Olympus PT-026 PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 44

Batteries, Réglage du mode de scène de prise de vue sous-marine

Page 44 highlights

5. Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que sauter à l'eau le caisson à la main ou dans une poche extérieure ou jeter le caisson dans l'eau, cela pourrait provoquer des fuites d'eau. Toujours manipuler le caisson avec soin. 6. Si l'appareil contenu dans le caisson devait être mouillé en raison d'une fuite d'eau, etc, essuyez immédiatement toute trace d'humidité et vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil. 7. Avant de prendre l'avion, retirer retirer le joint, car la différence de pression atmosphérique pourrait rendre l'ouverture du caisson impossible. 8. Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute sécurité de l'appareil numérique avec ce produit, veuillez lire le mode d'emploi de l'appareil attentivement. 9. Lors du scellage du produit, s'assurer qu'il ne reste aucun corps étranger, tel que sable, saleté ou cheveux, sur le joint ou les surfaces de contact. Batteries ● Veuillez utiliser une batterie lithium ion Olympus conçue pour des appareils photo numériques (LI-12B). ● Faire attention à ce que les bornes de la batterie ne deviennent pas mouillées. Ce qui pourrait causer des problèmes ou des accidents. ● Lire attentivement le mode d'emploi de l'appareil photo numérique pour les autres précautions à propos de la batterie. Réglage du mode de scène de prise de vue sous-marine ● L'appareil photo Stylus 500/µ DIGITAL 500 comprend des modes de scène délibérément conçus pour optimiser la prise de vue grand angle et gros plan sous l'eau. Sélectionnez le mode en fonction de la scène que vous voulez prendre sous l'eau. Pour des détails, voir "Prise de vue sous-marine selon le type de scène" dans ce manuel (page F-24). ● Consulter le mode d'emploi de l'appareil photo pour plus d'informations sur le réglage de mode. F-3

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164

F-3
Batteries
Veuillez utiliser une batterie lithium ion Olympus conçue pour des
appareils photo numériques (LI-12B).
Faire attention à ce que les bornes de la batterie ne deviennent pas
mouillées. Ce qui pourrait causer des problèmes ou des accidents.
Lire attentivement le mode d'emploi de l'appareil photo numérique
pour les autres précautions à propos de la batterie.
5. Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que
sauter à l'eau le caisson à la main ou dans une poche extérieure ou
jeter le caisson dans l'eau, cela pourrait provoquer des fuites d'eau.
Toujours manipuler le caisson avec soin.
6. Si l'appareil contenu dans le caisson devait être mouillé en raison
d'une fuite d'eau, etc, essuyez immédiatement toute trace d'humidité
et vérifiez le bon fonctionnement de l'appareil.
7. Avant de prendre l'avion, retirer retirer le joint, car la différence de
pression atmosphérique pourrait rendre l'ouverture du caisson
impossible.
8. Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en
toute sécurité de l'appareil numérique avec ce produit, veuillez lire le
mode d'emploi de l'appareil attentivement.
9. Lors du scellage du produit, s'assurer qu'il ne reste aucun corps
étranger, tel que sable, saleté ou cheveux, sur le joint ou les surfaces
de contact.
Réglage du mode de scène de prise de vue sous-marine
L’appareil photo Stylus 500/μ DIGITAL 500 comprend des modes de
scène délibérément
conçus pour optimiser la prise de vue grand
angle et gros plan sous l’eau. Sélectionnez le mode en fonction de la
scène que vous voulez prendre sous l‘eau.
Pour des détails, voir “Prise de vue sous-marine selon le type de
scène” dans ce manuel (page F-24).
Consulter le mode d’emploi de l’appareil photo pour plus
d’informations sur le réglage de mode.