Vantec NST-266SU3-BK Datasheet - Page 1
Vantec NST-266SU3-BK - NexStar 6G Manual
View all Vantec NST-266SU3-BK manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Installation Guide Guía de instalación Guide d'installation Installationsanleitung Guida all'installazione 2.5" SATA III 6G SSD/HDD ENCLOSURE WITH USB 3.0 & eSATA USB Power Cable eSATA Cable USB 3.0 Cable 1. Verify the package contents. Compruebe el contenido del paquete. Vérifiez le contenu du paquet d'emballage. Überprüfen Sie den Inhalt des Produktkartons. Verificare i contenuti della confezione b 2. Carefully slide out the hard drive caddy of the NexStar 6G. Extraiga con cuidado el soporte de la unidad de disco duro del dispositivo NexStar 6G. Faites glisser précautionneusement le chariot du disque dur hors du NexStar 6G. Schieben Sie den Festplattenträger von NexStar 6G vorsichtig heraus. Far scorrere con cautela il supporto per disco rigido di NexStar 6G. /FY4UBS NexStar 6G FY4UBS 4. Align the hard drive mounting holes with the back of the drive caddy and secure with the provided screws. Haga coincidir los orificios de montaje de la unidad de disco duro con la parte posterior del soporte de la unidad; a continuación, fije la unidad usando los tornillos suministrados. Alignez les trous de fixation du disque dur avec le dos du chariot du disque dur et fixez à l'aide des vis fournies. Richten Sie die Montagelöcher der Festplatte mit der Rückseite des Festplattenträgers aus und befestigen Sie die Teile mit den mitgelieferten Schrauben. Allineare i fori di montaggio del disco rigido con il retro del vano del disco e fissarlo con le viti in dotazione b 5. Slide the drive caddy back into the aluminum housing and make sure the caddy is oriented properly. Vuelva a insertar el soporte de la unidad en la caja de aluminio, asegurándose de que se encuentre orientado correctamente al hacerlo. Réinsérez le chariot dans le boîtier en aluminium et assurez-vous que le chariot est correctement orienté. Schieben Sie den Laufwerkträger zurück in das Aluminiumgehäuse und achten Sie dabei auf eine richtige Ausrichtung des Laufwerkträgers. Far scorrere di nuovo il supporto nell'alloggiamento di alluminio e accertarsi che il supporto sia orientato correttamente b 3. Connect the hard drive to the SATA and SATA power connector. Conecte los conectores de datos y alimentación SATA a la unidad de disco duro. Reliez le disque dur au connecteur SATA et au connecteur de courant SATA. Verbinden Sie die Festplatte mit SATA und dem SATA-Netzanschluss. Collegare il connettore di alimentazione SATA e il disco rigido al SATA 4"5"͓Αͼ4"5 SATA 與 SATA 4"5"ބ4"5 NOTE: NOTE: Do not remove the hard drive while it is in use. Doing so may corrupt the data on the hard drive or cause damage to the hardware. Nota: No desconecte la unidad de disco duro mientras se encuentre en uso. Si lo hace, podría dañar los datos almacenados en ella o provocar averías de hardware. Remarque : Ne retirez pas le disque dur lorsqu'il est en cours d'utilisation. Cela pourrait endommager les données du disque dur ou même le matériel. Hinweis: Finden Zugriffe auf die Festplatte statt, dürfen Sie sie nicht entfernen. Andernfalls können die Daten auf der Festplatte oder die Hardware beschädigt werden. Nota: Non rimuovere il disco rigido mentre è in uso. In questo modo i dati presenti sul disco rigido possono danneggiarsi o si può causare danni all'hardware b