LiftMaster RSW12U RSW12U Installation -French Manual

LiftMaster RSW12U Manual

LiftMaster RSW12U manual content summary:

  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 1
    RÉSIDENTIEL C.C. MANUEL D'INSTALLATION Modéle RSW12U LE'XDACTCISEOTPRNIOONTNSERINETDEIEFLUESPRPUREIROÉXVTGIGEEEICELATLGUIÉOENN • CE PRODUIT portail pivotant pour véhicules de Classe I et II. • Aller sur LiftMaster.com pour localiser le détaillant-installateur le plus proche. • Cet actionneur
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 2
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 3
    NON FOURNIES 23 PASSERELLE INTERNET LIFTMASTER (NON FOURNIES 24 EFFACEMENT 38 RACCOURCISSEZ LE BRAS DE L'ACTIONNEUR 39 POSITIONNEZ LE SUPPORT DE LA BARRIÈRE 39 PANNEAUX SOLAIRES 40 RÉGLAGE intégralement ce manuel et appliquer toutes les instructions de sécurité. • N'ESSAYEZ PAS de ré
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 4
    BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : • LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne JAMAIS laisser un enfant faire fonctionner ou jouer avec ENTRETENUS. Lire le manuel du propriétaire. Demander à un préposé au service qualifié de faire les réparations au matériel du portail. AVERTISSEMENT • L'entr
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 5
    êtes de barrière • Capteurs photoélectriques • Poteaux verticaux • Gardes pour rouleaux exposés • Mailles d'écrans • Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements 4. Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque : a. L'actionneur est approprié pour le type de construction ainsi
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 6
    stabilité latérale suffisante pour assurer que la barrière entre dans un guide de réception; se référer à ASTM F2200 pour les types de panneau. éent pas une zone de piégeage entre la barrière et la structure de support ou autre objet fixe lorsque la barrière se déplace vers la position entièrement
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 7
    CONTENU DE L'EMBALLAGE NON ILLUSTRÉS : Documentation et Sac de visserie INTRODUCTION Actionneur Assemblage du bras Couvercle Panneaux d'avertissement (2) et Carte de garantie Pile 12 Vcc 7 AH Clés (2) Capteur photoélectrique rétroréfléchissant surveillé LiftMaster 5
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 8
    maximum du portail Durée de course à 90 degrés* Durée maximale du déplacement du bras* Capacité de cycles quotidienne maximale Cycle de service maximal Température de fonctionnement Tableau d'extension Protection inhérente contre le piégeage (Type A) Protection externe contre le piégeage (Type B1
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 9
    ET DALLE EN BÉTON Tranchée et installation du conduit. Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. Le conduit doit être homologué UL pour faibles et hautes tensions. Prendre en considération l'emplacement de l'actionneur AVANT
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 10
    INTRODUCTION APERÇU D'UNE INSTALLATION TYPIQUE Déterminer le type de votre installation (consulter l'annexe au dos du manuel pour plus d'information). PORTAIL SIMPLE À l'extérieur Capteurs de la Propriété Photoélectriques Panneau d'avertissement Actionneur Capteurs de chant REMARQUE : Un
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 11
    ÉVITER d'endommager les lignes de gaz, d'alimentation ou • PORTEZ TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de autres lignes souterraines de services publics, contacter les sécurité lorsque vous changez la pile ou travaillez aux alentours du AVERTISSEMENT entreprises de localisation de
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 12
    béton est 32 po. Si cette dimension est comprise entre 20 et 32 pouces, vous devez procéder à une installation compacte. Consultez l'annexe pour les instructions d'installation compacte. TABLEAU A ABCDE 1 46 po 35,5 po 29,5 po 35 po 11 po 45 po TABLEAU B ABCDE 1 34,5 po 34,75 po 29,5 po
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 13
    INSTALLATION ÉTAPE 2 DALLE DE BÉTON ET FIXATION DE L'ACTIONNEUR Vérifier les codes de construction nationaux et locaux avant l'installation. REMARQUE : Quand vous soulevez l'actionneur, prenez-le par la poignée pour ne pas endommager l'actionneur. 1. Installer le conduit électrique. 2. Préparer
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 14
    4. Assurez-vous que le bras de l'actionneur est droit et clouez le support de la barrière dans cette position. Utilisez les vis de serrage pour Fermez la porte et mesurez la distance du bras de l'opérateur à partir du support de la porte jusqu'au centre de l'arbre de sortie. Cette distance est E.
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 15
    bras. 3. Soudez la partie longue du bras. 4. Retirez les vis de serrage du bras. REMARQUE : Soudez complètement autour des tubes externes et du support. 5. Ajustez les écrous sur le bras de l'opérateur pour qu'il s'adapte parfaitement à l'arbre de sortie, mais en laissant suffisamment d'espace pour
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 16
    tous les mois les dispositifs de protection contre le piégeage. Utiliser uniquement les dispositifs de protection contre le piégeage approuvés par LiftMaster (consulter la page des accessoires). CAPTEURS SANS CONTACT Si le faisceau du capteur photoélectrique est bloqué pendant que la barrière est
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 17
    regard des bornes) Commutateur réglé à «CLOSE» (FERMÉ) : la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté Commutateur réglé à «OPEN» (OUVERT) : la barrière inverse sa course pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté «EYE/EDGE» CAPT. PHOTOÉLECTR. / CHANT et
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 18
    et sécurisée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service. • Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. la section Panneaux solaires dans l'annexe. Observer les instructions en fonction de votre application. SOURCE D'ALIMENTATION DE L'
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 19
    CA de l'actionneur en fonction. Couvercle de la boîte de jonction Pour utiliser une pile 33AH au lieu d'une pile 7AH, suivre les instructions ci-dessous. L'application 33AH exige le faisceau de câbles 33AH (modèle K94-37236). PILE 33AH 1. Débrancher le transformateur. 2. Débrancher la fiche J15
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 20
    des barrières doubles : câblée ou sans fil. Suivre les instructions selon votre application. Ne pas utiliser la communication câblée et la seau) s'allume. 4. Enfoncer et relâcher le bouton d'essai d'ouverture (OPEN) pour attribuer cet actionneur comme dispositif primaire du réseau. 5. Enfoncer et
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 21
    61-305 m) Le fil doit avoir une valeur nominale de 30 volts minimum Avant de creuser, contacter les entreprises de localisation de services souterrains locaux. Utiliser un conduit de PVC pour éviter d'endommager les câbles. Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur et débrancher la fiche J15 de
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 22
    INSTALLATION ÉTAPE 10 INSTALLATION DU COUVERCLE Le couvercle de l'actionneur est fait de deux pièces : un couvercle arrière et un couvercle avant. Le couvercle avant peut être retiré facilement pour accéder au boîtier électrique. Pour accéder à l'interrupteur de réinitialisation, glisser la porte
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 23
    barrière à la limite ouverte ou fermée. 3. Enfoncer et relâcher le bouton SET CLOSE ou SET OPEN selon la limite qui est en cours de réglage. 4. Enfoncer et tenir un des boutons MOVE GATE pour déplacer la barrière à l'autre limite. 5. Enfoncer et relâcher le bouton SET CLOSE ou SET
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 24
    objet solide entre la barrière ouverte et une structure rigide. S'assurer que la barrière, l'objet solide et la structure rigide peuvent supporter les forces générées durant l'essai d'obstruction. 3. Faire fonctionner la barrière vers la direction fermée. La barrière devrait s'arrêter et inverser
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 25
    RSAL RCE COM LINK BA AC & BATT FAIL BACKDRIVE OPEN CLOSE STOP OPTION Bouton unique pour OUVERTURE seulement DESCRIPTION Programme radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 26
    met un bip sonore en entrant en mode d'apprentissage). La passerelle Internet LiftMaster se couplera à l'actionneur s'il est à portée et l'actionneur é enfoncer et tenir les boutons SET OPEN et SET CLOSE simultanément (5 secondes) jusqu'à ce que les DEL SET OPEN et SET CLOSE clignotent rapidement et
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 27
    OPEN règle la limite d'ouverture. Reportez-vous à la section Régler les limites. 2 Bouton SET CLOSE : Le bouton SET CLOSE règle la limite de fermeture. Reportez-vous à la section Régler les limites. 3 Boutons DÉPLACER LA BARRIÈRE : Les boutons MOVE GATE de l'actionneur est RSW12U. La version du
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 28
    FONCTIONNEMENT DÉBRANCHEMENT MANUEL Appuyez sur l'interrupteur de réinitialisation RÉINITIALISATION/ DÉBRANCHEMENT. Relâchez la poignée sur le bras pour que la barrière puisse être ouverte et fermée manuellement. Sur une application à deux barrières, la poignée doit être relâchée sur les deux
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 29
    CÂBLAGE DES ACCESSOIRES DISPOSITIFS DE COMMANDE EXTÉRIEURS SORTIE (2 bornes) Cette entrée est une commande d'ouverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité externe et ne rétablit pas la condition d'alarme). Utilisé pour la sonde de sortie, l'entrée du téléphone
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 30
    ) Serrure à solénoïde + (non fournie) (Tableau de commande) Station de contrôle à 3 boutons Ouvrir Fermer Arrêt Com N.C. Service d'incendie Com Services d'incendie (Tableau de commande) Alimentation des accessoires commutée Com (-) Aliment. access. + 12 V en c.c. Com (-) Aliment. access. + 12 V en
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 31
    ce moment que l'unité peut être remise en service. • Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte la pièce LiftMaster 29-NP712 comme piles de rechange. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS. ATTENTION • uniquement la de câbles de pile 33AH avec support de pile supplémentaire (K10-36183) peuvent ê
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 32
    et le maintenir enfoncé... ... puis enfoncer et tenir ensuite le bouton de fermeture (CLOSE) ... ...puis enfoncer sans le relâcher le bouton OPEN (OUVERTURE) jusqu'à ce que la mention « Er » s'affiche. AFFICHAGE DE DIAGNOSTIC BOUTONS D'OUVERTURE, DE FERMETURE ET D'ARRÊT DIAGNOSTICS COM LINK BA
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 33
    d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information Protection externe contre le piégeage Protection inhérente contre le piégeage Code 31 32 33 34 35 36 37
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 34
    d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information Protection externe contre le piégeage Protection inhérente contre le piégeage Code 60 61 62 63 64 65 66
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 35
    LA CARTE DE CONTRÔLE «INPUT POWER» «BATT CHARGING» «TIMER» «GATE MOVING» «BATT LOW» «ACC PWR OVLD» DEL D'ÉTAT ARRÊT MARCHE ARR «FIRE DEPT INPUT» «EXIT» «SHADOW» «CLOSE EYES/ INTERRUPT» «CLOSE EDGE» «OPEN EYES/ EDGE» «LOCK» DEL D'ENTRÉE ARRÊT Entrée inactive MARCHE Entrée active CLIGNOTANT
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 36
    de pile de 11,5 V en c.c. ou plus. Recharger les piles par alimentation en c.a. ou à l'énergie solaire, ou les remplacer. e) Vérifier l'entrée du service d'incendie f) Vérifier le réglage de la temporisation de fermeture (TTC) g) Vérifier tous les entrées du dispositif de protection contre le pi
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 37
    DÉPANNAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Une obstruction dans la course de la barrière ne fait pas arrêter et inverser la barrière. a) Réglage de résistance nécessaire Le capteur photoélectrique n'arrête pas ou n'inverse pas la barrière. a) Câblage incorrect du capteur
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 38
    obstacles (arbres, bâtiments, etc.) a) Ajouter plus de panneaux solaires b) Réduire la consommation d'énergie des accessoires en utilisant des accessoires LiftMaster à faible consommation d'énergie c) Utiliser des piles avec une valeur nominale ampère-heure (AH) supérieure ANNEXE RÉGLAGES DE BARRI
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 39
    exemple d'installation compacte. Si le bras de l'actionneur percute un obstacle lorsque la barrière est en position ouverte, suivez les instructions pour l'installation compacte. (Intérieur de la propriété) INSTALLATION AVEC ENTRÉE EN PENTE MONTANTE L'illustration est un exemple d'installation dans
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 40
    ANNEXE ÉTAPE 1 DÉTERMINER L'EMPLACEMENT POUR LA DALLE DE BÉTON ET L'ACTIONNEUR INSTALLATION COMPACTE UNIQUEMENT NE PAS faire fonctionner l'actionneur avant que cela soit expressément indiqué. Référez-vous à l'illustration pour déterminer les mesures et l'emplacement du socle de béton. REMARQUE :
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 41
    ciment jusqu'à la position de la charnière de porte, tel qu'illustré. 4. Assurez-vous que le bras de l'actionneur est droit et clouez le support de la barrière dans cette position. Passez à l'étape 5 de l'installation. 2 33 po Charnière centrale de la barrière 1 Fente 4 3 Vis de serrage 27
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 42
    le tableau d'extension s'il n'est pas utilisé pour améliorer le rendement. Nous recommandons les accessoires de faible consommation de puissance LiftMaster pour minimiser la consommation de puissance, se reporter à la page des accessoires. REMARQUE : La puissance solaire d'entrée est de 12 V en
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 43
    ANNEXE ÉTAPE 8 (suite) PANNEAUX SOLAIRES GUIDE D'UTILISATION DE L'ÉNERGIE SOLAIRE Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA) Tension du système Tableau principal sans radio programmée Une télécommande programmée LiftMaster® ou plus Dispositif MyQ® ou barrière sans
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 44
    du ou des panneaux est essentiel pour la réussite de l'installation. En général, le ou les panneaux doivent être installés à l'aide du ou des supports angulaires fournis et orientés plein sud. Le ou les panneaux solaires doivent être installés dans une zone ouverte où il n'y a pas d'obstruction et
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 45
    solaires. 3. Glissez les boulons dans les rails des trous de boulons et alignez les deux boulons. 4. Fixez le ou les panneaux solaires aux supports à l'aide de deux rondelles et de deux écrous. 5. Fixez l'assemblage d'un ou de panneaux solaires à la surface à l'aide de la quincaillerie appropri
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 46
    télécommande jusqu'à ce que la barrière atteigne la position ouverte désirée. La barrière peut être avancée ou reculée un peu à l'aide des boutons OPEN et CLOSE sur la télécommande. 3. Lorsque la barrière est dans la position ouverte désirée, enfoncer puis relâcher le bouton STOP sur la télécommande
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 47
    Terre Phase Phase Neutre Terre Réchauffeur Connexion d'alimentation SHADOW INTERUPT EXIT boucle de fil boucle de fil boucle de fil Câblage sur place 45 OPEN CLOSE 1 EYE ONLY 2 EYE/ EDGE 3 EYE/ EDGE COM SBC OPN CLS STP COM Câblage sur place CAPTEUR CHANT OU CAPTEUR CHANT OU CAPTEUR
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 48
    érieure) K32-36513-1 Moteur, 1/8 HP, 12 Vcc K77-37334 Pince de bras pour assemblage de l'arbre de sortie et poignée de largage Q061 Bras Q059 Support de pile K10-36395 Assemblage standard du bras Q104 Alarme avec faisceau K94-35152 Pile, 7AH, 12 V c.c. 29-NP712 Châssis K73-36109-1 Coffret de
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 49
    É À LARGE PROFIL - ALUMINIUM (2,44 M OU 8 PI)** Modèle L50CHAL CHANT SURVEILLÉ À FAIBLE PROFIL* Modèle S50 TÉLÉCOMMANDES LiftMaster offre une variété de télécommandes LiftMaster pour répondre aux besoins de vos applications. De 1 à 4 boutons, viseur ou porte-clés. Les télécommandes suivantes sont
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 50
    la boîte de contrôle. Accessoire faible puissance LiftMaster. Modèle LD7LP PASSERELLE INTERNET LIFTMASTER® L'accessoire qui se connecte à l'Internet et A-H, 12 Vcc. Idéale pour les applications solaires. Model A12330SGLPK SUPPORT DE PILE Pour utilisation avec piles 33AH. Modèle K10-36183 CHAUFFAGE
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 51
    LiftMaster , il faut se conformer aux instructions relatives à l'installation, à l'utilisation, à port payé et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte par la CETTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLEMES CAUSES PAR DES INTERFERENCES. DES FRAIS POURRAIENT TRE IMPUT
  • LiftMaster RSW12U | RSW12U Installation -French Manual - Page 52
    01-37842C 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 LiftMaster.com © 2015, LiftMaster - Tous droits réservés
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

ACTIONNEUR DE PORTAIL PIVOTANT
POUR VÉHICULES
RÉSIDENTIEL C.C.
Modéle RSW12U
MANUEL D’INSTALLATION
LiftMaster
845 Larch Avenue
Elmhurst, IL 60126-1196
CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE PORTAIL.
Ce modèle a été prévu pour les portails de passage véhiculaire UNIQUEMENT et non
pas pour les portails de passage piétonnier.
Ce modèle a été prévu pour les applications de portail pivotant pour véhicules de
Classe I et II.
Aller sur LiftMaster.com pour localiser le détaillant-installateur le plus proche.
Cet actionneur de portail est compatible avec les accessoires MyQ
®
et Security+ 2.0™.
L’ACTIONNEUR EXIGE UN
DISPOSITIF SURVEILLÉ
EXTERNE DE PROTECTION
CONTRE LE PIÉGEAGE