Canton InCeiling 845 Owners Manual

Canton InCeiling 845 Manual

Canton InCeiling 845 manual content summary:

  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 1
    all / InCeiling InW B O DEU ENGFRA PedERieAnNTuIIoNnntsGgitcsrINeauSndcTlc'RueiUiottCinulTiensIsOgatdNieSounso ESP
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 2
    Deutsch Willkommen in der Welt der pure music Wir freuen uns, dass Sie sich für Lautsprecher aus dem Hause Canton entschieden haben. Sie vereinen hochwertige Bauteile mit unserer langjährigen Entwicklungserfahrung und der sorgfältigen Produktion. Damit sie Ihnen einen unbeschwerten Klanggenuss
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 3
    Sicherheitshinweise Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise für Ihre InWall/InCeiling Systeme bei deren Installation, Pflege und Bedienung! Feuchtigkeit vermeiden Erschütterungen vermeiden Direkte Sonneneinstrahlung vermeiden Vor extremer Kälte schützen Abstand zu Wärmequellen Zur Reinigung
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 4
    die Installation an der vorgesehenen Stelle möglich ist und keine Leitungen für Strom, Wasser, Gas, etc. beschädigt werden können. Die Canton InWall/InCeiling Systeme werden über zweiadrige Laut-­ sprecherkabel mit dem Verstärker verbunden. Die erforderliche Kabel-­ stärke hängt von ihrer Länge ab
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 5
    Anschluss Cantons InWall/InCeiling Systeme sind problemlos an jedem handelsüblichen Verstärker anschließbar. Impedanz Wie die technischen Daten ausweisen, liegt die Impedanz (der Scheinwiderstand) dieser Systeme bei 8
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 6
    Deutsch Packungsinhalt 2 x InWall Systeme oder 2 x InCeiling Systeme 6 je 2 x Gitter je 1 x Einbau-Schablone
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 7
    Montage (am Beispiel InCeiling) Benutzen Sie die beigefügte Einbauschablone, um die genaue Größe des Ausschnittes festzulegen. Der Innenrand der Schablone gibt die Größe der Einbauöffnung vor. Beim
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 8
    Deutsch Verbinden Sie das Lautsprecherkabel mit den Klemmanschlüssen. Bitte achten Sie auf die richtige Polung. Stehen die roten Befestigungslaschen waagerecht und sind die Schrauben leicht eingedreht, sind sie bereit für den Einbau. 8
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 9
    Stecken Sie nun das Lautsprechersystem in die Einbauöffnung und ziehen Sie die Schrauben an. Dadurch bewegen sich die Befestigungslaschen in eine senkrechte Position. Ziehen Sie die Laschen nun mit der Schraube so an, dass der Lautsprecher stabil in der Einbauöffnung fixiert wird. Wichtig: Die
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 10
    Deutsch An der Frontseite des Lautsprechersystems befindet sich ein mit -/+ gekennzeichneter Schalter für die Anpassung des Hochtonpegels. Für eine lineare Wiedergabe schieben Sie den Schalter in die Mittelposition. Sie können den Hochtonpegel um -2 dB absenken (Schalter auf linke Position) oder um
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 11
    ätzlichen Fließ versehen sein, muss dies vor dem Lackieren unbedingt entfernt werden. Deutsch COLOR Wiedergabe Stereobetrieb Die Canton InWall/InCeiling Systeme werden, wenn Sie für den konventionellen Stereobetrieb bestimmt sind, nach der allgemein bekannten Regel des „Stereodreiecks" eingebaut
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 12
    weiterführende Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Canton Fachhändler, k­ ontaktieren Sie unsere Service-Hotline unter Tel. +49 (0) 6083 / 287-57 oder senden Sie uns eine E-Mail an [email protected]. Problem Bass zu schwach Lautsprecher spielen mit unterschiedlichen Pegeln Mögliche Ursache
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 13
    all / InCeiling InW English Français Español
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 14
    Canton loudspeaker. Our products combine high quality components with many years of development experience and meticulous production methods. In order to get the best out of your loudspeaker you need to observe a few points, as detailed in the Operating Instructions Page 25 Troubleshooting Page 26
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 15
    seul responsable de l'installation et du branchement conformes de l'enceinte. Canton n'assume en aucun cas la responsabilité pour les dommages ou les sólo debe tener en cuenta ­algunos aspectos que se describen en este manual. ¡Disfrute de la música! ESP Contenido Instrucciones de seguridad Pág. 16
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 16
    Safety advice Please follow the safety instructions for the installation, maintenance and operation of your InWall/InCeiling System! FRA Consignes de sécurité Prière de respecter les consignes de sécurité pour vos systèmes de haut-parleurs InWall/InCeiling lors de leur installation, entretien et
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 17
    . The factory-supplied items include a template for the installation opening and screws for perfect speaker mounting. ENG Loudspeaker Cables Canton InCeiling systems are connected with the amplifier viatwoconductor loudspeaker cable. The gauge of cable required depends on its length. All InWall
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 18
    ENG Connection Canton InCeiling systems can be ­unhesitatingly operated with any ­standard amplifier. FRA Branchement Les systèmes InWall/InCeiling peuvent être branchées sans problème à tous les amplificateurs en vente dans le commerce. ESP Conexión Los sistemas InCeiling de Canton pueden manejarse
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 19
    Ohm 16 Ohm 4/8 Ohm 16 Ohm 16 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm 8 Ohm ENG Each with 2 x grills FRA 2 x Grilles respectives ESP 2 por rejilla ENG 1 x Installation Template InCeiling 650 DT FRA 1 x Gabarit de montage InCeiling 650 DT ESP 1 x Plantilla de instalación InCeiling 650 DT 19
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 20
    ascertain the exact size of the wall cutout. The inner edge indicates the size of the installation opening. FRA Montage (sur l'exemple d'une enceinte InCeiling) Utilisez le gabarit de montage joint pour déterminer les dimensions exactes de la découpe. Le bord intérieur du gabarit ­indique la taille
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 21
    ENG Please connect the speaker cable to the screw clamps. Ensure that the polarity is correct. FRA Connectez à présent les câbles des enceintes aux bormes à serrage. Veillez à respecter la polarité. ESP Conecte el cable del altavoz con las abarazaderas roscadas. Asegúrese de que la polaridad sea
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 22
    the tweeter in such a way as to adjust the dispersion angle. FRA Pour adapter la qualité de restitution des systèmes de haut-parleurs InCeiling de manière optimale à l'emplacement où ils sont encastrés, il est possible d'orienter les châssis d'aigus pour en modifier l'angle de rayonnement. ESP
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 23
    ENG On the front of the loudspeaker system there is a switch marked -/+ for adjusting the tweeter level. For linear reproduction move the switch to the central position. The tweeter level can be reduced by - 2 dB (move the switch to the left) or increased by + 2 dB (move the switch to the right).
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 24
    removed before painting. FRA Laquage La grille des systèmes InWall/InCeiling peut être revêtue de toute autre laque de votre choix en repeindre. ESP Pintura La cubierta de rejilla de los sistemas InWall/InCeiling puede sobrepintarse sin más con pinturas convencionales para individualizarla. En
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 25
    Home Theater Operation When intended for normal stereo operation, Canton InCeiling systems are installed by the familiar "stereo triangle" frontaux. Cuando se desee un funcionamiento normal estéreo, los altavoces InCeiling de Canton se instalan siguiendo la conocida regla "triángulo estéreo". Para
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 26
    ENG Troubleshooting Here is an overview of the most common problems. If you have any further questions please contact your Canton dealer, call our Service Hotline on +49 (0) 6083 / 287 57 or send us an e-mail at [email protected]. FRA Diagnostic des défauts Vous trouverez ici un tableau synoptique des
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 27
    Fachhändler gekauft wurden. Wenden Sie sich im Schadensfall bitte an ihn oder direkt an den Canton Service. FRA GARANTIE Au-delà de la garantie légale prescrite, Canton accorde cinq ans de garantie sur tous les haut-parleurs passifs. Pour les systèmes DM et les enceintes partiellement actives
  • Canton InCeiling 845 | Owners Manual - Page 28
    serie Händlerstempel / Dealer Stamp / Tampon du Guarantee Certificate revendeur / Sello del proveedor · Certificat de garantie NaNmoemunedt aAddrreesssseeddeesl'aKcähuefteerusr//NNaommebarnedyAddirdercecsiósnofdPelucrcohmapserardor · Certificado de garantía www.canton.de
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28

ENG
DEU
FRA
ESP
InWall / InCeiling
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D‘UTILISATION
INSTRUCCIONES DE USO