durante el proceso de mecanizado, especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran conductividad en el interior de la herramienta. Este polvo puede transmitir la energía eléctrica
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 37
    11 Empuñadura complementaria 12 Cubierta protectora 13 Husillo 14 Rueda corredora para ajustar las revoluciones (SE 12-115) 15 Tornillo fijador de retirarlo hacia abajo. Acumuladores girables Véase página 2, figura B. Se puede girar la parte posterior de la máquina en 3 niveles por 270° y adaptarlos
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 38
    Las baterías de ion litio (Li-Ion) y Li-Power poseen un indicador de capacidad y de señal: (5) - Pulsar (4) botón y el nivel de carga será indicado por medio de diodos. y trabajos de mantenimiento al servicio de atención al cliente de Metabo. 10. Localización de averías 10.1 Máquinas de red
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 39
    funcionamiento. Programa completo de accesorios véase www.metabo.com o catálogo. 12. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas nicos y aplicable por ley en cada país, las herramientas eléctricas usadas se deben recoger por separado y posteriormente llevar a cabo un reciclaje acorde con
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 40
    pt PORTUGUÊS Manual original 1. Declaração de conformidade podem haver choque eléctrico, fogo e/ou ções, representações e dados, que recebe junto com a ferramenta. Se não seguir as instruções a seguir, 40 afastadas pequenas partículas de lixação e de material. Proteger os olhos diante de objectos
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 41
    éctrica descontrolada é acelerada no sentido anti-rotação do acessório acoplável. Se p.ex. um disco abrasivo prender ou bloquear na peça a trabalhar, o o disco abrasivo ou causar um contragolpe. O disco abrasivo então, desloca-se em direcção à pessoa da operação ou para longe da mesma, consoante
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 42
    fabricante da ferramenta ou do acessório! Guardar e manusear os acessórios acopláveis com todo o cuidado e conforme instruções do fabricante. Certifique-se de que os acessórios acopláveis foram montados de acordo com as instruções do fabricante. Após desligada a máquina, a ferramenta ainda funciona
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 43
    manípulo 10 Alavanca de aperto 11 Punho adicional 12 Resguardo 13 Veio 14 Regulador para regulação das rotações (SE 12-115) 15 Parafuso de fixação para o acessório á-lo por baixo. Acumulador rotativo Consultar página 2, figura B. A parte posterior da ferramenta pode ser rodada em 3 níveis a 270°,
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 44
    ferramenta não funciona. A protecção contra rearranque inadvertido reagiu. Se o acumulador for inserido com a ferramenta ligada, esta não irá arrancar. desligar e voltar a ligar a ferramenta eléctrica. 11. Acessórios Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Só deve utilizar acessórios que cumprem
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 45
    de acessórios, vide www.metabo.com, ou Catálogo. 12. Reparações As reparações de ferramentas eléctricas deste tipo apenas podem ser efectuadas por pessoal qualificado! Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que necessitem de reparos, dirija-se à Representação Metabo. Os endereços poder
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 46
    med dolda elledningar eller den egna sladden. Kontakt med strömförande ledning kan spänningssätta maskinens metalldelar, så att du får en stöt. k) Se till så att sladden inte kommer nära roterande delar. Tappar du kontrollen över maskinen kan sladden bli avkapad eller snos in så att din hand eller
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 47
    d) Var extra försiktig i närheten av hörn, skarpa kanter osv. Se till så att verktyget inte studsar mot arbetsstycket och nyper. Roterande delar har du verktyg med gängfäste får spindeländen inte gå i botten på slipverktyget. Se till så att gängningen i verktyget är tillräckligt lång, så att hela
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 48
    ) 7 Skjutreglage PÅ/AV 8 Spindellåsningsknapp 9 Gripstång 10 Spak 11 Stödhandtag 12 Sprängskydd 13 Spindel 14 Ställratt för varvtalsinställning (SE 12-115) 15 Verktyg-infästningsskruv 16 spännhylsa (med 2 passfjädrar som ej förloras) 17 Gaffelnyckel 18 Distanshylsor (för verktyg som är kortare än sp
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 49
    (1) används. Elektroniken skyddar maskinen mot överhettning (se kapitel 10.). Montering: Se sidan 2, bild A. Montera dammfilter (1) enligt bild. Nätmaskiner: Autostop-kolborstarna får nedast bytas ut på en fackverkstad. Låt Metabos kundtjänst utföra kontroller och underhåll. 10. Åtgärda fel
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 50
    tillbehörssortimentet hittar du på www.metabo.com eller i katalogen. 12. Reparationer Endast behörig elektriker får reparera elverktyg! Ett elektriskt verktyg från Metabo som kräver reparation ska skickas till Metabo-återförsäljaren. Adresser, se www.metabo.com. Du hittar reservdelslistor på www
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 51
    nimenomaan tarkoittanut ja suositellut tälle sähkötyökalulle. Vain se että pystyt kiinnittämään lisätarvikkeen sähkötyökaluun Vakuutamme yksinomaisella hkötyökalu tai käyttötarvike pääsee putoamaan lattialle, tarkasta se vaurioiden varalta tai vaihda tilalle vaurioitumaton käyttötarvike. Kun olet
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 52
    sähkötyökalun epäasianmukaisesta tai virheellisestä käytöstä. Se voidaan estää asianmukaisilla varotoimenpiteillä, kuten seuraavana on kuvattu. a) Pid huolehdi siitä, että suojus ja teräsharja eivät pääse koskettamaan toisiaan. Kartiomaisten ja kuppimaisten harjojen halkaisija voi suurentua
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 53
    koneille: Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen säätöjen, muutostöiden, huoltotöiden tai puhdistuksen suorittamista. 12 Suojus 13 Kara 14 Kierrosluvun säätöpyörä (SE 12-115) 15 Käyttötarvikkeen kiinnitysruuvi 16 Kiristystuurna (2 katoamattomalla sovituskiilalla) Varmista, että kone on pois päält
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 54
    pohjaanpainettuna karaan (4) kiinni ja kiristä kiintoavaimella (12). 6.1 Verkkokäyttöisiä koneita koskevat erikoisohjeet suuria määriä pölyä ja lastuja. Kun kytket koneen päälle tai pois, pidä se poissa kertyneen pölyn ulottuvilta. Kun kytket koneen pois päältä, laske kone kädestäsi vasta
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 55
    ja ominaistiedot. Lisätarvikkeiden täydellinen valikoima katso www.metabo.com tai luettelo. 12. Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa kehityksen vaatimia muutoksia. uksessa sammuta kone, irrota verkkopistoke ja kytke se sitten uudelleen paikalleen. Voit jatkaa töitä heti kun häiriö
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 56
    fi SUOMI ~ Vaihtovirta (verkkokäyttöiset koneet) Suojausluokan II kone (verkkokäyttöiset koneet) Annetut tekniset tiedot ovat toleranssien mukaisia (vastaavat kyseisiä voimassa olevia standardeja). Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyö
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 57
    som slipeskiver har sprekker eller andre skader før bruk og om det har tegn på kraftig slitasje. Kontroller om trådene på stålbørster er løse eller brukket. Dersom elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller ned, må du kontrollere om det har tatt skade. Bruk et innsatsverktøy uten skader. Når du
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 58
    skader og til blokkering, brudd på slipebladene og rekyl. 4.4 Spesielle sikkerhetsanvisninger for polering: Pass på at ingen deler, spesielt festesnorer, er løse på polerhetten. Rull opp eller forkort festesnoren. En løs festesnor som blir dreid rundt, kan ta tak i brukerens fingre eller sette seg
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 59
    ) 7 Skyvebryter for å slå av/på 8 Spindellåsknapp 9 Håndtak 10 Klemarm 11 Støttehåndtak 12 Vernedeksel 13 Spindel 14 Stillhjul til innstilling av turtall (SE 12-115) 15 Festeskrue for innsatsverktøy 16 Strammehylse (med 2 passfjærer festet slik at de ikke kan mistes) 17 Fastnøkkel 18 Avstandshylser
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 60
    (2) holdes inne, og trekk til med en fastnøkkel (12). 6.1 Spesielt for maskiner med strømtilkobling Tilkobling til strømnettet litt i den øverste kanten, og ta det av ved å trekke det nedover. Dreibart batteri Se bilde B på side 2. Den bakre delen av maskinen kan dreies i tre trinn til 270° slik
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 61
    . Alle kontroller og all service skal utføres av Metabo kundeservice. 10. Utbedring av metabo.com eller i katalogen. 12. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektrofagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 62
    slid, Vær opmærksom på de tekststeder i brugsanvisningen, der er markeret med dette symbol, for Deres egen og el-værktøjets sikkerhed. stålbørster for løse eller brækkede børstehår. Hvis el-værktøjet eller indsatsværktøjet tabes, skal De kontrollere, om det er beskadiget eller anvende et indsatsv
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 63
    , iturivning af slibebladet eller til tilbageslag. 4.4 Særlige sikkerhedsanvisninger for polering: Polersvampen skal være fri for løse dele, især snore. Læg snorene til side, eller afkort dem. Løse snore, der roterer med rundt, kan gribe fat i fingre eller sætte sig fast i arbejdsemnet. 4.5 Særlige
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 64
    ) 7 Skydekontakt til tænd/sluk 8 Spindellås 9 Grebsstang 10 Klemmegreb 11 Ekstra greb 12 Beskyttelsesskærm 13 Spindel 14 Indstillingshjul til indstilling af omdrejningstal (SE 12-115) 15 Skrue til fastgørelse af indsatsværktøj 16 Spændedorn (med 2 pasfedre, der ikke kan falde af) 17 Gaffelnøgle 18
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 65
    uden at dreje spændeskruen. Grebet trækkes blot opad, drejes og sænkes igen (se illustrationen på side 2). Placér altid grebet sådan, at det ikke kan berøres af trykket ned, og fastspænd den med en gaffelnøgle (12). 6.1 Specielt til elektriske maskiner Nettilslutning Kontrollér før ibrugtagning,
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 66
    tilbehørsprogram findes på www.metabo.com eller i kataloget. 12. Reparation Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. 66 Reservedelslister kan
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 67
    Typiske A-vægtede lydniveauer: LKLpWpAAA, = Lydtryksniveau = Lydeffektniveau KWA= Usikkerhed Brug høreværn! DANSK da 67
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 68
    pl POLSKI Instrukcja oryginalna 1. Deklaracja zgodności prowadzić do porażenia prądem elektrycznym, zaprószenia ognia i spowodować ciężkie obrażenia Oświadczamy na własną odpowiedzialność: Te satyniarki, oznaczone typem i numerem seryjnym *1), spełniają wszystkie obowiązujące wymogi dyrektyw *2)
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 69
    wyrzucanymi przy różnych zastosowaniach. Maska przeciwpyłowa i ochrona dróg oddechowych muszą filtrować pył powstający przy danym zastosowaniu. W przypadku długotrwałego narażenia na hałas można utracić słuch. i) W stosunku do innych osób należy zwracać uwagę na to, aby zachowały bezpieczną odleg
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 70
    pl POLSKI 4.4 Specjalne zalecenia bezpieczeństwa dotyczące polerowania: Nie dopuszczać do oddzielania się części kołpaka polerującego, w szczególności sznura mocującego. Skrócić sznur mocujący. Luźnie, obracające się sznury mocujące mogą chwycić palce osoby obsługującej lub zaplątać się o obrabiany
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 71
    suwakowy do włączania/ wyłączania 8 Przycisk blokujący wrzeciono 9 Drążek uchwytu 10 Dźwignia zaciskowa 11 Dodatkowy uchwyt 12 Osłona 13 Wrzeciono 14 Pokrętło nastawcze do regulacji obrotów (SE 12-115) 15 Śruba do mocowania narzędzia 16 Trzpień mocujący (z 2 stałymi wpustami) 17 Klucz płaski 18
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 72
    glowe z wyłączaniem automatycznym mogą być wymieniane wyłącznie warsztatach serwisowych. Kontrole i konserwacje należy zlecać do serwisu firmy Metabo. 10. Usuwanie usterek 10.1 Urządzenia zasilane sieciowo - Zabezpieczenie przed ponownym uruchomie- niem Czerwony elektroniczny wskaźnik sygnalizacyjny
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 73
    do obowiązujących standardów). 12. Naprawa Wszelkie naprawy elektronarzędzi mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są podane na stronie www.metabo.com. Listę części zamiennych
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 74
    el 1 1 2 3 4 3. 2 3 4 4.1 74
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 75
    el 4.3 4.2 75
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 76
    el 4.4 4.5 4.6 76 3 14 P2 4.7
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 77
    Li-Ion 17 18 6 12 11 9 9 10 9 10 2 10 2 4 12). 5 2. 1 S 18 LTX 115) 2 3 S 18 LTX 115) 4 S 18 LTX 115) 5 S 18 LTX 115) 6 S 18 LTX 115) 7 8 9 10 11 12 13 14 SE 12-115) 15 16 2 6.1 7 14 1-6 1 ........ 900
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 78
    el 6.2 1 1 10 2 A 1 1 2 B 3 270 6 10 °C και 30 °C Li-Power 5): - (4 LED LED 3 6 6 7 78 (7 7 8 8 1 16 8 17). 2 3 16 8 17 8 15 18 9 Metabo.
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 79
    el 10 10.1 www.metabo.com. 2 2 10.2 2 2 11 Metabo www.metabo.com 13 2002/96 Metabo 14 3. D BMmax l n U PmP12 EN 60745. 12 II Metabo Metabo www.metabo.com. 79
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 80
    el EN 60745: aKhh,,PP LLKppWAAA, KWA 80
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 81
    ziszerszáma védelme érdekében tartsa be az ezzel a szimbólummal jelölt szövegrészekben foglaltakat! FIGYELMEZTETÉS - A sérülésveszély csökkentése érdekében olvassa át a használati utasítást. FIGYELMEZTETÉS Olvassa át az összes biztonsági tudnivalót és utasítást. A biztonsági tudnivalók és utasítások
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 82
    ám, mely a rántás következtében az Ön testébe fúródhat. n) Rendszeresen tisztítsa meg az elektromos kéziszerszám szellőzőnyílásait. A motor szellőzése beszívhatja a port a házba, és a nagy mennyiségben felgyülemlett fémpor elektromos veszélyeket okozhat. o) Ne használja az elektromos kéziszerszámot
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 83
    nyok és fémek pora egészségkárosító lehet. Ezen porok érintése vagy belégzése allergikus reakciókat válthat ki, és/vagy a felhasználó vagy a közelben áramütés veszélyéhez vezethet. Ezért szükséges, hogy a gép működése közben, rendszeresen, gyakran és alaposan kifúvassák a gépet sűrített levegővel,
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 84
    7 Tolókapcsoló a be- és kikapcsoláshoz 8 Tengelyreteszelő gomb 9 Fogantyúszár 10 Szorítókar 11 Kiegészítő fogantyú 12 Védőbura 13 Tengely 14 Állítókerék a fordulatszám beállításához (SE 12-115) 15 Betétszerszám rögzítőcsavarja 16 Szerszámfelfogó tüske (2 elveszíthetetlen retesszel) 17 Villáskulcs 18
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 85
    ókapcsoló (7) hátsó végét nyomja le és engedje el. 8. A szerszámok felszerelése A tengelyrögzítő gombot (8) csak álló tengely mellett nyomja meg! Menetbetétes szersz . A teljes tartozékprogram a www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban található. 12. Javítás Elektromos kéziszerszámot csak
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 86
    hulladékba! Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akkuegységet a Metabo kereskedőknek! Az akkuegységet ne dobja vízbe! Működtesse a kész II. védettségi osztályú gép (hálózati üzemű gépek) A fenti adatoknak tűrése van (a mindenkor érvényben levő szabványoknak megfelelően). Kibocsátási értékek
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 87
    ru 1 1 2 3 4) см. с. 3. 2 3 b c e f g 4 4.1 a h 87
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 88
    ru i j k l m n o p 4.2 88 b c d e 4.3 4.4
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 89
    4.5 4.6 3 14 ru P2 4.7 FI 89
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 90
    Обзор См. с. 2. 1 S 18 LTX 115) 2 3 RB 18 LTX 115) 4 RB 18 LTX 115) 5 RB 18 LTX 115) 6 RB 18 LTX 115) 7 8 9 Ручка 10 11 12 13 14 (SE 12-115) 15 16 2 17 18 6 12 11 9 Ручка (9 10 9 10 2 10 2 4 12). 6.1 7 14 1-6 1 ........ 900
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 91
    6.2 1 1 10 2 A 1 1 B на с. 2 3 270 6 10 °C до 30 °C LiPower 5 4 3 6 6 7 ru 7 7 8 8 1 16 8 17). 2 3 16 8 17 8 15 18 9 91
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 92
    . 10 10.1 2 2 10.2 2 2 11 Metabo www.metabo.com 12 Metabo Metabo 92 www.metabo.com. www.metabo.com. 13 2002/96/ EG Metabo 14 3 D Bmax M l n U PmP12 кабеля EN 60745. II
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 93
    EN 60745: ah, P Kh,P A: LLKpWpAAA, KWA EAC-Text BY/112 02.01. 003 04832 19.06.2014 по 20.01.2019 BY/112 02.01. 003 04835 19.06.2014 по 13.02.2019 Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen 127273 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41 10 1
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 94
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 95
  • Metabo SE 12-115 | Operating Instructions - Page 96
    170 27 1580 - 1215 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

www.metabo.com
Made in Germany
de
Originalbetriebsanleitung 4
en
Original instructions
10
fr
Notice d'utilisation originale
16
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
22
it
Istruzioni per l'uso originali
28
es
Manual original
34
pt
Manual original
40
sv
Bruksanvisning i original
46
fi
Alkuperäinen käyttöopas
51
no
Originalbruksanvisning 57
da
Original brugsanvisning
62
pl
Instrukcja oryginalna
68
el
Πρωτότυπες
οδηγίες
λειτουργίας
74
hu
Eredeti használati utasítás
81
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
87
S 18 LTX 115
SE 12-115