Metabo KHA 18 LTX Operating Instructions 4

Metabo KHA 18 LTX Manual

Metabo KHA 18 LTX manual content summary:

  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 1
    KHA 18 LTX de Originalbetriebsanleitung 5 en Original instructions 9 fr Notice originale 13 nl Originele gebruikershandleiding 17 it Istruzioni per l'uso originali 21 es Manual original 25 pt Manual de instruções original 29 sv Originalbruksanvisning 33 fi Alkuperäinen käyttöohje 37 no Original
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 2
    ba 4 3 2 1 A 56 16 15 14 7 8 R 0 9 L 1 0 10 11 12 13 a 2 OK b
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 3
    U V n0 /min rpm SDS-plus ø max. mm (in) s max. /min bpm W(EPTA (05/2009) J S J/s ø max. mm (in) ø max. mm (in) m kg (lbs) D mm (in) ah,HD/Kh,HD m/s2 ah,Cheq/Kh,Cheq m/s2 LpA/KpA dB (A) LWA/KWA dB (A) KHA 18 LTX *1) Serial Number: 00210.. 18 0 - 1100 24 (15/16) 4000
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 4
    A ASC ultra, ASC 15, ASC 30, ASC 30-36, etc. B 18 V 4,0 Ah 6.25591 18 V 5,2 Ah 6.25592 C 31604037 D ... E 6.31285 I F 6.35035 6.31285 6.31800 J a 6.31829 ... G ... H b 6.30828 c 6.31591 4
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 5
    in Beton, Stein und ähnlichen Werkstoffen sowie zum Bohren ohne Schlag in Metall, Holz, usw. und zum Schrauben. Für Schäden durch nicht bestimmungsgem - Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung lesen. Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 6
    (Chromat, Holzschutzmittel), einige Holzarten (wie Eichen- oder Buchenstaub), Metalle, Asbest. Das Risiko ist abhängig davon, wie lange der Akkupack (14) bis zum Einrasten aufschieben. 6.4 Tragegurt Bei Bedarf den Haken des Metabo-Tragegurts (7) an der Öse (8) einhaken. Den Tagegurt (7) auf die gewü
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 7
    schneller ab, wenn man sie im Leerlauf laufen lässt. 3. Metabo Sicherheitsabschaltung: Die Maschine wurde selbsttätig ABGESCHALTET. Bei zu hoher Strom mit der zu Ihrem Elektrowerkzeug passenden Spannung. C Metabo-Tragegurt D SDS-plus Einsatzwerkzeuge E Verbindungsstück F Zahnkranz-Bohrfutter 7
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 8
    de DEUTSCH G Bohrer für Metall und Holz H Schrauber-Bit I Spezialfett (zum Schmieren der Werkzeug- Einsteckenden) J Staubasaugsysteme: a) Staubabsaugadapter b) Staubabsaugset 43/50 mm c) Absaugeinrichtung Zubehör-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Katalog. 10. Reparatur Reparaturen an
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 9
    into metal, wood parts of the text that are marked with this symbol! WARNING - Reading the operating instructions will reduce the risk of injury. Metabo Special Safety Instructions with plenty exposed metal parts of the or beech, metals, asbestos. Always a metal detector). The risk from
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 10
    protective clothing Do not blow, beat or brush 5. Overview See page 3. 1 Additional handle 2 Tool lock 3 SDS chuck 4 Depth stop 5 Switch button (for until it engages. 6.4 Carrying strap If necessary, hang the hook on the Metabo carrying strap (7) on the eyelet (8). Set the carrying strap (7) to the
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 11
    and specifications listed in these operating instructions. Fit accessories securely. Secure Metabo carrying strap D Tools with SDS-Plus shank E Connecting piece F Geared chuck G Twist drills for metal You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 11. Environmental Protection Do not
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 12
    en ENGLISH Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from shortcircuiting (e. g. by protecting them with adhesive tape). f 12. Technical Specifications Explanatory notes on the specifications on page 3. Changes due to technological progress reserved. U
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 13
    graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents retour peuvent apparaître au niveau de la poignée. Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. Arrêter immédiatement la machine en cas de déclenchement du dé
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 14
    de déverrouillage de la batterie *en fonction de l'équipement 6. Mise en service 6.1 Montage de la poignée supplémentaire Pour des raisons de sécurité, le transport. Toujours porter la machine en mettant la sangle de transport Metabo (7) en bandoulière (figure a, page 2). La machine ne doit pas
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 15
    rapidement lorsqu'elle tourne à vide. 3. Coupure de sécurité Metabo : la machine s'est ARRÊTÉE automatiquement. Lorsque la vitesse d'augmentation avec une graisse spéciale (réf. 6.31800) ! Uniquement utiliser des outils SDS-Plus ! Introduction de l'outil : Tourner l'outil et l'enfoncer jusqu'au
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 16
    Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support : fixer correctement la machine. En cas de perte de contrô la tension correspond à celle de l'outil. électrique C Sangle de transport Metabo D Outils SDS-plus E Raccord F Mandrin à couronne dentée G Forets pour métal et
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 17
    -schroefdraad in staal schroeven)! De schroefkop kan afbreken, of er kunnen hoge terugdraaimomenten bij de handgreep optreden. Metabo S-automatic veiligheidskoppeling. Wanneer de veiligheidskoppeling geactiveerd wordt, onmiddellijk de machine uitschakelen! Wanneer het gereedschap blijft klemmen of
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 18
    Drukschakelaar 11 Handgreep 12 Toets voor de indicatie van de capaciteit 18 13 Capaciteits- en signaalindicatie 14 Accupack 15 LED-lampje 16 erop schuiven tot deze vast klikt. 6.4 Draagriem Zo nodig de haak van de Metabo-draagriem (7) in het oogje (8) steken. De draagriem (7) instellen op de
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 19
    De machine koelt sneller af wanneer men hem onbelast laat draaien. 3. Metabo veiligheidsuitschakeling: De machine is automatisch UITGESCHAKELD. Bij een te hoge stroom met speciaal vet invetten (bestelnr. 6.31800)! Alleen SDS-Plus gereedschappen gebruiken! Gereedschap insteken: Gereedschap draaien en
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 20
    nl NEDERLANDS C Metabo-draagriem D SDS-Plus gereedschap E Verbindingsstuk F Tandkrans-boorhouder G Boor voor metaal en hout H Schroefbit I Speciaal vet 43/50 mm c) Afzuiginstallatie Compleet toebehorenprogramma, zie www.metabo.com of de catalogus. 10. Reparatie Reparaties aan elektrische
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 21
    dell'acqua o del gas (ad esempio utilizzare un metal detector). Fissare il pezzo in lavorazione in modo che serraggio adeguati. Non afferrare la macchina dalla parte dell'utensile rotante! Rimuovere trucioli e nell'impugnatura. Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. Quando interviene la frizione
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 22
    (polvere di quercia o faggio), metalli, amianto. Il rischio dipende dalla durata di esposizione da parte dell'utilizzatore o delle persone che il trasporto All'occorrenza, agganciare il gancio della cinghia per il trasporto Metabo (7) all'occhiello (8). Regolare la cinghia per il trasporto (7) alla
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 23
    più velocemente, se la si fa girare a vuoto. 3. Frizione di sicurezza Metabo: l'utensile è stato DISATTIVATO automaticamente. In caso di un'eccessiva velocità di con grasso speciale (numero ordine 6.31800)! Utilizzare solo utensili SDS-Plus! Inserimento dell'utensile: Ruotare l'utensile e inserirlo
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 24
    ricaricabili con tensione adeguata al proprio utensile elettrico. C Cinghia per il trasporto Metabo D Utensili accessori SDS-plus E Pezzo di collegamento F Mandrino a corona dentata G Punte per giri a vuoto diametro foro max numero di colpi max = energia percussione singola 24 S = potenza del colpo
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 25
    a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para o gas (por ejemplo, con ayuda de un detector de metales). Asegure la pieza de trabajo para que no pueda desplazarse ni Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 26
    madera (como el polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. 6. Puesta en marcha El riesgo depende del deseado después de cada uso. Recoja las partículas resultantes en el mismo lugar de Si fuera necesario, enganche la correa de transporte Metabo (7) en la armella (8) de la herramienta.
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 27
    debe llevarse únicamente en bandolera, es decir, con la correa de transporte Metabo (7) cruzada por el pecho y la espalda desde uno de los hombros ( selo con grasa especial (nº de pedido 6.31800). Inserte sólo herramientas SDS-Plus Insertar la herramienta: Gire la herramienta e insértela hasta que
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 28
    nicamente accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones Correa de transporte Metabo D Herramientas de inserción SDS-plus E Pieza de conexión F Portabrocas de corona dentada G Brocas para metal y madera
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 29
    , bem como para perfurar sem percussão em metal, madeira, etc. e para aparafusar. O as referências marcadas com este símbolo! AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos. AVISO Leia todas destes documentos. Embraiagem de segurança Metabo S-automatic. Desligar a máquina
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 30
    máscaras de protecção respiratória que estejam em condições de filtrar partículas microscópicas. Respeite as directivas (por ex. disposições relativas transporte Caso necessário, engatar o gancho do cinto de transporte (7) Metabo no ilhó (8). Ajustar o cinto de transporte (7) ao comprimento desejado
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 31
    massa consistente especial (n.º de encomenda 6.31800)! Inserir apenas ferramentas SDS-Plus! Encaixar a ferramenta: Rodar a ferramenta e inserir até acessórios Metabo originais. Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados característicos indicados presentes neste manual de instruções
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 32
    apenas baterias com a voltagem adequada para a sua ferramenta eléctrica. C Cinto de transporte Metabo D Ferramentas acopláveis SDS-plus E Peça de ligação F Bucha de cremalheira G Broca para metal e madeira H Ponta de aparafusar I Massa consistente especial (para lubrificar as hastes de encaixe
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 33
    av resp. handtaget påverkas av stora motsatt riktade vridmoment. Metabo S-automatic-säkerhetskoppling. Stäng genast av maskinen när sä äbehandling (kromat, träskyddsmedel), vissa trätyper (som ek- eller bokdamm), metall, mursten. Risken beror på hur längre användaren eller Håll därför
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 34
    . Tips: Om batteriet känns väldigt varmt går det snabbare att kyla det i en "AIR COOLED"laddare. Obs! Maskinen kyler snabbare om du kör den obelastad. 3. Metabo säkerhetsavstängning: maskinen SLÅR AV av sig själv. Maskinen slår av vid strömspikar (t.ex. om skivan nyper eller du får ett kast). Slå av
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 35
    A Laddningsaggregat B Batterier med olika laddningskapacitet. Köp bara batterier som har samma spänning som ditt eget elverktyg. C Metabo-bärsele D SDS-plus-verktyg E Koppling F Kuggkranschuck G Trä- och metallborr H Skruvbits I Specialfett (för smörjning av verktygens insticksändar) J Utsugssystem
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 36
    sv SVENSKA m = Vikt med minsta batteriet D = Spännhalsdiameter Mätvärdena är uppmätta enligt EN 60745. Likström Tekniska data ovan tar även hänsyn till toleranserna (motsvarande respektive gällande standard). Utsläppsvärden Dessa värden medger en bedömning av elverktygets utsläpp samt jämfö
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 37
    ä tai tuumakierteillä varustettujen ruuvien ruuvaamisissa teräkseen)! Ruuvin kanta voi mennä rikki tai kahvassa voi esiintyä suuria takaisinkiertomomentteja. Metabo S-automatic varmuuskytkin. Jos varmuuskytkin menee päälle, sammuta kone heti! Jos terä tarttuu kiinni tai jumiutuu, voimansiirtoa
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 38
    äin irti. Kiinnittäminen: Työnnä akku (14) paikalleen siten, että se lukittuu paikalleen. 6.4 Kantohihna Kiinnitä Metabo-kantohihnan koukku tarvittaessa (7) silmukkaan (8). Säädä kantohihna (7) halutun pituiseksi. Kantaminen: Estääksesi laitetta käynnistymästä tahattomasti käännä suunnanvaihtokytkin
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 39
    . Katso sivua 4. A Laturi B Kapasiteetiltaan erilaisia akkuja. Osta vain sellaisia akkuja, joiden jännite on sähkötyökaluusi sopiva. C Metabo-kantohihna D SDS-plus työkalu E Liitoskappale F Hammaskehäporaistukka G Poranterä metallille ja puulle H Ruuvausterä I Erikoisrasva (työkalun kiinnityspäiden
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 40
    fi SUOMI Suojele ympäristöä; älä heitä käytöstä poistettuja sähkötyökaluja ja akkuja talousjätteiden sekaan. Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakkausten ja lisätarvikkeiden lajiteltua hävittämistä ja kierrätystä koskevia kansallisia määräyksiä. Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen,
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 41
    i betong, stein og lignende materialer samt til boring uten slag i metall, treverk osv. og til skruing. Brukeren er alene ansvarlig for skader , eller det kan oppstå et kraftig tilbakeslag i håndtaket. Metabo S-automatic sikkerhetskobling. Slå av maskinen øyeblikkelig når sikkerhetskoblingen slår
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 42
    batteriet er svært varmt, går det raskere å avkjøle det i "AIR COOLED"-laderen. Merk: Maskinen avkjøles raskere hvis den går på tomgang. 3. Metabo sikkerhetshetsutkobling: Maskinen SLO SEG AV. Ved for høy økning av strømstyrken (som f.eks. oppstår ved plutselig blokkering eller rekyl) slås maskinen
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 43
    med forskjellig kapasitet. Kjøp bare batteripakker i en spenningsklasse som passer til ditt elektroverktøy. C Metabo-bæresele D SDS-plus innsatsverktøy E Forbindelseselement F Nøkkelchuck G Bor for metall og treverk H Skrutrekkerbits I Spesialfett (til smøring av verktøyinnstikkenden) J Avtrekk
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 44
    no NORSK f 12. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 3. Med forbehold om endringer grunnet tekniske forbedringer. U = Spenning i batteripakken nøsWm0maakkss = = = = Hastighet maksimal bordiameter Maksimalt slagtall Enkeltslagenergi S = Slageffekt m = Vekt (med minste
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 45
    og mejsling i beton, sten og lignende materialer, til boring uden slag i metal, træ osv. samt til skruning. For skader på grund af anvendelse til eller der kan opstå tilbageslående drejemomenter ved håndgrebet. Metabo S-automatic sikkerhedskobling. Når sikkerhedskoblingen udløser, skal maskinen omg
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 46
    og træk batteripakken (14) fremad og ud. Isætning: Skub batteripakken (14) på indtil indgreb. 6.4 Bærerem Efter behov kan krogen på Metabo-bæreremmen (7) fastgøres til ringen (8). Bæreremmen (7) indstilles til den ønskede længde. Bæring: For at forhindre utilsigtet start sættes omdrejningsvælgeren
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 47
    Batteripakker med forskellig kapacitet. Køb kun batteripakker, hvis spænding svarer til dit el-værktøj. C Metabo-bærerem D SDS-plus værktøj E Samlestykke F Tandkransborepatron G Bor til metal og træ H Skruebit I Specialfedt (til smøring af værktøjets indstiksender) J Støvudsugningssystemer: a) St
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 48
    da DANSK Beskyt miljøet, og smid ikke el-værktøj og batterier i husholdningsaffaldet. Overhold de nationale regler om separat indsamling og genbrug af udtjente maskiner, emballage og tilbehør. Aflad batteripakken i el-værktøjet, før den bortskaffes. Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 49
    ruby może zostać zerwany, względnie mogą wystąpić duże wsteczne momenty obrotowe na uchwycie. Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy Metabo. W przypadku zadziałania sprzęgła zabezpieczającego należy natychmiast wyłączyć urządzenie! W przypadku zakleszczenia lub zahaczenia zamocowanego narzędzia
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 50
    drewna), niektóre gatunki drewna (jak pył z obróbki dębu lub buka), metale, azbest. Poziom ryzyka zależy od tego, przez jak długi czas użytkownik lub Pas do przenoszenia W razie potrzeby zahaczyć hak pasa do przenoszenia Metabo (7) w uchwycie (8). Ustawić pas do przenoszenia (7) na odpowiedni
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 51
    Urządzenie ostygnie szybciej, jeśli będzie pozostawione na biegu jałowym. 3. Wyłączenie zabezpieczające Metabo: urządzenie zostało WYŁĄCZONE samoczynnie. W przypadku zbyt szybkiego wzrostu poboru prądu (jaki wyst łączonym smarem specjalnym (nr kat. 6.31800)! Stosować wyłącznie narzędzia SDS-Plus! 51
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 52
    o różnych pojemnościach. Należy kupować wyłącznie akumulatory o napięciu pasującym do posiadanego elektronarzędzia. C Pas do przenoszenia Metabo D Narzędzia mocowane SDS-plus E Łącznik F Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym G Wiertła do metalu i drewna H Końcówka wkrętakowa I Specjalny smar (do
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 53
    el 1 1 2 3 4 3. 2 3 4 Metabo S-automatic 53
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 54
    el Li-Ion LED (15 LED 9 54 5 3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 LED 16 6 6.1 1 4 6.2 14 10°C και 30°C Li-Power 13 12 LED LED 6.3 16 14
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 55
    el 14 6.4 Metabo (7 8 7 9 Metabo (7 a 2 7 b 2). 10 7.2 1 4 1). 7.3 10 10). 7. Χρήση 7.4 7.1 30 10). 6 5). 1 LED 15 12 LED) (13 2 AIR COOLED 7.5 5 5 7.6 9) 3 Metabo 9). 55
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 56
    el 2: R L 0 A 7.7 6.31800 SDS-Plus 2 A 2 a b). 8 f 9 Metabo 4. A B C Metabo D SDS-plus E F G H I J a b 43/50 mm c www.metabo.com 10 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 11 f 12 3. U nøsWm0maaxx S
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 57
    EN 60745: ah, HD = ah, Cheq = Kh,HD/Cheq LLKpWpAAA, = = KWA= 80 dB(A). el 57
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 58
    *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A Műszaki dokumentációt *4) - lásd a 3. oldalon. 2. Rendeltetésszerű használat Megfelelő tartozékokkal felszerelve a , vagy túl nagy visszacsavarási nyomaték keletkezhet a fogantyún. Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló. Azonnal kapcsolja ki a gépet
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 59
    arra, hogy ne kerüljön a testébe részecske. Ezen anyagok okozta terhelés azt le, ne porolja ki vagy ne kefélje le. 5. Áttekintés Lásd a 3. oldalt. 1 Kiegészítő markolat 2 Szerszámreteszelés 3 Kalapács ül szállítsa. A gépet kizárólag Metabo tartóhevederrel, (7) mellkason és háton keresztben á
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 60
    oldalt. A Akkutöltő B Különböző kapacitású akkuegységek. Csak olyan akkuegységet vásároljon, amelynek feszültsége megfelelő az elektromos kéziszerszám számára. C Metabo tartóheveder D SDS-Plus betétszerszámok E Összekötő darab F Fogaskoszorús fúrótokmány G Fúrószárak fémhez és fához H Csavarhúzófej
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 61
     c) Elszívó berendezés A teljes tartozékprogram megtalálható a www.metabo.com honlapon vagy a katalógusban. 10. Javítás Elektromos szerszám javítását ét (pl. ragasztószalaggal). f 12. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 62
    ru 1 1 2 3 4 3. 2 3 4 Metabo S-automatic 62
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 63
    15 9 ru 5. Обзор 3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 6 6.1 1 4 6.2 14 10 °C до 30 °C LiPower 13 12 63
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 64
    ru 6.3 16 14 14 6.4 Metabo (7 8 7 9 Metabo (7 a, с. 2 7 b, с. 2). 7 7.1 30 10). 1 15 12 13 2 64 AIR COOLED 3 Metabo 10 7.2 1 4 1). 7.3 10 10). 7.4 6 5 7.5 5 5
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 65
    9 9 2: R L 0 7.7 6.31800 SDS-Plus 2, рис. A 2 a b). 8 f 9 Metabo 4. A B ru C Metabo D SDS-plus E F G H I J a b 43/50 www.metabo.com 10 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 11 f 12 3. U nøsWm0maaxx
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 66
    10 1 4 2014 году. 2 я и 3 05 1 5 EAC-Text BY/112 02.01. 003 04835 19.06.2014 по 13.02.2019 220053 Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen Metabo Powertools (China) Co. Ltd." Bldg. 7, 3585 San Lu Road, Pujiang Industrial Park, Min Hang District 66 127273
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 67
  • Metabo KHA 18 LTX | Operating Instructions 4 - Page 68
    170 27 3020 - 0215 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68

www.metabo.com
de
Originalbetriebsanleitung 5
en
Original instructions 9
fr
Notice originale 13
nl
Originele gebruikershandleiding 17
it
Istruzioni per l'uso originali 21
es
Manual original 25
pt
Manual de instruções original 29
sv
Originalbruksanvisning 33
fi
Alkuperäinen käyttöohje 37
no
Original bruksanvisning 41
da
Original brugsanvisning 45
pl
Oryginalna instrukcja obs
ł
ugi 49
el
Πρωτότυπο
οδηγιών
λειτουργίας
53
hu
Eredeti használati utasítás 58
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
62
KHA 18 LTX