Pioneer PD-R555RW Operating Instructions

Pioneer PD-R555RW Manual

Pioneer PD-R555RW manual content summary:

  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 1
    PDR-555RW COMPACT DISC RECORDER ENREGISTREUR DE COMPACT DISC CD-RECORDER COMPACT DISC REGISTRABILE Operating instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso English Français Deutsch Italiano IMPORTANT The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 2
    all servicing to qualified personnel. The following caution label appears on your Compact Disc Recorder. Location: rear of the Compact Disc Recorder. RAIN OR MOISTURE. Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 3
    23/EEC), EMV-Richtlinien (89/336/EEC, 92/31/EEC) und den CD-Markierungsrichtlinien (93/68/EEC). WARNUNG: UM EINEN BRAND ODER STROM- SCHLAG ZU questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 4
    disc recording with fade-out 64 Manual writing of track number 66 Automatic writing of track number 66 SKIPPING UNDESIRED TRACKS 68 Setting skip ID to a track (Track skip 68 Clearing skip ID of a track 72 MAKING A RECORDED DISC PLAYABLE ON A CD INDEX 104 TROUBLESHOOTING 108 SPECIFICATIONS
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 5
    eines Titels 73 VORBEREITEN EINER BESPIELTEN DISC ZUR VERWENDUNG IN EINEM CD-SPIELER (AUFZEICHNEN DER ABSCHLUSSEINGABE 75 Was della registrazione di parte del disco con una dissolvenza 65 Fine della registrazione di un disco con una dissolvenza ....... 65 Scrittura manuale di numeri di brano
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 6
    disc may be damaged or recording is impossible. CD lens cleaner The compact disc recorder's pickup lens should not become dirty in normal use, but if for some reason it should malfunction due to soiling, consult your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for compact disc recorders
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 7
    die CD-Linse Eine Reinigung der Pickup-Linse des Compact-Disc Recorders dürfte bei normaler Verwendung nicht erforderlich werden. Sollte aber durch Verschmutzung eine Funktionsstörung auftreten, ziehen Sie eine PIONEER-Kundendienstwerkstatt zu Rate. Linsen-Reinigungsmittel für Compact-Disc Recorder
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 8
    the hall mark of ordinary prerecorded CDs (compact discs). Playback of CD-R, CD-RW and CD discs This recorder can be used to play partially recorded CD-R or CDRW discs, finalized CD-R or CD-RW discs and ordinary prerecorded CD discs. Creation of CD-compatible discs A CD-R disc can be played on any
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 9
    durabilité, deux prérogatives des CD pré-enregistrés ordinaires (les disques compacts). Lecture de CD-R, de CD-RW et de CD Cet enregistreur peut servir pour la lecture de disques CD-R ou CD-RW partiellement enregistrés, de disques CD-R ou CD-RW achevés et de disques CD pré-enregistrés ordinaires. Cr
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 10
    CD (Compact-Disc) entsprechen. Wiedergabe von CD-R, CD-RW und CD Die Wiedergabe der folgenden Arten von Discs ist mit diesem Gerät möglich: CD-Rs und CD-RWs, die nur teilweise bespielt wurden, CD-Rs und CD sollten keine Probleme mit CD-R-Disks haben, wobei jedoch manche CD-Spieler die CD-R-Disks
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 11
    normali compact disc in vendita già registrati. Riproduzione di compact disc di tipo R, registrabili (CD-R), compact disc di tipo RW, registrabili e manipolabili (CD-RW) e di compact disc ordinari (CD) Questo apparecchio può riprodurre dischi CD-R e CD-RW parzialmente registrati, dischi CD-R e CD-RW
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 12
    CHECKING ACCESSORIES 1 VÉRIFICATION DES ACCESSOIRES 2 1 Audio cables ... x 2 (analog recording input, analog playback output) 2 AC power cord 3 Remote control unit 4 AA/R6 dry cell batteries ... x 2 Operating instructions (this booklet) Loading batteries in the remote control unit 1 Cordons audio
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 13
    , cavo digitale di riproduzione) 2Cavo di alimentazione a corrente alternata 3Telecomando 4Batterie a secco AA/R6 ... x 2 Istruzioni per l'uso (questo manuale) Caricamento delle batterie nel telecomando Den Deckel des Batteriefachs öffnen. Aprire il vano portabatterie Einlegen der Batterien ÷ Den
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 14
    . The CD-R discs are commercially available from PIONEER. RDD-60A (12 cm, 60 min.) RDD-74A (12 cm, 74 min.) RDD-74B (12 cm, 74 min.) (Soon-to-be marketed) ÷ CD disc 7 The CD disc used with this unit should be a disc carrying the following mark (Compact Disc - digital audio with optical recording
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 15
    CD-Rs der Marke PIONEER sind im Fachhandel erhältlich. RDD-60A (12 cm, 60 Min.) RDD-74A (12 cm, 74 Min.) RDD-74B (12 cm, 74 Min.) (demnächst lieferbar) ÷ CDs 7 Eine mit diesem Gerät verwendete CD muß die folgende Kennzeichnung tragen (Compact Disc un'autorizzazione scritta da parte del detentore dei
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 16
    of skip IDs is impossible. (Refer to p. 74 of the Operating Instructions.) CD-RW A finalized CD-RW disc cannot be played back on a standard CD player. A CD-RW disc player is required to play back such discs. Recordings made on a CD-RW discs can be erased when they have been finalized (see page 78
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 17
    Aufnahmen mit einem CD-Recorder vornehmen. Diese Disc kann auf einem herkömmlichen CD-Spieler wiedergegeben werden. Il CD-R non può venire riprodotto da un lettore CD ordinario. Esso può venire ancora registrato. Il CD-R può venire riprodotto da un lettore CD ordinario. "CD-R" -Anzeige leuchtet
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 18
    disc, for these substances may corrode the surface. 7 Disc storage E ÷ The CD-R, CD-RW and CD discs are made of plastic material just like analog record so. When storing a disc Be sure to read the instructions provided with the disc. ÷ Do not stick nettoyage pour disques compacts. ¶ N'utilisez aucun
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 19
    die Disc gelangen, da dies eine Beschädigung der Plattenoberfläche zur Folge haben kann. 7 Aufbewahren der Discs E ÷ CD-R-Discs, CD-RW-Discs und CDs danneggiati. 7 Evitare la riproduzione di compact disc di forme particolari C ÷ Non riprodurre compact disc di forme diverse da quella circolare
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 20
    . 1 Connect to equipment with a digital output jack, such as a CD player. 2 Connect to equipment with digital input/output jacks such as a DAT, MD or DCC recorder. CAUTION Do not attempt to connect several units of the PDR-555RW in a series. 3 After completing connections with other equipment, plug
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 21
    ß verfügt, wie z.B. einem CD-Spieler. 2 Mit einer Komponente verbinden, die über Digital-Eingangs- /Ausgangsanschlüsse verfügen, wie zum Beispiel einem DAT-, MD- oder DCC-Recorder. VORSICHT Es darf nicht versucht werden, mehrere Geräte des Typs PDR-555RW in Reihe zu schalten. 3 Nachdem
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 22
    contre les rayures et les poussières. Si les fiches sont poussiéreuses, nettoyez-les avec un chiffon sec et doux. ÷ Si l'enregistreur sur disque compact n'est pas relié à un autre appareil par l'intermédiaire de la prise optique pour signaux numériques (OPTICAL), veillez à ce que cette prise soit en
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 23
    ANSCHLUSS VON ANDEREN GERÄTEN COLLEGAMENTO CON ALTRI COMPONENTI 1 Schutzkappe 2 Cappuccio Schutzkappe Cappuccio 3 Wandsteckdose Presa di corrente Netzkabelstecker Spina alimentazione Drehen und abnehmen Girare e togliere Herausziehen Togliere 7 Vorsichtshinweise für die Verwendung von
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 24
    rouge à la prise (R). Veillez à ce que les fiches soient engagées à fond de manière à obtenir une bonne liaison. 2 Blanc 3 Rouge 4 PDR-555RW 5 Câble de liaison audio 6 Amplificateur stéréo Reliez cette prise à un amplificateur stéréo ou un appareil similaire. 7 Lorsque tous les raccordements sont
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 25
    ed uscita Collegare la spina bianca alla presa (L) e quella rossa a quella (R). Inserire a fondo le spine nelle prese. 2Bianco 3Rosso 4Unità PDR-555RW 5Cavo audio 6Amplificatore stereo Da collegare ad un amplificatore stereo, ecc. 7Completati i collegamenti, collegare il cavo di alimentazione ad una
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 26
    DISP (Display) OFF button (See p. 88.) 6 Function indicator Recording Lights in red Recording mute Blinks in red Playback Lights in green Erasing Lights in orange 7 Disc tray 8 OPEN/CLOSE button (0) 9 Record button (RECORD ¶) (˒) 0 Record muting button (REC MUTE •) (˒) (See p. 64.) - TIME button
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 27
    disque 8 Touche d'ouverture/fermeture (OPEN/CLOSE) (0) 9 Touche d'enregistrement (RECORD ¶) (˒) 0 Touche de silence à l'enregistrement (REC MUTE •) (˒) Témoin d'écriture manuelle des numéros de plage (TRACK No. WRITE (MANUAL)) (p. 66) S'allume lorsque l'inscription manuelle du numéro de plage est
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 28
    . 7 Platten-Schubfach 8 OPEN/CLOSE-Taste (0) 9 Aufnahmetaste (RECORD ¶) (˒) 0 Aufnahmestummschaltungs-Taste (REC MUTE •) (˒) (Siehe Seite zum Aufnehmen des TOC) (Siehe Seite 75.) + TRACK No.-Eingabeanzeige (WRITE, MANUAL) (Siehe Seite 67.) Wenn diese Anzeige leuchtet, ist die manuelle Eingabe von
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 29
    (OPEN/ CLOSE, 0 ) del piatto portadischi 9 Tasto di registrazione (RECORD ¶) (˒) 0 Tasto di silenziamento della registrazione (REC MUTE •) (˒) ( ricerca automatica dei brani (4, ¢) (˒) (vedere a pag. 87) Tasti per ricerca manuale dei brani (1, ¡) (˒) (vedere a pag. 87) * Pannello delle indicazioni (
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 30
    be carried out by using buttons with the same name on the main unit. (See p. 26.) 1 Record muting button See p. 64.) 2 FADER button (See p. 64, 90.) 3 TRACK NO. WRITE (MANUAL) button (˒) (See p. 66.) 4 RANDOM button (See p. 90.) 5 REPEAT button (See p. 90.) 6 Stop button (7) (˒) 7 Numeric buttons
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 31
    touches portant le même nom dont dispose l'enregistreur sur disque compact (reportezvous aux page 27). 1 Touche d'insertion de silence p. 90) 3 Touche d'écriture manuelle des numéros des plages musicales (TRACK NO. WRITE (MANUAL)) (˒) (p. 66) 4 Touche de lecture au hasard (RANDOM) (p. 90) 5 Touche
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 32
    sind (siehe Seite 28). 1 Aufnahme-Stummschaltungstaste (•) (˒) (Siehe Seite 65.) 2 FADER-Taste (Siehe Seite 65, 91.) 3 Manuelle TRACK NO. WRITE-Taste (MANUAL) (˒) (Siehe Seite 67.) 4 RANDOM-Taste (Siehe Seite 91.) 5 REPEAT-Taste (Siehe Seite 91.) 6 Stopp-Taste (7) (˒) 7 Zifferntasten (1 bis 10, >10
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 33
    di silenziamento della registrazione Consultare in proposito pag. 65) 2 Tasto FADER (Consultare in proposito pagg. 65, 91) 3 Tasto TRACK NO. WRITE (MANUAL) (˒) (Consultare in proposito pag. 67) 4 Tasto RANDOM (Consultare in proposito pag. 91) 5 Tasto REPEAT (Consultare in proposito pag. 91) 6 Tasto
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 34
    steadily. (See p. 38) CD: Lights when a disc is loaded. CD-R: Lights if the loaded disc is a CD-R disc before finalization. CD-RW: Lights if the loaded disc is a CD-RW disc. = Lights if the loaded disc is a finalized CD-RW disc. ~ Lights during record mode. Blinks in the record muting mode. (See
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 35
    leu- chtet dann auf. (Siehe Seite 39.) CD: Leuchtet auf, wenn eine Disc eingelegt ist. CD-R: Leuchtet auf, wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine CD-R ohne Abschlußeingabe handelt. CD-RW: Leuchtet auf, wenn es sich bei der eingelegten Disc um eine CD-RW handelt. = Leuchtet auf, wenn es sich
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 36
    ée (2 mn 16 s après le début de la plage musicale n° 2) C : Total recording time (3 min. 50 sec. of 2-track recording) B : Remaining recording time (56 min. 10 sec. remaining on the disc) C: Durée totale d'enregistrement (l'enregistrement de 2 plages occupe 3 mn 50 s) B: Durée d'enregistrement
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 37
    del brano No. 2) C: Gesamt-Aufnahmezeit (3 Minuten 50 Sekunden nach Aufnahme von 2 Titeln) B: Restliche Aufnahmezeit (56 Minuten 10 Sekunden auf der Disc verfügbar) C: Durata totale della registrazione (3 min e 50 secondi per 2 brani) B: Tempo di registrazione rimanente (56 minuti e 10 secondi
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 38
    period, "CD", "CD-R" and "CD-RW" are displayed alternately.) A Display for a non-recorded CD-R disc: B Display for a non-recorded CD-RW disc: C Display for a partially recorded CD-R disc: D Display for a partially recorded CD-RW disc: E Display for a prerecorded CD or finalized CD-R disc: The total
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 39
    worden ist, wird der Disc-Typ erkannt; danach werden die auf der Disc befindlichen Informationen gelesen. (Während dieser Zeitspanne zeigt das Display der Reihe nach "CD", "CD-R" und "CD-RW" an.) A Anzeige für eine unbespielte CD-R B Anzeige für eine unbespielte CD-RW C Anzeige für eine teilweise
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 40
    four modes of recording on CD-R and CDRW discs. Select a mode according to the source recorded. Automatic digital-source synchro recording (1-track) When the recording. (Refer to page 50 for the recording set-up procedure.) Manual digital-source recording This mode is mainly used for recording
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 41
    vengono aggiornati automaticamente dall'unità. Per maggiori dettagli, consultare la sezione corrispondente del manuale. Quest'unità possiede quattro modi di registrazione di brani CD-R e CD-RW. Sceglierne uno adatto alla sorgente di segnale impiegata. Registrazione automatica e sincronizzata di
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 42
    The CD-R indicator lights when a CD-R (Compact Disc - Recordable) is loaded while the CD-RW indicator lights when a CD-RW (Compact Disc - Rewritable disc) is loaded. Recording on a partially recorded disc starts from the point where the previous recording left off. The CD-R disc is recordable once
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 43
    oder den Vermerken "FOR CONSUMER" oder "FOR CONSUMER USE" versehen sind. Die CD-R-Anzeige leuchtet auf, wenn eine CD-R (Compact-Disc - Recordable ) eingelegt ist, während die CD-RW-Anzeige aufleuchtet, wenn eine CD-RW (CompactDisc - Rewritable ) eingelegt ist. Wenn eine
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 44
    riques ont été correctement reliées, comme il est dit à la page 20. 14 2 7 1 Load a CD-R or CD-RW disc containing a record- able space. For a disc loading, refer p. 38 ÷ After loading the disc, check that the CD-R or CD-RW indicator stops blinking and starts to light steadily. In case it does not
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 45
    Einzelheiten zum Einlegen von Discs finden Sie auf Seite 39. ÷ Vergewissern Sie sich nach dem Einlegen der Disc, daß die CDR- bzw. CD-RW-Anzeige nicht mehr lampeggia. 5 Dare inizio alla riproduzione. ÷ La registrazione da parte di quest'unità inizia automaticamente. ÷ Con la spia di registrazione
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 46
    , refer to the operating instructions provided with the DAT recorder. ENREGISTREMENT (1) - ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE ET SYNCHRONISÉ D'UN SIGNAL NUMÉRIQUE (1-PLAGE MUSICALE) 6 Si la plage change (quand la source d'entrée est CD ou Mini Disc) ou si le code de départ suivant est détecté (quand
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 47
    Eingangsquelle um eine CD oder MiniDisc diese Probleme zu vermeiden Recorders. REGISTRAZIONE (1) - REGISTRAZIONE AUTOMATICA E SINCRONIZZATA DI SEGNALE DIGITALE (SOLO 1 BRANO) 6 Se il brano cambia (in caso di registrazioni da compact disc della registrazione digitale manuale, possono verificarsi
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 48
    MUSICALES) Ce mode convient plus particulièrement à la copie de CD, DAT, MD ou DCC. 14 2 6 1 Load a CD-R or CD-RW disc containing a recordable space. For a disc loading, refer p. 38. ÷ After loading the disc, check that the CD-R or CD-RW indicator stops blinking and starts to light steadily. In
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 49
    Einzelheiten zum Einlegen von Discs finden Sie auf Seite 39. ÷ Vergewissern Sie sich nach dem Einlegen der Disc, daß die CDR- bzw. CD-RW-Anzeige nicht mehr AL-SYNC. 5 Dare inizio alla riproduzione. ÷ La registrazione da parte di quest'unità inizia automaticamente. ÷ Con la spia di registrazione
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 50
    recording. Finalization is the final process in recording a CD-R or CD-RW disc that is playable on standard CD players. (However, CD-RW discs, whether finalized or not, can only be played back on a CD-RW disc renouvelé chaque fois qu'un code de départ est détecté pendant l'enregistrement synchronisé
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 51
    lettore di compact disc o di CD-RW. Per dettagli vedere a pag. 75. 1 Effettuare le operazioni dei punti da 1 a 4 del para- grafo "REGISTRAZIONE AUTOMATICA E SINCRONIZZATA DI TUTTI I BRANI", descritta a pag. 49. 2 Al punto 4 di pag. 49, disporre il registratore sulla posizione "ALL TRACK RECORDING
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 52
    que porte un support tel que CD, DAT, MD ou DCC, nous conseillons d'employer le mode automatique et synchronisé.) 13 2 56 1 Load a CD-R or CD-RW disc containing a record- able space. For a disc loading, refer p. 38. ÷ After loading the disc, check that the CD-R or CD-RW indicator stops blinking
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 53
    Discs finden Sie auf Seite 39. ÷ Vergewissern Sie sich nach dem Einlegen der Disc, daß die CD-Rbzw. CD erfolgen. Um dieses Problem zu vermeiden, kö Scegliere COAXIAL o OPTICAL. 3 Premere il tasto RECORD (REC ¶). ÷ L'unità si porta brani, e provvedere alla creazione manuale dei numeri stessi (vedere
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 54
    ou une platine pour cassette compacte. ÷ Assurez-vous que les prises d'entrée et de sortie des signaux analogiques ont été correctement reliées, comme il est dit à la page 24. 13 2 4 56 1 Load a CD-R or CD-RW disc containing a record- able space. For a disc loading, refer to p. 38 ÷ After
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 55
    CD-Rbzw. CD-RW-Anzeige nicht mehr blinkt, sondern stetig leuchtet. Falls die Anzeige nicht stetig leuchtet oder eine Mitteilung (z.B. "Pro DISC") am Display erscheint, schlagen Sie bitte auf Seite 112 nach. 2 Wählen Sie den ANALOG-Eingang mit dem INPUT SELECTOR. 3 Drücken Sie die RECORD modo manuale
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 56
    Ordinary CD-digital audio contains the recording of track numbers so desired tracks can be selected and played. When recording with a CD-R recorder, however numéros des plages musicales En principe, sont notés sur les Compact Disc Digital Audio les différents numéros des plages musicales de maniè
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 57
    aufgesucht und wiedergegeben werden können. Bei Eigenaufnahmen mit einem CD-R-Recorder ist diese Liste der Titelnummern natürlich noch nicht vorhanden digitalen Signalquelle, die Titelnummer-Informationen enthält (wie zum Beispiel eine CD, ein DAT-, MD- oder DCC-Gerät), wird automatisch eine neue
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 58
    in which copying is inhibited 1 b a c 1 With a CD disc or MD music disc which is pro- tected by copyright, digital recording is possible only for one generation. a CD b Digital recording c MD d Disc recorded from digital input e Disc recorded from digital input f (Copying is possible if
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 59
    la produzione di una sola copia di un CD o altro intesa per l'uso da parte del proprietario dell'originale. Casi in cui la möglich.) 2 Bei einer Disc, die über den Analogeingang la registrabilità di un segnale anche premendo il tasto RECORD (¶). 2 Riprodurre il segnale. ÷ Le indicazioni "CAN
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 60
    from the position after the last recorded track. 7 Checking the recording condition and recording end point before recording from the middle of a disc 1 Press the RECORD (REC ¶) button (s) to initiate the record-pause mode. 2 Press and hold the reverse manual search but- ton. The played position
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 61
    Aufnehmen auf eine teilweise bespielte Disc. 1 Drücken Sie die RECORD (REC ¶)-Taste, um un punto intermedio di un disco Su un CD-R o un CD-RW non ancora finalizzato, contenente spazio ancora ¡ del telecomando, si può procedere alla ricerca manuale in avanti del punto di fine della registrazione. ÷
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 62
    recording. Be always sure to remove the disc before turning the power of the unit off. In case the power supply is interrupted due to power failure or unplugging of the power cord by mistake during recording; the last part of the recording fournis, par exemple, par un CD-ROM ne peuvent pas être
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 63
    Aufnahme niemals die Stromversorgung aus. Nehmen Sie stets zuerst die Disc heraus, bevor Sie die Stromversorgung zum Gerät ausschalten. Sollte si segnali audio. I segnali non audio, ad esempio da un disco CD-ROM non possono venire registrati. La registrazione è possibile solo quando il segnale
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 64
    record-pause mode. 7 Ending disc recording with fade-out When the remaining recording time falls below 3 seconds, fade-out starts automatically and recording environ, ce mode est mis hors service. Pour repasser en mode de pause d'enregistrement, appuyez sur la touche RECORD. 7 Création d'un silence B
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 65
    den Aufnahmepause-Modus schaltet. 7 Beenden einer Disc-Aufnahme mit einer Ausblendung Wenn die Rest- automaticamente sospesa. Per riattivarla premere il tasto (o i tasti) RECORD. 7 Creazione di uno spazio in bianco B ÷ Per creare . 7 Fine della registrazione di parte del disco con una dissolvenza
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 66
    use of the manual writing function with such a recording. ÷ Track numbers may sometimes be written incorrectly when recording the digital input of du signal numérique fourni par un support tel qu'une cassette DAT ou DCC, veillez à commencer l'enregistrement sur le CD-R après que la source est en
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 67
    ÷ Il numero di brano può venire aggiornato premendo il tasto WRITE (MANUAL) dopo almeno 4 secondi dall'inizio della registrazione. ÷ Una volta che una sorgente DAT o DCC, controllare di aver iniziato la registrazione sul CD-R dopo aver portato in pausa la sorgente di segnale nel punto di inizio
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 68
    blank, they can be skipped when the disc is played later. NOTE: Skip playback is not possible with an ordinary CD player which does not incorporate the skip function de plages musicales n'est pas possible avec un lecteur ordinaire de CD qui n'est pas pourvu de cette fonction. Enregistrement du code
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 69
    ändig aufgenommen wurden bzw. aus Leerstellen bestehen, können diese Titel beim späteren Abspielen der Disc übersprungen werden. HINWEIS: Eine Übersprung-Wiedergabe ist mit konventionellen CD-Spielern, die über keine Übersprung-Funktion verfügen, nicht möglich. Zuordnen einer Übersprungmarkierung zu
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 70
    has been recorded. CAUTION: Skip IDs can be set or cleared for up to a total of 21 tracks. If skip IDs are set or cleared repeatedly, the number of tracks to which track skip IDs will decrease. Skip IDs cannot be set or cleared with CD discs or finalized CDR discs, finalized CD-RW discs. POUR
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 71
    ù volte, il numero di brani cui è possibile applicare segnali di evitamento di brani diminuisce. I codici di identificazione del salto non possono venire inseriti o cancellati sui compact disc normali, e sui CD-R e CD-RW già finalizzati. 71 Ge/It
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 72
    displayed for a few seconds, and the tray opens after the skip ID clear data has been recorded. CAUTION: Skip IDs cannot be set or cleared with CD discs or finalized CDR discs, finalized CD-RW discs. 72 En/Fr Effacement du code d'identification de saut d'une plage musicale 1 Appuyez sur
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 73
    una volta che i segnali di evitamento di brani sono stati cancellati. AVVERTENZA: Le indicazioni dei codici di salto ID non possono venire registrate o alterate sui compact disc normali, e sui CD-R e CD-RW già finalizzati. 73 Ge/It
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 74
    recording a CD-R or CD-RW disc that is playable on standard CD players. (However, CD-RW discs, whether finalized or not, can only be played back on a CD-RW disc player.) ÷ Once a disc ération. ÷ Ne mettez jamais l'enregistreur sur disque compact hors tension pendant l'opération d'achèvement car cela
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 75
    Sie auf Seite 39. ÷ Vergewissern Sie sich, daß diese Disc nicht verkratzt, verstaubt oder verschmutzt ist. Staub oder Schmutzflecken auf einer Disc müssen entfert werden; beziehen Sie sich auf den Abschnitt "Reinigung und Handhabung von Compact-CDs" auf Seite 19. 2 Drücken Sie die FINALIZE-Taste
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 76
    MAKING A RECORDED DISC PLAYABLE ON A CD PLAYER (FINALIZATION) CAUTION: ÷ Once finalization is started, no operation button is ac- cepted until the finalization completes. ÷ If a scratched, stained or dusty disc is subjected to final- ization, the finalization may sometimes not complete. In case
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 77
    sein, kann die Abschlußeingabe durch Drücken der Stopp-Taste (7) unterbrochen werden. In diesem Fall ist die betreffende Disc jedoch auf herkömmlichen CD-Spielern nicht abspielbar. ÷ Ziehen Sie niemals das Netzkabel während der Aufzeichnung einer Abschlußeingabe ab. Wenn die Stromversorgung während
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 78
    power. If the power is turned off with the disc still in the recorder, the backup data is deleted and the erase operation is canceled. EFFACEMENT (CD-RW SEULEMENT) Effacement des disques CD-RW Il est possible d'effacer des disques CD-RW et d'effectuer de nouveaux enregistrements là où les données
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 79
    gemacht werden können. Die folgenden Löschvorgänge stehen zur Verfügung. A. Löschen des letzten Titels: Nur der letzte Titel wird von der Disc gelöscht. Bei CD-RWs, die mit Abschlußeingabe versehen sind, kann dieser Löschvorgang nicht ausgeführt werden. B. Löschen aller Titel: Alle Titel werden von
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 80
    1 Funktionsindikator 1 Spia della funzione 2 3 A. LAST TRACK ERASING (takes a few seconds. Not possible on a finalized CD-RW.) 1 Load a CD-RW disc which has been recorded on. For a disc loading, refer to p. 38. 2 Press the ERASE button. ÷ The display panel successively displays "LAST", "TRACK
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 81
    in den Stopp-Modus. B. LÖSCHEN ALLER TITEL (Dieser Vorgang dauert ca. 3 Minuten bei einer mit Abschlußeingabe versehenen CD-RW.) 1 Legen Sie die bespielte CD-RW ein. Einzelheiten zum Einlegen von Discs finden Sie auf Seite 39. 2 Drücken Sie die ERASE-Taste zweimal (bzw. einmal, um das Löschen aller
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 82
    stopped, the message "CHECK" "DISC" appears to indicate that the disc has not been normally erased. 4 The recorder stops when All tracks erasing is completed. C. ALL DISC ERASING (takes recordable time plus 5 minutes) 1 Load a CD-RW disc which has been recorded on. For a disc loading, refer to p. 38
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 83
    di tutti i brani, l'apparecchio si arresta. C. LÖSCHEN DES GESAMTEN DISC-INHALTS (Dieser Vorgang beansprucht die GesamtAufnahmezeit der Disc zuzüglich von 5 Minuten) 1 Legen Sie die bespielte CD-RW ein. Einzelheiten zum Einlegen von Discs finden Sie auf Seite 39. 2 Halten Sie die ERASE-Taste ca
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 84
    button. ÷ To select track No. 11 or higher, press the >10 button first. ÷ A higher track No. than the total number of tracks on the disc cannot be selected. (Example) To select track No. 26 A ÷ Press in order of (>10), (2) and (6). NOTE When selecting a track number, press numeric buttons at
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 85
    einen Titel der Nr. 11 oder höher zu wählen, drücken Sie zuerst die >10-Taste. ÷ Eine höhere Zahl als die Gesamtanzahl der auf der Disc vorhandenen Titel kann nicht gewählt werden. Beispiel: Wahl der Titelnummer 26 A ÷ Drücken Sie die Tasten in dieser Reihenfolge: (>10), (2) und dann (6) HINWEIS
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 86
    search) B Press and hold the manual search button (1 or ¡). a Press and hold. b Backward search c Forward search ÷ Pressing and holding ¡ ¢ (or ¡) during playback or when playback is paused moves the played position in the forward direction at a high speed. When a disc has been searched until the
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 87
    im Schnelldurchlauf in Vorwärtsrichtung Taste 4 1 (bzw. 1). Nachdem eine Disc bis zum Ende abgesucht wurde, wird "END" angezeigt; das Gerät schaltet ¡ ¢ possiede due funzioni, una di ricerca di brani ed una di ricerca manuale. Ricerca di un brano A Premere il tasto di ricerca brani desiderato (4 o
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 88
    can check the track information. ÷ The display cannot be turned off during recording, even if you press DISP OFF button. ÷ The display will not turn l'afficheur ne peut pas être mis hors service. ÷ Pendant une pause, l'afficheur ne peut pas être mis hors service, même si vous appuyez sur la touche
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 89
    WIEDERGABE Ausschalten des Displays C Die am Display angezeigten Informationen können während der Wiedergabe abgeschaltet werden. Drücken Sie hierzu die DISP OFF-Taste. Durch jedes Drücken der DISP OFF-Taste ändert sich der Anzeigestatus des Displays wie folgt: Pegelmesser ausgeschaltet 2 ≠ Gesamtes
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 90
    all-track repeat and only the "RPT" indicator lights. In this mode, all tracks are played repeatedly. ÷ In normal play mode, all tracks on the disc are played repeatedly (all-track repeat). ÷ In programmed play mode, all tracks in the program are played repeatedly in the order they are programmed
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 91
    Zufallswiedergabe) D Drücken Sie die RANDOM-Taste der Fernbedie- nungs-Einheit. ÷ Die RDM-Anzeige leuchtet auf, und alle Titel der Disc werden in einer zufallsbestimmten Reihenfolge abgespielt. Ripetizione della riproduzione A Premere il tasto REPEAT del telecomando ÷ Premendo il tasto una volta si
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 92
    played. For setting skip IDs, refer to page 68. Skip playback procedure 1 Load a disc containing the recording of skip ID data. ÷ In case the disc contains skip ID data, the SKIP ON indicator lights automatically. ÷ In case the disc does not contain skip ID data, the SKIP ON indicator does not light
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 93
    keine Übersprungmarkierungs-Daten enthält, leuchtet die SKIP ON-Anzeige nicht auf. 2 Drücken Sie die Wiedergabe-Taste (3). ÷ Bei der Disc-Wiedergabe werden alle Titel übersprungen, die mit Übersprungmarkierungen gekennzeichnet wurden. 7 Wenn die Übersprung-Wiedergabe nicht erforderlich ist A Bei der
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 94
    PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER (PROGRAMMED PLAYBACK) ECOUTE DES PLAGES MUSICALES DANS UN ORDRE DONNÉ (LECTURE PROGRAMMÉE) OPEN/CLOSE 3 Programming tracks 1 Press the PGM button of the remote control unit. ÷ The PGM indicator lights. 2 Using the numeric buttons, select the tracks in the
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 95
    WIEDERGABE DER TITEL IN DER GEWÜNSCHTEN REIHENFOLGE (PROGRAMMIERTE WIEDERGABE) 1 2 Lights. Ce témoin s'éclaire. Diese Anzeige leuchtet auf. Si illumina. RIPRODUZIONE DEI BRANI IN UN ORDINE DESIDERATO (RIPRODUZIONE PROGRAMMATA) 3 Programmieren von Titeln 1 Drücken Sie die PGM-Taste der
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 96
    PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER (PROGRAMMED PLAYBACK) A B Press 2 times. Appuyez 2 fois sur cette touche. Diese Taste zweimal drücken. Premere due volte. ECOUTE DES PLAGES MUSICALES DANS UN ORDRE DONNÉ (LECTURE PROGRAMMÉE) C Clearing the entire program The program can be cleared with either
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 97
    WIEDERGABE DER TITEL IN DER GEWÜNSCHTEN REIHENFOLGE (PROGRAMMIERTE WIEDERGABE) D RIPRODUZIONE DEI BRANI IN UN ORDINE DESIDERATO (RIPRODUZIONE PROGRAMMATA) Program step No. Numéro de l'étape du programme Nr. des Programmierungsschritts Posizione di programmazione Programmed track No. Numéro de la
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 98
    PLAYING TRACKS IN THE DESIRED ORDER (PROGRAMMED PLAYBACK) 1 ECOUTE DES PLAGES MUSICALES DANS UN ORDRE DONNÉ (LECTURE PROGRAMMÉE) 2 Replacing a track in the program 1 Press the CHECK button of the remote control unit the required number of times until the program step with the track number to be
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 99
    WIEDERGABE DER TITEL IN DER GEWÜNSCHTEN REIHENFOLGE (PROGRAMMIERTE WIEDERGABE) 1 RIPRODUZIONE DEI BRANI IN UN ORDINE DESIDERATO (RIPRODUZIONE PROGRAMMATA) 2 Auswechseln eines Titels im Programm 1 Drücken Sie die CHECK-Taste der Fernbedienungs-Einheit wie erforderlich, bis der Programmschritt mit
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 100
    ). Temporary TOC data is being recorded in the disc's PMA (Program Memory Area). Never turn off the power while this display is showing. "TRACK ?" "SKIP" "SET?" "SKIP" "CLEAR?" "LAST", "TRACK", "ERASE?" "ALL", "TRACK", "ERASE?" "ALL", "DISC", "ERASE?" "PIONEER" "CD-R" ···· The current operation is
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 101
    sur la touche de pause (8). p. 80 p. 80 "ALL", "DISC", "ERASE?" "PIONEER" "CD-R" ···· Efface tout le disque (et assure son initialisation). Si vous Outre les messages ci-dessus, l'appareil affiche des messages de service en cas d'anomalie de fonctionnement. Reportez-vous à la page 110, "Fonction
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 102
    DAT, DCC) "PMA REC" "TRACK ?" "SKIP" "SET?" "SKIP" "CLEAR?" "LAST", "TRACK", "ERASE?" "ALL", "TRACK", "ERASE?" "ALL", "DISC", "ERASE?" "PIONEER" "CD-R" ···· Beschreibung Referenzseite Das Schubfach ist geöffnet. Das Schubfach ist geschlossen. Das Gerät führt die Vorbereitungsschritte zur Aufnahme
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 103
    SKIP" "CLEAR?" "LAST", "TRACK", "ERASE?" "ALL", "TRACK", "ERASE?" "ALL", "DISC", "ERASE?" "PIONEER" "CD-R" ···· Descrizione Il piatto portadisco viene aperto. Il piatto portadisco viene chiuso. L'unità si sta visti, consultare la sezione di autodiagnosi del manuale a pag. 114. 103 Ge/It
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 104
    are not limited. CD-R or CD-RW disc designed for recording music for personal entertainment use. Time of the disc's non-recorded section where recording is possible. Time of the disc's section which has already been recorded onto. Operation initiated in case of trouble in recording, consisting of
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 105
    Disque CD-R: Disque CD-RW: SCMS: Saut: Code d'identification de saut: Mise en/hors service vement: Support non effaçable: Côté de l'étiquette: Disque à usage professionnel (Pro DISC): référence Disque compact enregistrable (Compact Disc - Recordable). p. 14, 42 Disque compact ré-enregistrable.
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 106
    ßeingabe: Einweg-Aufzeichnung: Etikettenseite: Professionelle Disc (Pro DISC): Verbraucher-Disc: Rest-Aufnahmenzeit: Gesamt-Aufnahmezeit: RESUME: Aufnahme erlaubt/ gesperrt: Funktion Referenzseite Bespielbare Compact-Disc. Überschreibbare Compact-Disc. Ein System zum Schutz des Urheberrechts
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 107
    . 45, 49, 51 di riproduzione e pausa di un componente digitale. Operazione di controllo per l'individuazione del tipo di disco caricato (normale compact disc, CD-R o CD-RW). Danno al disco che ne rende impossibile la riproduzione dovuto a urti o disturbi durante la registrazione. Modo speciale di
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 108
    maintenance, defective disc or unaccustomed operation. Such troubles are often recovered by correcting simple mistake or misunderstanding or by simple maintenance operation. If your trouble cannot be recovered after checking the following list, please call you nearest PIONEER service center or
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 109
    SKIP PLAY button is set to OFF. Set the SKIP PLAY button to ON. A recorded CD-R disc cannot be played on other CD players. ÷ The disc has not been finalized after recording. ÷ When such a disc is loaded in the unit, the CD-R indicator lights up. (Refer to page 16.) ÷ The pickup lens of the other
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 110
    GUIDE le centre d'entretien PIONEER ou le distributeur. débranché et que l'appareil source est bien en service. Vérifiez si la source est une source de déjà 99. "Pro DISC" Le disque mis en place est un CD-R ou un CDRW apparaissent plus. Tandis que l'indication "REPAIR" est affichée, les numéros
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 111
    sur la touche SKIP en service la fonction de saut. n'est pas possible. PLAY. Le CD-R ne peut pas être lu par un lecteur ordinaire de CD. ÷ Après les lieu.) (Remarque) Certains messages tels que PIONEER, SKIP et PROGRAM s'affichent au cours de la démonstration. 111 GeF
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 112
    ziehen Sie bitte einen autorisierten PIONEER-Fachhändler zu Rate. für den Aufnahmevorgang. REPAIR Da die Disc nach der Aufnahme im Disc aufgenommen. Die Disc durch eine neue Disc ersetzen. Eine CD-RW löschen. Seite 43 Seite 79 Pro DISC Bei der eingelegten Disc handelt um eine CD-R oder CD
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 113
    beschrieben. Die eingelegte CD-R bzw. CD-RW wurde bereits Verwenden Sie eine Disc ohne Abschlußein- mit einer Abschlußeingabe versehen. gabe. Eine CD-RW löschen. Die Modus werden gewisse Display-Anzeigen, wie PIONEER, SKIP und PROGRAM, als Teil der Vorführung verwendet. 113 GeG/Iet
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 114
    centro di assistenza tecnica PIONEER più vicino. Autodiagnosi Pag. 51 Mentre l'indicazione REPAIR è visualizzata, il numero di CD-R o CD-RW riportante la dicitura "FOR CON- Pag. 15, SUMER" Estrarre il disco e controllarlo. 43 Messaggi legati alla riproduzione Display Causa "NEW DISC" "NO DISC
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 115
    non vengono riprodotti. La riproduzione con evitamento non ha luogo. Un disco CD-R non può venire riprodotto con altri lettori CD. L'unità si trova nel modo di dimostrazione. Vedi la "Nota". : Questo modo provoca la comparsa sul display di messaggi come PIONEER, SKIP e PROGRAM. 115 Ge/It
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 116
    (standard mode) * Recording specification values are for Instructions 1 NOTE: The specifications and design of this product are subject to change without notice, due to improvements. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 1. Généralités Format Compact Disc Audio System Disques utilisables CD, CD-R et CD
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 117
    Modell Audiosystem für Compact-Discs Verwendbare Discs CDs, CD-Rs und CD-RWs Stromversorgung 220 Pioneer Electronic Corporation. Urheberrechtlich geschützt © 1998 Pioneer Electronic Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Pubblicato da Pioneer Electronic Corporation. Copyright © 1998 Pioneer
  • Pioneer PD-R555RW | Operating Instructions - Page 118
    ELECTRONICS AUSTRALIA PTY. LTD. 178-184 Boundary Road, Braeside, Victoria 3195, Australia, TEL: [03] 9586-6300 PIONEER ELECTRONICS DE MEXICO S.A. DE C.V. San Lorenzo Num 1009 3er piso Desp. 302 Col. Del Valle, Mexico D.F. CP. 03100 TEL: 5-688-52-90 Printed in
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118

RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION
The exclamation point within an equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an
equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated "dangerous voltage" within the
product's enclosure that may be of sufficient magnitude
to constitute a risk of electric shock to persons.
IMPORTANT
Français
English
Italiano
Deutsch
Operating instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
PDR-555RW
COMPACT DISC RECORDER
ENREGISTREUR DE COMPACT DISC
CD-RECORDER
COMPACT DISC REGISTRABILE