LiftMaster CSL24ULWK Installation Manual - English French Spanish - Page 2
Introduction, IntroducciÓn, Carton Inventory, Contenu De La BoÎte, Contenido De La Caja
View all LiftMaster CSL24ULWK manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a closing gate or door: • Be sure to DISCONNECT ALL POWER to the operator BEFORE installing the wireless edge kit. • The gate or door MUST be in the fully opened or closed position BEFORE installing the LiftMaster® Monitored Entrapment Protection device. • Correctly install and connect the wireless edge kit. • LiftMaster Monitored Entrapment Protection devices are for use with LiftMaster UL 325 compliant Gate and Commercial Door Operators ONLY. Use with ANY other product voids the warranty. • Monitored external entrapment protection devices MUST be installed per the operator installation manual for each Entrapment Zone. Pour prévenir d'éventuelles BLESSURES GRAVES ou MORTELLES par suite d'une porte de garage qui se ferme : • S'assurer de DÉBRANCHER L'ALIMENTATION à l'actionneur AVANT d'installer la trousse de bordure sans fil. • La barrière ou la porte DOIT être en position complètement ouverte ou complètement fermée AVANT d'installer le dispositif de protection surveillé contre le piégeage LiftMaster®. • Installer et connecter correctement la trousse de bordure sans fil. • Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage LiftMaster sont prévus pour être utilisés UNIQUEMENT avec les actionneurs de barrière et de porte commerciale LiftMaster conformes à la norme UL 325. L'utilisation avec TOUT autre produit annule la garantie. • Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage DOIVENT être installés selon les instructions du manuel d'installation de l'actionneur pour chaque zone de piégeage. Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: • Asegúrese de DESCONECTAR TODO SUMINISTRO DE ENERGÍA al operador ANTES de instalar el juego de borde inalámbrico. • La puerta o portón DEBE estar en posición totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar el dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado LiftMaster®. • Instale y conecte correctamente el juego de borde inalámbrico. • Los dispositivos de protección contra atrapamiento monitoreados LiftMaster están diseñados para el uso con los operadores de portón y puerta de uso comercial LiftMaster que cumplen con la norma UL 325 ÚNICAMENTE. El uso con CUALQUIER otro producto anula la garantía. • Los dispositivos de protección contra atrapamiento externos monitoreados DEBEN instalarse según las instrucciones del manual de instalación en cada zona de atrapamiento. CARTON INVENTORY CONTENU DE LA BOÎTE CONTENIDO DE LA CAJA Receiver Récepteur Receptor AA Lithium Batteries (2) Energizer® Ultimate Lithium AA L91 recommended as replacements Piles AA au Lithium (2) Les piles AA L91 Energizer® Ultimate Lithium sont recommandées. Pilas de Litio AA (2) Se recomiendan las baterías de litio AA (2) Energizer® Ultimate Lithium AA L91 para hacer el reemplazo 6-32 x 1" Screw (for metal) Vis 6-32 x 1 po (pour le métal) Tornillo 6-32 x 1 pulg. (para metal) Wire Clip Agrafe Pasador de cable I2C Interface Board Carte d'interface I2C Tablero de interfaz I2C Transmitter Model LMWETXU Émetteur de modèle LMWETXU Transmisor modelo LMWETXU Mounting Bracket (2) Support de montage (2) Ménsula de montaje (2) or ou o 6-19 x 1" Screw (for plastic) Vis 6-19 x 1 po (pour le plastique) Tornillo 6-19 x 1 pulg. (para plástico) Spacer Entretoise Separador Cable ties (3) Serre-câbles (3) Bridas para cables (3) Single hole Heyco connector Connecteur Heyco à un seul orifice Conector Heyco de un orificio Double hole Heyco connector Connecteur Heyco à deux orifices Conector Heyco de dos orificios 4-40 x 1/4" Screw (2) Vis 4-40 x 1/4 de po (2) Tornillo 4-40 x 1/4 de pulg. (2) 8-32 x 3/8" Screw (2) Vis 8-32 x 3/8 de po (2) Tornillo 8-32 x 3/8 de pulg. (2) 10-16 x 3/4" Screw (4) Vis 10-16 x 3/4 de po (4) Tornillos de 10-16 x 3/4 de pulg. (4) INTRODUCTION The LiftMaster Wireless Edge Kit provides a Bluetooth® connection between a LiftMaster monitored resistive edge (not included) and the gate operator. Maximum range is 130 ft. (39.6 m.) (for best results install with a clear line of sight between transmitter and receiver, objects in the path may reduce range). You can program up to 4 transmitters to the receiver. The kit works with LiftMaster monitored resistive edge sensors ONLY. Contact closure edge sensors are NOT supported. Refer to your gate operator manual to ensure compatibility (LMWEKITU and LMWETXU is listed under Monitored Entrapment Protection devices of the Accessories section). Transmitter and receiver are UL Recognized Components and meet UL 325 requirements. A monitored entrapment protection device MUST be installed in each entrapment zone. INTRODUCTION La trousse de bordure sans fil LiftMaster fournit une connexion Bluetooth® entre une bordure à résistance surveillée LiftMaster (non incluse) et l'actionneur de barrière. La portée maximale est de 39, 6 m (130 pi) (pour des résultats optimaux, installer de manière à assurer une visibilité nette entre l'émetteur et le récepteur, car tout obstacle entre les deux dispositifs pourrait réduire la portée). Il est possible de programmer jusqu'à quatre émetteurs au récepteur. La trousse fonctionne UNIQUEMENT avec les bordures à résistance surveillées LiftMaster. Les bordures détectrices à fermeture à contact ne sont PAS prises en charge. Consulter le manuel de l'actionneur de barrière pour garantir la compatibilité (les modèles LMWEKITU et LMWETXU figurent sous Dispositifs surveillés de protection contre le piégeage de la section Accessoires). L'émetteur et le récepteur sont des composants reconnus par l'UL et répondent aux exigences de la norme UL 325. Un dispositif surveillé de protection contre le piégeage DOIT être installé dans chaque zone de piégeage. INTRODUCCIÓN El juego de borde inalámbrico LiftMaster brinda una conexión de Bluetooth® entre un borde resistente monitoreado LiftMaster (no se incluye) y el operador de portón. El alcance máximo es de 39.6 m (130 pies) (para obtener mejores resultados, instalar con una línea de visión clara entre el transmisor y el receptor, los objetos que se encuentren en el trayecto pueden reducir el alcance). Puede programar hasta 4 transmisores para el receptor. El juego funciona con sensores de borde resistentes monitoreados LiftMaster ÚNICAMENTE. Los sensores de borde de cierre por contacto NO son compatibles. Consulte su manual del operador de portón para verificar la compatibilidad (LMWEKITU y LMWETXU se encuentran bajo Dispositivos de protección contra atrapamientos monitoreados de la sección Accesorios). El transmisor y el receptor son componentes reconocidos por UL y cumplen con los requisitos de las normas UL 325. En cada zona de atrapamiento DEBE instalarse un dispositivo de protección contra atrapamientos monitoreado. Illustrations in manual are for reference only, your application may look different. Les illustrations dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre de référence, votre application pourrait avoir une apparence différente. Las ilustraciones del manual son solo de referencia, su aplicación puede tener un aspecto diferente. WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, which are known to the State of California to cause cancer or birth defects or other reproductive harm. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov AVERTISSEMENT : Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques comme le plomb, reconnu par l'État de la Californie comme cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres problèmes liés à la reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov ADVERTENCIA: Este producto puede exponerle a productos químicos (incluido el plomo), que a consideración del estado de California causan cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Para más información, visite www.P65Warnings.ca.gov 2