Metabo KFM 9-3 RF Operating Instructions

Metabo KFM 9-3 RF Manual

Metabo KFM 9-3 RF manual content summary:

  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 1
    KFM 9-3 RF KFM 18 LTX 3 RF de Originalbetriebsanleitung 4 en Original instructions 11 fr Notice originale 17 nl Originele gebruiksaanwijzing 24 it Istruzioni per l'uso originali 31 es Manual original 38 pt Manual de instruções original 45 sv Originalbruksanvisning 52 fi Alkuperäinen käyttöohje 58
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 2
    2 34 5 1 6 7 8 9 10 11 15 16 17 2 6 2 12 13 14 18 19 20 21 22 A B
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 3
    18 LTX 3 RF *1) Serial Number: 01754.. KFM 9-3 RF *1) Serial Number: 01751.. 15. U n P1 P2 hmax rmax a m ah/Kh LpA/KpA LWA/KWA V min-1 (rpm Direktor Produktentstehung & Qualität (Vice President Product Engineering & Quality) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany 3
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 4
    de DEUTSCH Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung Sie, ob es beschädigt ist, oder verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Kantenfräser, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 5
    4.1 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs. Verhaken oder Blockieren führt zu einem abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs. Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 6
    de DEUTSCH andere Personen treffen oder entflammbare Substanzen entzünden. Gefährdete Bereiche sind mit schwer entflammbaren Decken zu schützen. Halten Sie in feuergefährdeten Bereichen ein geeignetes Löschmittel bereit. Die Maschine immer mit beiden Händen an den vorgesehenen Handgriffen festhalten
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 7
    20 Wendeschneidplatte 21 Befestigungsschraube 22 Wendeplatten-Halter *ausstattungsabhängig 6. Inbetriebnahme 6.1 Speziell für Netzmaschinen Vergleichen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Typenschild angegebene Netzspannung und Netzfrequenz mit den Daten Ihres Stromnetzes übereinstimmen. Schalten
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 8
    erhöhen die Gefahr, dass die Maschine hängenbleibt und ausbricht. Immer alle Wendeschneidplatten drehen oder ersetzen. Nur von Metabo freigegebene Wendeschneidplatten verwenden. Siehe Kapitel Zubehör. 1. Durch Verdrehen des Einstellrings (13) bis zum Anschlag, den Wendeschneidplatten-Halter (22
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 9
    aus- und wieder einschalten. 12. Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Verwenden Sie nur Zubehör, das die in dieser Betriebsanleitung zu Ihrem Elektrowerkzeug passenden Spannung. Zubehör-Komplettprogramm siehe www.metabo.com oder Katalog. 13. Reparatur Reparaturen an Elektrowerkzeugen
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 10
    . Spezielle Hinweise für Akkumaschinen: Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elektrowerkzeug entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 11
    of operation. The beveler is intended for the bevelling of edges of tool to twist. f) Use clamps to support workpiece whenever practical. Never hold a small workpiece in one hand and the tool Instructions For your own protection and for the protection of your power tool, pay attention to all parts
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 12
    climb out. 4.2 Additional Safety Instructions: Hold the power tool by insulated gripping surfaces, because "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and shock the operator. using clamps. Large workpieces must be sufficiently supported. Ensure that sparks produced during work
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 13
    instructions for mains powered machines: Pull the plug out of the socket before making any adjustments, changing tools, 14 Scale 15 Knurled screw * 16 Ripping fence* 17 Support surface ENGLISH en 18 Screw for fixing the ball bearing parallel guide/ripping fence See illustration on page 2. 1. Place
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 14
    , then place the machine with the support surface (17) onto the workpiece and only then put the tool close to the workpiece. 5. When side. 6. Guide the machine in such a way that the parallel guide (16) is in contact with the workpiece. If you work without parallel guide: Guide the machine in
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 15
    or replace all indexable inserts. Use only indexable inserts approved by Metabo. See the Accessories Section. 1. By turning the adjustment ring (13 operation, separate the power tool from the power source and wear protective glasses and dust mask. 11. Troubleshooting 11.1 Mains powered machines
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 16
    Metabo accessories. Use only accessories which fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. See www.metabo.com for addresses. You can download a list of spare parts from www.metabo ! Problems,
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 17
    rotatif pourrait accrocher vos vêtements et l'accessoire risque de percer votre Conservez toutes les consignes de sécurité et corps instructions pour une utilisation ultérieure. Uniquement remettre l'outil électrique accompagné de ces documents. i) Nettoyer régulièrement les fentes d'aération
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 18
    , le bord de la plaquette amovible qui entre la pièce à usiner peut y être bloqué provoquant l'éjection de la plaquette amovible ou un rebond. Le support de plaquette amovible peut sauter en direction de l'opérateur ou s'en éloigner, selon le sens du mouvement de la plaquette amovible au point de
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 19
    Anneau gradué 13 Bague de réglage 14 Échelle graduée 15 Vis moletée * 16 Guide latéral* 17 Surface d'appui 18 Vis pour fixer l'anneau d'usure du roulement à roulement à billes 20 Plaquette amovible 21 Vis de fixation 22 Support de plaquette amovible *en fonction de l'équipement Il est recommand
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 20
    la mise en service, comparez si la , de maintenance ou de nettoyage. Les plaquettes amovibles, les supports de plaquette amovible, la pièce à usiner et les 11) jusqu'à enclenchement. 6.3 Installer la guide parallèle Voir illustration à la page 2. 1. Installer le guide parallèle (16) comme indiqué. 2.
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 21
    Guider la machine de manière à ce que le guide latéral (16) se trouve contre la pièce à usiner. Si vous travaillez sans guide latéral : Guider la machine de manière à ce par Metabo. Voir chapitre Accessoires. 1. En tournant la bague de réglage (13) jusqu'à la butée, dévisser au maximum le support de
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 22
    en marche. 12. Accessoires Utilisez uniquement des accessoires originaux Metabo. Utilisez uniquement des accessoires qui sont conformes aux exigences d'utilisation. Montez correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support : Fixer la machine de manière sûre. En cas de perte de
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 23
    sans fil : Les batteries ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères ! Ramenez les batteries défectueuses ou usagées à un revendeur Metabo ! Ne jetez pas les batteries dans l'eau. Avant d'éliminer l'outil électrique, déchargez sa batterie. Protégez les contacts de tout court-circuit (par
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 24
    nl NEDERLANDS Originele gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring beschadigd is, of ga over op onbeschadigd inzetgereedschap. Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze kantenfrezen, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 25
    4.1 Veiligheidsinstructies met het oog op terugslag Terugslag is de plotselinge reactie als gevolg van draaiend inzetgereedschap dat blijft haken of blokkeert. Indien het roterende inzetgereedschap blokkeert of blijft hangen, komt het onmiddellijk tot stilstand. Hierdoor wordt een ongecontroleerd
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 26
    nl NEDERLANDS raken of ontvlambare substanties doen vlam vatten. Gevaarlijke gebieden moeten met moeilijk ontvlambare dekens afgedekt worden. Houd in brandgevaarlijke bereiken een geschikt blusmiddel bij de hand. Houd de machine altijd met beide handen aan de hiervoor bestemde handgrepen vast, zorg
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 27
    20 Wisselplaat 21 Bevestigingsschroef 22 Wisselplaathouder *afhankelijk van de uitvoering 6. Ingebruikname 6.1 Speciaal voor elektrische machines Vergelijk voor de ingebruikname, of de op het typeplaatje aangegeven spanning met de netspanning overeenkomt. Schakel altijd een aardlekschakelaar (RCD)
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 28
    naar beneden klappen tot hij vast klikt. Uitschakelen: Op het achterste uiteinde van de schakelschuif (4) drukken en loslaten. Alleen door Metabo toegestane wisselplaten gebruiken. Zie het hoofdstuk Accessoires. 1. Door de instelring (13) tot aan de aanslag te draaien, de wisselplaathouder (22
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 29
    in een ingeschakelde machine gestoken, dan start de machine niet. De machine uit- en weer inschakelen. 12. Toebehoren Gebruik alleen originele Metabo toebehoren. Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in deze gebruikershandleiding genoemde eisen en kenmerken. Toebehoor stevig aanbrengen. Als de
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 30
    afgevoerd. Speciale aanwijzingen voor accumachines: Accupacks mogen niet bij het huisvuil gegooid worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de Metabo-handelaar! Accupacks niet in het water gooien. Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch gereedschap alvorens het af te voeren. De
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 31
    Istruzioni per l'uso originali ITALIANO it 1. Dichiarazione di conformità terra, verificare che non si sia danneggiato oppure utilizzare un utensile integro. Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che queste frese orlatrici, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 32
    it ITALIANO 4.1 Contraccolpo e relative avvertenze di sicurezza Il contraccolpo è la reazione improvvisa che si verifica quando l'utensile si inceppa o si blocca. Quando l'utensile rimane inceppato o bloccato nel materiale in lavorazione, si verifica un brusco arresto della rotazione. In questo modo
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 33
    conservanti per legno), alcuni tipi di legno (polvere di quercia o faggio), metalli, amianto. Il rischio dipende dalla durata di esposizione da parte dell'utilizzatore o delle persone che si trovano nelle vicinanze. Impedire alle particelle di raggiungere il corpo. Per ridurre l'esposizione a queste
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 34
    , di 270° ed in tal modo la forma del dispositivo può adattarsi alle diverse condizioni di lavoro. Lavorare solamente quando la parte in questione è innestata. Pacco batterie ricaricabili Prima dell'utilizzo, caricare il pacco di batterie ricaricabili (11). Ricaricare pacco di batterie ricaricabili
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 35
    sempre tutti gli inserti di taglio. Utilizzare solo gli inserti di taglio approvati da Accensione: spingere l'interruttore a cursore (4) in Metabo. Vedere il capitolo Accessori. avanti. Per il funzionamento continuo, premerlo 1. Girando l'anello di regolazione (13) fino verso il basso
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 36
    numero di giri sotto carico diminuisce LEGGERMENTE. Il dispositivo è sovraccarico. Proseguire con il lavoro riducendo il carico. - Spegnimento di sicurezza Metabo Sautomatic: Il dispositivo è stato DISATTIVATO in automatico. In caso di un'eccessiva velocità di rampa della corrente (come in caso di
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 37
    di batterie ricaricabili non devono essere smaltiti tra i rifiuti domestici! Consegnare i pacchi di batterie ricaricabili difettosi o usati al rivenditore Metabo! Non gettare i pacchi di batterie ricaricabili in acqua. Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare il pacco batterie ricaricabili all
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 38
    y Por favor, por su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: Lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones de
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 39
    de red. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica. Mantenga máquina el pelo, la ropa suelta, los dedos o cualquier otra parte del cuerpo. Podrían quedar atrapados y ser succionados hacia dentro. Utilice
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 40
    roble y de haya), los metales o el amianto. El riesgo depende del tiempo de exposición del usuario o de las personas próximas a él. Evite que estas partículas entren en su cuerpo. Para reducir la exposición a estas sustancias: asegúrese de que el puesto de trabajo esté bien ventilado y protéjase con
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 41
    indica. Desmontaje: Levantar ligeramente los bordes superiores del filtro de polvo (6) y retirarlo hacia abajo. Batería giratoria Véase página 2, figura B. La parte posterior de la herramienta se puede girar 270° en 3 niveles. Gracias a ello, la forma de la herramienta se adapta perfectamente a las
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 42
    (4) y suéltelo. Dar siempre la vuelta o sustituir todas las plaquitas intercambiables. Utilizar únicamente plaquitas intercambiables autorizadas por Metabo. Véase el capítulo Accesorios. 8.2 Indicaciones de funcionamiento 1. Revisar las plaquitas intercambiables (20). Sustituir las plaquitas da
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 43
    en el enfriamiento de la herramienta eléctrica. La sedimentación de partículas conductoras puede deteriorar el aislamiento protector de la herramienta eléctrica accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 44
    para máquinas con batería: Las baterías no deben desecharse junto con la basura doméstica. Devuelva las baterías defectuosas o gastadas a su distribuidor Metabo. No sumerja la batería en agua. Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegurar
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 45
    á respeitar todas as referências marcadas com este símbolo! AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos. AVISO Leia todas as indicaçõ , luvas de proteção ou aventais especiais para manter afastadas pequenas partículas de material. Proteger os olhos de objetos estranhos que
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 46
    e os animais de estimação que se encontrem nas proximidades a uma distância segura em relação ao aparelho. Manter cabelos, roupa larga, dedos e outras partes do corpo afastados. Estes podem ser agarrados e puxados. Em caso de cabelos compridos, use uma rede para cabelo. Aviso para ferramenta em rota
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 47
    apenas com o motor parado. Não utilizar ferramentas acopláveis danificadas, empenadas ou que vibrem. Não trabalhar acima da cabeça. Reduzir os níveis de pó: as partículas que se formam ao trabalhar com esta máquina podem conter substâncias cancerígenas e provocar reações alérgicas, doenças respirat
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 48
    conforme representado. Remover: levantar ligeiramente o filtro de pó (6) pelo canto superior, e retirá-lo por baixo. Bateria rotativa Ver página 2, figura B. A parte posterior da máquina pode ser rodada em 3 níveis a 270° para adaptar a forma da ferramenta às condições de trabalho. Trabalhar apenas
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 49
    desgastado. As pastilhas rombas aumentam o perigo da máquina encravar e partir. Rodar sempre todas as pastilhas ou substituir. Utilizar apenas pastilhas aprovadas pela Metabo. Ver capítulo Acessórios. 1. Ao rodar o anel de ajuste (13) até ao encosto, rodar o suporte das pastilhas (22) o máximo poss
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 50
    5. Proceder a uma fresagem de teste. 10. Limpeza As aparas e as partículas podem ficar agarradas ao cabeçote de fresar. Isto pode provocar o bloqueio apenas acessórios Metabo originais. Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados caraterísticos presentes neste manual de instruções.
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 51
    ferramentas sem fio: as baterias não podem ser eliminadas através do lixo doméstico! Devolver as baterias avariadas ou usadas ao revendedor Metabo! Não atirar as baterias para a água. Antes de eliminar a bateria descarregue-a na ferramenta elétrica. Proteger os contactos contra curtocircuito (por ex
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 52
    sv SVENSKA Originalbruksanvisning 1. Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar och tar ansvar för: att kantfräsarna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) - se sidan 3. behövs, använd dammask, hörselskydd, skyddshandskar
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 53
    Täck över riskutsatta områden med svårantändliga skydd. Lämpligt släckningsmedel ska finnas i områden som kan utsättas för brandrisk. Håll därför alltid maskinen i handtagen med båda händerna, stå stadigt och koncentrera dig på arbetet. Håll undan händerna från fräsningsområdet och från verktyget
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 54
    sv SVENSKA Samla upp partiklarna på den plats där de uppstår, undvik att de lagras i den omgivande miljön. Minska dammbelastningen genom att vidta följande åtgärder: - Rikta inte partiklarna från maskinen eller maskinens frånluftsflöde mot dig själv, mot personer i närheten eller mot avlagrat damm.
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 55
    Arbetsanvisningar 1. Kontrollera (20) vändskärplattor. Byt ut skadade eller slitna vändskärplattor. 2. Ställ in fashöjd (se kapitel 7.2). 3. Håll därför alltid maskinen i handtagen med båda händerna, stå stadigt och koncentrera dig på arbetet. 4. Börja med att slå på maskinen, lägg sedan maskinen
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 56
    hänger sig och går sönder. Samtliga vändskärplattor måste alltid roteras eller bytas ut. Använd endast vändskärplattor som godkänts av Metabo. Läs mer i kapitlet Tillbehör. 1. Vrid på inställningsringen (13) fram till anslaget, sväng ut hållaren till vändskärplattan (22) så mycket det går, så att du
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 57
    rskilda anvisningar för batteridrivna maskiner: Du får inte slänga batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten. Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 58
    fi SUOMI Alkuperäinen käyttöohje 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä reunajyrsimet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Tekniset asiakirjat, säilytyspaikka
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 59
    SUOMI fi hallitsemattomasti käyttövarusteen pyörimissuunnan vastaisesti. Käytä kuulonsuojaimia. Jos kääntöterä jumiutuu työstettävään kappaleeseen, kääntöterän reuna voi kiilautua työstettävään kappaleeseen, takertua siihen ja aiheuttaa siten kääntöterän murtumisen tai takaiskun. Teränpitimen
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 60
    fi SUOMI lisääntymisvaurioita. Joitakin esimerkkejä tällaisista aineista: lyijy (lyijypitoinen maali), mineraalipöly (tiilet, betoni yms.), puuntyöstön lisäaineet (kromaatti, puunsuoja-aineet), jotkut puut (kuten tammen tai pyökin pöly), metallit, asbesti. Riski riippuu siitä, kuinka kauan käyttäjä
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 61
    SUOMI fi Akku Lataa akku (11) ennen käyttöä. Lataa akku uudelleen sen tehon laskiessa. Optimaalinen säilytyslämpötila on 10 ... 30 °C. Viisteen korkeuden muuttaminen säätörengasta kiertämällä: 2. Työnnä säätörengasta (13) alaspäin ja kierrä sitä. Litiumioniakku "Li-Power" on varustettu
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 62
    fi SUOMI 3. Pidä aina kiinni koneen kahvoista molemmin käsin, ota tukeva asento ja työskentele keskittyneesti. 4. Kytke päälle vasta sitten, kun kone on tukipinnan (17) varassa työstettävän kappaleen päällä ja vie vasta sen jälkeen käyttötarvike hitaasti työstettävään kappaleeseen. 5. Työskentele
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 63
    vektorien summa), määritetty EN 60745 mukaan: Kahh,,SSGG =värähtelyn päästöarvo =epävarmuus (värähtely) Varaosalistat voit hakea osoitteesta www.metabo.com. 14. Ympäristönsuojelu Tyypillinen A-painotettu äänitaso: LKLpWpAAA, = äänen painetaso = äänen tehotaso KWA=epävarmuus Käytössä melutaso
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 64
    fi SUOMI Kytke tässä tapauksessa kone pois päältä ja sen jälkeen taas päälle. 64
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 65
    Original bruksanvisning NORSK no 1. Samsvarserklæring Vi erklærer på eget ansvar at Disse kantfreserne, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) - se side 3. 2. Hensiktsmessig bruk
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 66
    no NORSK a) Hold maskinen godt fast og plasser kroppen og armene dine slik at du kan ta imot rekylkreftene. Betjeningspersonen kan beherske rekylkreftene gjennom egnede tiltak. b) Arbeid særlig forsiktig på områder med hjørner, skarpe kanter osv. Unngå at innsatsverktøyet blir kastet tilbake fra
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 67
    Minimer støvbelastningen ved å: - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot nedfelt støv, - bruke et avsug og/eller en luftrenser, - holde arbeidsplassen ren og godt utluftet. Feiing og blåsing virvler opp støvet. - Beskyttelsesklær skal stø
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 68
    no NORSK 4. Riflet skrue (15) trekkes kraftig til. 7. Innstilling Ta batteripakken ut av maskinen / trekk støpselet ut av stikkontakten før alle former for innstilling, montering, vedlikehold og rengjøring. Vende-skjæreplater, vende-skjæreplate holder, arbeidsemne og spon kan være svært varme etter
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 69
    henger seg opp og bryter ut. Alle vende-skjæreplater må dreies eller skiftes ut. Bruk kun vende-skjæreplater som er godkjente av Metabo. Se kapittel Tilbehør. 1. Gjennom dreiing av innstillingsringen (13) til den stopper, blir vende-skjæreplate holder (22) dreiet ut maksimalt - dermed er vendeskj
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 70
    , ASC 15, ASC 30 o.a. C Batterier med ulik kapasitet. Kjøp bare batterier i en spenningsklasse som passer til ditt elektroverktøy. Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i katalogen. 13. Reparasjon Elektriske maskiner skal kun repareres av elektrofagfolk! Hvis du har en
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 71
    Original brugsanvisning DANSK da 1. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse kantfræsere, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. 2. Tiltæ
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 72
    da DANSK imod eller væk fra brugeren, afhængigt af omdrejningsretningen af vendepladens holder på blokeringsstedet. I denne forbindelse kan vendeplader også brække. Et tilbageslag er resultatet af en forkert og fejlagtig brug af el-værktøjet. Det kan forhindres ved hjælp af egnede
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 73
    personer, der befinder sig i nærheden, udsættes for belastningen. Partiklerne må ikke optages af kroppen. Til reducering af belastningen med disse stoffer: Sørg for god ventilation af arbejdspladsen og brug egnet beskyttelsesudstyr som f.eks. åndedrætsmasker, der er i stand til at filtrere de
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 74
    da DANSK - Tryk på knappen (9) og ladetilstanden vises med lysdioderne. - Blinker en lysdiode, er batteripakken næsten tom og skal genoplades. Udtagning og isætning af batteripakke 13 Udtagning: Tryk på knappen til frigørelse af batteripakken (8), og træk batteripakken (11) ud. Isætning: Skub
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 75
    fat maskinen bliver hængende og brækker af. Drej eller udskift altid alle vendeplader. Anvend kun vendeplader, som er godkendt af Metabo. Se kapitel Tilbehør. 1. Via drejning af indstillingsringen (13) til anslag, drejes vendepladeholderen (22) maksimalt ud Derved er vendepladerne nemt tilgængelige
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 76
    er aktiveret. Sættes batteripakken i en tændt maskine, starter maskinen ikke. Sluk og tænd igen for maskinen. 12. Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Brug kun tilbehør, der opfylder de krav og specifikationer, som er angivet i denne brugsanvisning. Anbring tilbehøret sikkert. Hvis maskinen
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 77
    Oryginalna instrukcja obsługi POLSKI pl 1. Deklaracja zgodności wieloostrzowe płytki przestawne pod kątem ubytków materiału, występowania pęknięć Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że frezarki krawędziowe oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 78
    pl POLSKI k) Nie wolno używać żadnych narzędzi roboczych wymagających stosowania ciekłych chłodziw. Stosowanie wody lub innych ciekłych chłodziw może doprowadzić do porażenia prądem elektrycznym. 4.1 Odrzut i odpowiednie zasady bezpieczeństwa Odrzut jest nagłą reakcją na haczenie lub zablokowanie si
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 79
    wysokiego poziomu hałasu może spowodować uszkodzenie słuchu. Używać wyłącznie ostrych i nieuszkodzonych wieloostrzowych płytek przestawnych. Obrabiany element musi być mocno oparty i zabezpieczony przed przesunięciem, np. za pomocą urządzeń mocujących. Duże elementy poddawane obróbce muszą być
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 80
    pl POLSKI 9 Przycisk wskaźnika pojemności * 10 Wskaźnik pojemności i sygnalizator * 11 Akumulator * 12 Pierścień skali 13 Pierścień regulacyjny 14 Skala 15 Śruba radełkowana * 16 Ogranicznik równoległy* 17 Powierzchnia stykowa 18 Śruba do mocowania pierścienia rozruchowego z łożyskiem kulkowym 19
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 81
    0 I 13 Wysokość fazki można regulować w skokach co 0,1 mm (0.004"). Każdy pełen obrót powoduje zmianę wysokości fazki o 3,0 mm (1/8"). W trakcie jednej operacji frezowania zdejmować maksymalnie 3,0 mm materiału. Fazki o większej wysokości wykonywać w kilku operacjach frezowania. Nie przekraczać
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 82
    obciążeniem NIEZNACZNIE się zmniejsza. Przeciążenie urządzenia. Można pracować nadal, ale ze zmniejszonym obciążeniem. - Wyłącznik bezpieczeństwa Metabo Sautomatic: Urządzenie WYŁĄCZYŁO się samoczynnie. W przypadku zbyt szybkiego wzrostu poboru prądu (np. przy nagłym zablokowaniu lub odrzucie) urz
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 83
    ży kupować wyłącznie akumulatory o napięciu pasującym do posiadanego elektronarzędzia. Pełny zestaw akcesoriów można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu. 13. Naprawy Wszelkie naprawy elektronarzędzi może wykonywać wyłącznie elektryk! W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwróci
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 84
    el 1 1 2 3 4 3. 2 6.23443 3 4 84
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 85
    4.1 el 4.2 85
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 86
    el xy 86 4.3 FI (RCD 30 mA 10 4.4
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 87
    el Li-Ion υγρό! 2 A 6 A 6 5 2 B 3 270 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 6 6.1 FI (RCD 30 mA. 11 10°C και 30°C Li-Power 10 9 LED LED 8 11 11 6.3 2. 1 16) 2 15 3 16) 4 15 7
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 88
    el 7.2 12): 1 12 0,7 mm 14 12 4 0 I 14 2 13) προς 13 0,1 mm (0.004 3,0 mm (1/8"). 3,0 mm 3 8. Χρήση 8.1 88 4 4 8.2 1 (20 2 7.2). 3 4 17 5 6 16 19 7
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 89
    9.1 22 20 Metabo 1 13 22 2 2 13 2 2 3 21 20). 4 5 20 21 5 Nm. 6 13 22 9.2 19 316093300) el 1 18 2 19 18 9.3 12 1 13) και 20 0 mm) 2 12). 3 12 0 mm. 4 12). 5 10 11 11.1 Metabo S- automatic
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 90
    45° ...... 6.23560 HM R2....... 6.23561 HM R3....... 6.23562 B ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 κ.α. C www.metabo.com 13 Metabo 90 Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 14 2002/96 Metabo 15 3. U n PPnm112 EN 60745. II
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 91
    EN 60745: aKhh,,SSGG LLKpWpAAA, KWA 80 dB(A). el 91
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 92
    hu MAGYAR Eredeti használati utasítás 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: Ezek az élmarók - típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) - megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A Műszaki dokumentáci
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 93
    4.1 Visszacsapódás és megfelelő biztonsági tudnivalók A visszacsapódás a beakadó vagy blokkolódó forgó csiszolótárcsa miatt bekövetkező hirtelen reakció. A beakadás vagy blokkolás a forgó betétszerszám hirtelen megállását okozza. Ilyenkor az ellenőrizetlen elektromos kéziszerszám a betétszerszám
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 94
    hu MAGYAR Tartsa távol kezeit a marás területétől és a betétszerszámtól. Ne érjen hozzá a forgásban levő betétszerszámhoz! A forgácsot és hasonló anyagokat csak a gép leállásakor távolítsa el. A tengelyreteszelő gombot (xy) csak álló motor mellett működtesse. Megrongálódott, egyenetlen ill. vibráló
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 95
    6.2 Speciálisan akkumulátoros üzemű gépekhez Porszűrő Erősen szennyezett környezetben mindig helyezze fel a porszűrőt (6). Felszerelt porszűrővel (6) a gép gyorsabban melegszik. Az elektronika megvédi a gépet a túlmelegedéstől (lásd a 11. fejezetet). Felhelyezés: Lásd az A ábrát a 2. oldalon.
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 96
    növelik a veszélyét annak, hogy a gép beszorulés kitörik. Mindig az összes váltó vágólapot meg kell fordítani vagy ki kell cserélni. Csak a Metabo által engedélyezett váltó vágólapokat használja. Lásd a Tartozékok c. fejezetet. 1. A beállító gyűrű (13) ütközésig való elforgatásával a váltó vágólap
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 97
    MAGYAR hu bekapcsolt gépnél helyezi be, akkor a gép nem indul el. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. 12. Tartozékok Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek megfelelnek az ebben a használati utasításban megadott követelményeknek és adatoknak
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 98
    hu MAGYAR 15. Műszaki adatok Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A műszaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. U = az akkuegység feszültsége n = üresjárati fordulatszám (legnagyobb fordulatszám) PPmn112 = terhelt fordulatszám = névleges felvett teljesítmény =
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 99
    ru 1 1 2 3 4 3. 2 6.23443 3 4 b d e f g h 99
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 100
    ru i j k 4.1 b c 100 d e 4.2
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 101
    xy ru 4.3 30 FI 10 4.4 101
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 102
    ru 5. Обзор 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Шкала 15 16 17 18 19 20 21 22 6 6.1 30 мА. 6.2 6). 6) 102 11 A 2 6 6 B 2 3 270 11 10 °C до 30 °C LiPower 10 9 8 11 11 6.3 2. 1 16) как 2 15) в
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 103
    7.1 12), (14 9.3. 7.2 12): 1 12 0,7 14 12 ru 4 0 I 14 2 13). 13 0,1 мм (0,004 3,0 мм (1/8 3,0 3 8 8.1 4 4 8.2 1 (20 2 7.2). 3 4 17 5 6 16 19 103
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 104
    ru 7 9 9.1 22 20 Metabo 1 13 22 2 2 13 2 2 3 21 20). 4 5 20 21 104 5 Нм. 6 13 22 9.2 19 316093300) 1 18 2 19 18 9.3 12 1 13 20 0 мм) 2 12). 3 12 0 мм. 4 12). 5 10
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 105
    automatic 4 4.1 11.2 7) 7 12 Metabo A 45 6.23560 R 2 6.23561 ru R 3 6.23562 B ASC Ultra, ASC 15, ASC 30 и др. C www.metabo.com 13 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 14 2002/96/E Metabo 15 3. U n nP11 105
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 106
    ru mP2 EN 60745. II EN 60745: aKhh, , SG SG LKLpWpAAA, KWA 80 дБ(A). слуха! RU.0001.11АИ30 от 20.06.14 Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen 127273 5 а, стр 7, офис 106 тел.: +7 495 980 78 41
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 107
  • Metabo KFM 9-3 RF | Operating Instructions - Page 108
    170 27 3690 - 0516 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

www.metabo.com
Made in Germany
de
Originalbetriebsanleitung 4
en
Original instructions
11
fr
Notice originale
17
nl
Originele gebruiksaanwijzing
24
it
Istruzioni per l'uso originali
31
es
Manual original
38
pt
Manual de instruções original
45
sv
Originalbruksanvisning 52
fi
Alkuperäinen käyttöohje
58
no
Original bruksanvisning
65
da
Original brugsanvisning
71
pl
Oryginalna instrukcja obs
ł
ugi 77
el
Πρωτότυπο
οδηγιών
λειτουργίας
84
hu
Eredeti használati utasítás
92
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
99
KFM 9-3 RF
KFM 18 LTX 3 RF