LiftMaster MA Owners Manual - French - Page 2

Table Des MatiÈres, SÉcuritÉ, PiÈces DÉtachÉes

Page 2 highlights

TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ Revue des symboles de sécurité et des mots de signaleme Classifications de modéle UL325 Informations concernant la sécurité de l'Installation INTRODUCTION Caractéristiques Outils nécessaires Specifications concernant l'operateur INSTALLATION Installez du dispositif de commande á la dalle de béton Fixation du dispositif de commande á la dalle de béton Installez du bras de barriére CABLAGE Câblage d'alimentation Connexions commandes d'entrée Connexions des relais et accessoires Pose des batteries Câblage primaire/auxiliaire POSE DU RÉCEPTEUR CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS Bloc commutateurs DIP S1 Bloc commutateurs DIP S2 RÉGLAGES Dispositif d'inversion instantanée de la marche (IRD) Ajustment du bras de la barriére FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE 2-4 Importantes consignes de sécurité 2 Entretien général 3 Remplacement de la goupille de cisaillement 4 Batteries 5 5 5 5 6-7 6 7 7 8-11 8 9 10 10 11 CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES Emplacements suggérés pour le détecteur en boucle Instructions sur le systéme de piége Systéme de gestion de l'accés en séquence (SAMS) de « mémoire » Emplacements d'entrées DÉPANNAGE Vérification systématique des batteries Barrière non fonctionnelle Dépannage diagramme PIÈCES DÉTACHÉES Numéros de pièces et descriptions Pièces expédiées Liste des pièces uniques à la tour Mega Arm Liste des pièces en option du Mega Arm 12 ACCESSOIRES 13-14 POLITIQUE DE GARANTIE 13 14 15 15 15 15-16 15 16 16 16 17-20 17 18 19 20 21 21 21 21 22 22 22 22 22 23 24 SÉCURITÉ » REVUE DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DES MOTS DE SIGNALEMENT Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de blessures graves ou de mort si vous ne vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de source mécanique ou d'un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements. Lorsque vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de dommages à votre barrière et/ou à l'actionneur de la barrière si vous ne vous conformez pas aux énoncés de mise en garde qui l'accompagnent. Lisez-les attentivement. REMARQUES IMPORTANTES : • AVANT d'installer, utiliser ou effectuer la maintenance de l'opérateur, vous êtes tenu de lire l'ensemble de ce manuel et de suivre toutes les instructions de sécurité. • N'essayez PAS de réparer ou de soigner l'entretien de l'opérateur de barrière et de barrière si vous n'êtes pas un technicien d'entretien autorisé. 2 MÉCANIQUE ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l'État de la Californie comme cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

2
SÉCURITÉ
2-4
Revue des symboles de sécurité et des mots de signaleme
2
Classifications de modéle UL325
3
Informations concernant la sécurité de l’Installation
4
INTRODUCTION
5
Caractéristiques
5
Outils nécessaires
5
Specifications concernant l’operateur
5
INSTALLATION
6-7
Installez du dispositif de commande á la dalle de béton
6
Fixation du dispositif de commande á la dalle de béton
7
Installez du bras de barriére
7
CABLAGE
8-11
Câblage d'alimentation
8
Connexions commandes d'entrée
9
Connexions des relais et accessoires
10
Pose des batteries
10
Câblage primaire/auxiliaire
11
POSE DU RÉCEPTEUR
12
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
13-14
Bloc commutateurs DIP S1
13
Bloc commutateurs DIP S2
14
RÉGLAGES
15
Dispositif d'inversion instantanée de la marche (IRD)
15
Ajustment du bras de la barriére
15
FONCTIONNEMENT ET MAINTENANCE
15-16
Importantes consignes de sécurité
15
Entretien général
16
Remplacement de la goupille de cisaillement
16
Batteries
16
CARACTÉRISTIQUES SUPPLÉMENTAIRES
17-20
Emplacements suggérés pour le détecteur en boucle
17
Instructions sur le systéme de piége
18
Systéme de gestion de l'accés en séquence (SAMS) de « mémoire »
19
Emplacements d'entrées
20
DÉPANNAGE
21
Vérification systématique des batteries
21
Barrière non fonctionnelle
21
Dépannage diagramme
21
PIÈCES DÉTACHÉES
22
Numéros de pièces et descriptions
22
Pièces expédiées
22
Liste des pièces uniques à la tour Mega Arm
22
Liste des pièces en option du Mega Arm
22
ACCESSOIRES
23
POLITIQUE DE GARANTIE
24
TABLE DES MATIÈRES
Lorsque vous verrez ces symboles de sécurité et ces mots de signalement sur les pages
suivantes, ils vous aviseront de la possibilité de
blessures graves
ou
de mort
si vous ne
vous conformez pas aux avertissements qui les accompagnent. Le danger peut provenir de
source mécanique ou d’un choc électrique. Lisez attentivement les avertissements. Lorsque
vous verrez ce mot de signalement sur les pages suivantes, il vous avisera de la possibilité de
dommages à votre barrière et/ou à l'actionneur de la barrière si vous ne vous conformez pas
aux énoncés de mise en garde qui l’accompagnent. Lisez-les attentivement.
REMARQUES IMPORTANTES :
AVANT d’installer, utiliser ou effectuer la maintenance de l’opérateur, vous êtes tenu de
lire l’ensemble de ce manuel et de suivre toutes les instructions de sécurité.
N’essayez PAS de réparer ou de soigner l’entretien de l’opérateur de barrière et de
barrière si vous n’êtes pas un technicien d’entretien autorisé.
SÉCURITÉ »
REVUE DES SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET DES MOTS DE SIGNALEMENT
MÉCANIQUE
ÉLECTRIQUE
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer à des produits
chimiques comme le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies congénitales et d’autres
problèmes liés à la reproduction. Pour plus d’informations, visitez
www.P65Warnings.ca.gov