Olympus PT-026 PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En
Olympus PT-026 - Underwater Housing For Stylus 500 Digital Camera Manual
UPC - 050332152045
View all Olympus PT-026 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Olympus PT-026 manual content summary:
- Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 1
digital camera CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 ■ Thank you for buying the Underwater Case PT-026. ■ Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. Please keep this instruction manual for reference after reading it. ■ Wrong use may cause damage to the camera - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 2
● Unauthorized copying of this manual in part or in full, except for private use, is prohibited. Unauthorized reproduction is strictly prohibited. ● OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible in any way for lost profits or any claims by third parties in case of any damage occurring from - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 3
silica gel and the grease for silicone O-rings for this product are not edible. CAUTION 1. Do not disassemble or modify this product. This may cause water leakage or trouble. In case of disassembly or modification by persons other than those appointed by OLYMPUS IMAGING CORP. the guarantee shall not - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 4
use one Olympus lithium ion rechargeable battery for cameras (LI-12B). ● Take care that the battery electrodes do not become wet. This may cause trouble or accidents. ● Carefully read the instruction manual for the camera about other cautions regarding batteries. Setting the underwater shooting - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 5
is being used, repair of the camera housed in this product may become impossible. matter stick not only to the O-ring, but also to the contact surface (flat part of the front cover). Even a twisted. Also, when sealing the Case, close the lid after confirming that the O-ring has not come out of the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 6
ring contact surface is pressed strongly from the outside of the Case, or when the Case is twisted, the waterproof function may be lost. Take care not to exert excessive force. 9. Please use the Case locations may cause defective operation, defects, trouble, damage, fire, internal clouding, or water - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 7
is required, please contact a dealer or a service station of OLYMPUS IMAGING CORP. ● Do not perform operations other than specified in this instruction manual, do not remove or modify parts other than specified, and do not use parts other than specified. Any troubles in taking pictures or with the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 8
use E-1 For safe use E-1 Batteries E-3 Setting the underwater shooting scene mode E-3 For Prevention of Water Leakage Accidents contents of the package E-9 Names of the parts E-10 Install the strap E-11 Master the basic operation E-11 Holding the Case E-11 How to Press the Shutter E-12 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 9
5.Underwater Case E-28 7.Maintaining the Waterproof Function E-29 Remove the O-ring E-29 Remove any sand, dirt, etc E-29 Install the O-ring E-31 How to Apply Grease to the O-ring E-31 Replace consumable products E-32 8.Appendix E-33 Q & A on the use of the PT-026 E-33 After-sale Service - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 10
before use Read this first about your new ! OLYMPUS Waterproof Case! ■ Thank you for buying the Underwater Case PT-026. ■ Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. Please keep this instruction manual for reference after reading it. ■ Wrong use may - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 11
Note : The Case operation parts marked by ❈ corresponds to the operation parts of the digital camera. When the operation parts of the Case are operated, the corresponding functions of the digital camera will operate. For details of the functions, refer to the instruction manual for the digital - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 12
body. Installation explanation Finished installation Hand strap Hand strap ring CAUTION : Please install the strap correctly as shown above. OLYMPUS IMAGING CORP. shall bear no responsibility for damage etc. caused by dropping the Case because of incorrect installation of the strap. Master the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 13
that there will be no movement of the camera. Note: • For detailed operation of the shutter, refer to the instruction manual for the digital camera. How to Use the Mode Dial This Case is equipped with a mode dial knob which permits operation of the mode dial of the loaded digital camera from the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 14
. Do not feel that this is troublesome, but perform this test. • If the advance test should show water leakage with normal handling, stop using the Case and contact your dealer or an Olympus service station (listed on the rear page of this instruction manual). E-13 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 15
a digital camera is loaded without removing the strap, the strap may get caught between the Case lids and may cause water leakage. • When removing the strap, handle the digital camera with sufficient care. OLYMPUS IMAGING CORP. shall not be responsible for damage caused by dropping the camera etc - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 16
the camera. Which digital cameras can be used? This Case (PT-026) can only be used with the Stylus 500/µ operation as described in the camera's operation manual. After completing the check, press the camera's power switch to turn it off. Open the Case. Insert the buckle opener of the accessory - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 17
. Make sure the digital camera is turned off, then insert it gently into the case. CAUTION : • If the digital camera is not inserted properly, it may not be possible to seal the case so that it is airtight. Alternatively, some controls may become inoperable. Note that imperfect sealing may result - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 18
bag for prevention of fogging between the bottom of the camera and the Case. Insert the bag with the glued longer side to the inside. • When it is tried to seal the Case with the bag inserted only part of the way, the silica gel bag will be caught by the O-ring and water leakage will be caused. • - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 19
Has the digital camera been inserted properly? ț Has the silica gel been inserted all the way at the specified position? ț Has the O-ring at the Case opening part been installed properly? ț Are the O-ring and the O-ring contact surface on the front lid free of dirt and other foreign matter? Seal the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 20
on page E-14 of this manual. • Make sure that the mode dial can be moved after the camera has been loaded in the Case. If the mode dial does not the camera's mode dial cannot be seen once the camera is inside the Case. Consequently, the shooting scene and shooting scene mode setting can only be checked - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 21
the LCD Hood Installation Strongly push the mounting projections of the LCD hood as shown in the figure into the guides above and below the LCD monitor window. Removal Remove the mounting projections of the LCD hood from the guides above and below the LCD monitor window by widening the LCD hood - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 22
. Be sure to remove the lens cap before shooting. Perform the final checks. Visual Inspection After sealing the Case, check the sealing part of front and rear lid visually to confirm that the O-ring is not twisted or out of the groove and that no foreign matter has been caught. CAUTION : • Hairs - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 23
be confirmed easily. At first, immerse the 2 Case for only three seconds. Check that no water 3 has entered into the Case. In case of trouble with the O-ring, three seconds are enough for water to enter. dive! Note : The balance weight does not have to be mounted when the PT-026 is used. E-22 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 24
angle side, the flash light may be missing in some parts or the light volume may not be uniform. Flash reaching range W : Approx. 0.2 m to 4.2 m (Land shooting without the Case) T : Approx. 0.2 m to 2.6 m During underwater shooting, shooting conditions (water clarity, suspended matter, etc.) can - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 25
fish. The natural color of the water will appear. If you use the flash, you can enhance the red tones. TIPɿ • When shooting in the Underwater Wide or Macro mode, pressing the Down cross-cursor button (marked ̃ AF-L) locks the current autofocus setting. (AF Lock) When the focus is locked, the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 26
Case to view the shooting scene mode selection display. Press the Up or Down crosscursor button (marked ̅ or ̃ - ቢ or ባ) to select either the Underwater Wide or Underwater underwater shooting When the Underwater Wide or Underwater ባAF lock button in Underwater Wide or Underwater Macro mode. Note: • - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 27
After completing the shooting and returning to land, wipe off any waterdrop sticking to the Case. Use air or a soft cloth not leaving any fibers to thoroughly wipe any waterdrop of sand, fibers, etc. • Do not open or close the Case at locations where water or sand is to be sprayed. When this cannot - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 28
If the Case is placed with the O-ring side facing down, dirt or other foreign matter may get on the O-ring or the O-ring contact surface and may allow water penetration during the next dive. • For details on storage of pictures and other details, refer to the digital camera's operation manual. E-27 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 29
: • Do not use hot air from a hair drier or the like for drying and do not expose the Case to direct sunlight, as this may accelerate deterioration and deformation of the Case and deterioration of the O-ring, leading to leakage of water. When wiping the Case, take care not to cause scratches. E-28 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 30
7. Maintaining the Waterproof Function Remove the O-ring. Open the Case and remove the O-ring from the Case. Removal of the O-ring ᕃ Insert the O-ring removal pick between the O-ring and the wall of the O-ring groove. ᕄ Move the tip of the inserted pick under the O-ring. (Take care not to damage the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 31
dirt. CAUTION : • When a mechanical pencil or a similar other sharp object is used to remove the O-ring or to clean the inside of the O-ring groove, the Case and the O-ring may be damaged and water leakage may be caused. • When the O-ring is checked with the fingertips, take care not to stretch the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 32
storage during shooting. Neglecting this maintenance may become the cause of water leakage. • When the Case is not to be used for a long time, remove the O-ring from the groove to prevent deformation of the O-ring, apply a thin coat of silicone grease, and store it in a clean plastic bag or the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 33
the O-ring even before a year has passed if it shows signs of damage, cracking or loss of elasticity. Note: • Please use original Olympus products for the silicone O-ring grease, the silica gel, and the O-ring. These consumable products also can be purchased at an Olympus service station. E-32 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 34
foreign matter. (6) Insert the silica gel for defogging. Please use silica gel for the Olympus Case. Q3 : What cautions must be observed when using and storing the Case? A3 : Pay special attention to the following items. (1) When the O-ring contact surface is pressed strongly from the outside of the - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 35
. (a) Hitting other objects (b) Dropping (c) Placing heavy objects on top of the Case (4) When the Case is not used for a long time, trouble from formation of mold etc. may be caused. Before use, confirm the operation of all operation parts and perform the advance test and the final test. Q4 : What - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 36
after loading the camera. The advance test with immersing the Case without the camera to the intended use depth to check ring (2) The O-ring is partly or completely outside the groove. (3) Damage, deterioration, or deformation of the O-ring (4) Sand, fibers, hair or other foreign matter on the O-ring - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 37
. When such chemicals are used, it is to be feared that the O-ring will be damaged or that its deterioration will be accelerated. (2) Use the original Olympus silicone O-ring grease (white cap). The grease attached to Cases up to PT-008 (red cap) and the grease of other companies are not suitable - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 38
the Case yourself. Repair, disassembly or modification by you or third parties not authorized by Olympus invalidates the guarantee. Q12: What are the model numbers and the prices of the PT-026 accessories? A12: The following accessories are being sold. (1) O-ring for the PT-026 body (POL-026): This - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 39
the service stations of OLYMPUS IMAGING CORP. listed in this instruction manual for questions on after-sale service for this product or in case of defects. In case of trouble caused by problematic handling by the customer even during the guarantee period. ● OLYMPUS IMAGING CORP. keeps repair parts - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 40
Specifications Available models Olympus digital camera CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 Pressure resistance Depth of up to 40 m Main materials Body: Transparent polycarbonate Buckles: Stainless steel Grip/Shutter lever: - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 41
0 2 6 Pour l'appareil photo numérique CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 ■ Nous vous remercions d'avoir acheté le caisson étanche PT-026. ■ Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi et utiliser correctement et de façon sûre le produit. ■ Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ult - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 42
. ● Afin de garantir l'utilisation correcte et sûre du caisson, veuillez lire toutes les instructions relatives à la manipulation et à la vérification du système, ainsi qu'à son entretien et son rangement. ● OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura être tenu responsable des dommages causés à l'appareil par la - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 43
pièces. ț Le déclenchement du flash devant les yeux risque de causer un trouble permanent de la vue, etc. 2. Ne pas ranger avec une batterie dans l' démontage ou modification par des personnes autres que celles agréées par OLYMPUS IMAGING CORP., la garantie ne s'appliquera pas. 2. Ne pas placer - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 44
aucun corps étranger, tel que sable, saleté ou cheveux, sur le joint ou les surfaces de contact. Batteries ● Veuillez utiliser une batterie lithium ion Olympus conçue pour des appareils photo numériques (LI-12B). ● Faire attention à ce que les bornes de la batterie ne deviennent pas mouillées. Ce - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 45
Pour éviter des accidents de fuite d'eau Si une fuite d'eau se produit pendant l'utilisation de ce produit, la réparation de l'appareil photo logé dans ce produit peut devenir impossible. Veuillez observer les précautions suivantes pour l'utilisation. 1. En scellant ce produit, s'assurer qu'il n'y a - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 46
transport, et éviter un stockage insensé. 8. Lorsque la surface de contact du joint est pressée fortement de l'extérieur du caisson, ou lorsque le caisson est déformé, la fonction étanchéité risque d'être perdue. Faire attention de ne pas exercer une force excessive. 9. Veuillez-vous assurer d' - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 47
. Si une réparation est nécessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre de service de notre compagnie. ● Ne pas effectuer d'opérations autres que celles spécifié sera en dehors de la garantie. ● OLYMPUS IMAGING CORP. décline toute responsabilité pour des accidents concernant l'immersion d'un appareil - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 48
Table des matières Limitation de garantie F-1 Veuillez lire cette section avant d'utiliser le produit F-1 Pour une utilisation sûre F-1 Batteries F-3 Réglage du mode de scène de prise de vue sous-marine ........F-3 Pour éviter des accidents de fuite d'eau F-4 Manipulation du produit F-5 Table - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 49
F-29 Installer le joint F-31 Comment appliquer de la graisse sur le joint F-31 Changer les pièces consommables F-32 8. Annexe F-33 Q & R sur l'utilisation du PT-026 F-33 Service après-vente F-38 Fiche technique F-39 F-8 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 50
de l'utilisateur Read this first about your new ! OLYMPUS Waterproof Case! ■ Thank you for buying the Underwater Case PT-026. ■ Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. Please keep this instruction manual for reference after reading it. ■ Wrong use - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 51
Nomenclature des pièces Poignée Rails de guidage de ❈ Touche de défilement Diffuseur de flash et chargement scène/vers le haut capot de diffuseur Cache intérieur d'écran ACL ❈ Touche de défilement ❈ Commande de d'alencheur Joint flash/vers la gauche ❈ Touche d'interrupteur Écrou de pied - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 52
Mise en place de la courroie Installer la courroie sur le corps du caisson. Explication d'installation Installation terminée Dragonne Œillet de dragonne ATTENTION : Veuillez installer correctement la courroie comme montré ci-dessus. Notre compagnie décline toute responsabilité pour des dommages, - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 53
Comment appuyer sur le déclencheur En appuyant sur le levier de déclencheur, le presser doucement pour que l'appareil ne bouge pas. Remarque: • Pour le fonctionnement détaillé du déclencheur, se référer au mode d'emploi de l'appareil photo numérique. Comment utiliser la molette Mode Ce caisson - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 54
le test préliminaire montrait une fuite d'eau avec une manipulation normale, arrêter d'utiliser le caisson et contacter le revendeur ou un centre de service Olympus (indiqué sur la page de couverture de ce mode d'emploi). F-13 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 55
3. Mise en place de l'appareil photo numérique Contrôle de l'appareil photo numérique Contrôler l'appareil photo numérique avant de le charger dans le caisson. Contrôle de la batterie Comme l'écran ACL est utilisé pour la confirmation de vue en prenant des vues sous l'eau, la durée des piles devient - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 56
Préparer l'appareil photo. Quels appareils photo peuvent être utilisés ? Ce caisson (PT-026) ne peut être utilisé qu'avec l'appareil photo Stylus 500/µ DIGITAL 500. Mettre l'appareil photo en marche. Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation de l'appareil photo numé - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 57
Mettre l'appareil photo numérique dans le caisson. S'assurer que l'alimentation de l'appareil est coupée, puis l'insérer soigneusement dans le caisson. ATTENTION: • Si l'appareil photo numérique n'est pas inséré correctement, il peut être impossible de fermer correctement le caisson le rendant é - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 58
Introduction du gel de silice Avant de sceller le caisson, insérer le sac de gel de silice accessoire (pour éviter la formation de buée) entre le fond de l'appareil et le caisson. Insérer le sac avec le côté encollé le plus long vers l'intérieur. 'BJSFBUUFOUJPOà l'orientation. ATTENTION: • Insé - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 59
Vérifier après insertion. Toujours effectuer les contrôles finaux suivants avant de fermer le caisson. ț L'appareil photo numérique a-t-il été inséré correctement ? ț Le gel de silice a-t-il été inséré complètement dans la position spécifiée ? ț Le joint a-t-il été installé correctement dans la - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 60
Effectuer les contrôles finaux après chargement. Après avoir scellé le caisson, effectuer les contrôles finaux suivants pour s'assurer du fonctionnement correct de l'appareil photo. ț Appuyer sur l'interrupteur d'alimentation du caisson pour voir si l'appareil peut être mis en marche et éteint. ț Dé - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 61
place et retrait de la coiffe de l'écran ACL Mise en place Pousser fortement les pattes de montage de la coiffe d'écran ACL dans les guides au-dessus et en dessous de la fenêtre de l'écran ACL comme montré dans la figure. Retrait Retirer les pattes de montage de la - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 62
Montage et retrait du bouchon d'objectif Adapter le bouchon d'objectif sur la bague d'objectif comme montré dans la figure. Bien s'assurer de retirer le bouchon d'objectif avant la prise de vue. Effectuer les contrôles finaux. Inspection visuelle Après avoir scellé le caisson, vérifier visuellement - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 63
de façon sûre! 8 Tout est alors correct. Tout est alors correct ! Bonne plongée ! Remarque: Il n'est pas nécessaire de monter un contrepoids lorsque le PT-026 est utilisé. F-22 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 64
4. Prise de vues sous l'eau Utilisation de la courroie Passer la main dans la dragonne accessoire et ajuster la longueur avec la pièce d'arrêt. Prendre des vues soigneusement. Confirmer la vue sur l'écran ACL. Noter que, lorsque ce caisson est utilisé, la scène de prise de vue ne peut être confirm - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 65
5. Prise de vue sous-marine selon le type de scène L'appareil dispose des modes de scène de prise de vue suivants. Sélectionner celui qui correspond le mieux à la scène sous-marine que vous prenez. Modes de scène de prise de vue SOUS-MARINE GRAND ANGLE Idéal pour photographier une large étendue, - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 66
Sélection du mode de scène de prise de vue Appuyer sur la touche de défilement vers le haut (marquée ̅ - ቢ) sur le caisson pour visualiser l'affichage de sélection du mode de scène de prise de vue. Appuyer sur la touche de défilement vers le haut ou vers le bas (marquée ̅ ou ̃ - ቢ ou ባ) pour sé - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 67
6. Manipulation après la prise de vue Essuyer toute goutte d'eau. Après avoir terminé la prise de vue et être revenu à terre, essuyer toute goutte d'eau restée sur le caisson. Utiliser de l'air ou un chiffon doux ne laissant pas de fibres pour essuyer complètement toute goutte d'eau etc. du joint - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 68
Sortir l'appareil photo numérique. Ouvrir soigneusement le caisson et sortir l'appareil photo numérique. ATTENTION: • Toujours placer le caisson ouvert avec le côté du joint tourné vers le haut. Si le caisson est placé avec le côté du joint tourné vers le bas, de la poussière ou d'autres matières é - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 69
Laver le caisson avec de l'eau pure. Après utilisation, sceller de nouveau le caisson après avoir sorti l'appareil et le laver suffisamment dans de l'eau pure dès que possible. Après utilisation dans de l'eau salée, le tremper dans de l'eau pure pendant un certain temps est efficace pour retirer le - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 70
7. Maintien de la fonction d'étanchéité Retirer le joint. Ouvrir le caisson et retirer le joint du caisson. Retrait du joint ᕃ Insérer le pic pour le retrait du joint entre le joint et le mur de la gorge du joint. ᕄ Déplacer l'extrémité du pic inséré sous le joint. (Faire attention de ne pas - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 71
Utiliser un chiffon propre qui ne perd pas facilement ses fibres, du CotonTige, un mouchoir en papier ou quelque chose de similaire, pour retirer tout corps étranger de la rainure du joint. Nettoyer la surface de contact du joint sur le couvercle avant de la même façon pour retirer toute trace de - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 72
Installer le joint. S'assurer qu'aucune matière étrangère n'est collée, appliquer une fine couche de graisse des accessoires sur le joint, et faire rentrer le joint dans la gorge. À ce moment-là, s'assurer que le joint n'est pas coincé en dehors de la gorge. Comment appliquer la graisse sur le - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 73
le joint même avant un an s'il montre des signes de dommage, de fêlure ou de perte d'élasticité. Remarque: •Veuillez utiliser des produits Olympus d'origine pour la graisse silicone du joint, le gel de silice et le joint. Ces produits consommables peuvent également être achetés dans un centre - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 74
? R1 : Le PT-026 est uniquement pour les rapide. (2) Vérifier le nombre restant d'images sur le support de stockage d'images. Veuillez utiliser une carte avec un nombre de buée, Veuillez utiliser le gel de silice pour le caisson Olympus. Q3 : Quelles précautions doit-on respecter en utilisant et - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 75
(3) En maniant de la façon suivante avec un appareil photo chargé dans le caisson, des problèmes ou une cassure risquent de se produire pour le caisson et/ou l'appareil photo chargé. Toujours éviter de tels traitements. (a) Chocs avec d'autres objets (b) Chute (c) Placer des objets lourds sur le - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 76
Essuyer l'intérieur du caisson avec un chiffon doux ne laissant pas de fibres. Retirer le joint, essuyer toute trace de sel, sable, poussière, etc., et nettoyer également la gorge du joint et la surface de contact du joint de la même façon puis les essuyer. Si un objet avec une extrémité pointue est - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 77
que le joint sera endommagé ou que sa dégradation sera accélérée. (2) Utiliser la graisse silicone de joint Olympus (bouchon blanc). La graisse utilisée pour les caissons jusqu'au PT-008 (bouchon rouge) et la graisse d'autres compagnies ne conviennent pas pour ce joint silicone, et utiliser une - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 78
modifications par vous ou des tiers non autorisés par Olympus annule la garantie. Q12: Quels sont les numéros de modèle des accessoires PT-026 ? R12: Les accessoires suivants sont vendus. (1) Joint pour le boîtier PT-026 (POL-026): C'est un emballage joint caoutchouc silicone à installer au corps - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 79
par une mauvaise manipulation du client même pendant la période de garantie. ● OLYMPUS IMAGING CORP. garde des pièces de réparation pour ce produit pendant cinq après cette période, veuillez contacter le revendeur ou un centre de service dans votre quartier. ● La garantie n'est valide que dans la ré - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 80
Fiche technique Modèles disponibles Résistance à la pression Matières principales Dimensions Poids Appareil photo numérique Olympus CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 Profondeur jusqu'à 40 m Corps: Polycarbonate transparent Boucles: Acier inoxydable Poignée/levier d'obturateur: Polycarbonate rouge - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 81
die Digitalkamera CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 ■ Wir bedanken uns für den Kauf des Unterwassergehäuses PT-026. ■ Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig und achten Sie auf einen sachgemäßen und sicheren Gebrauch dieses Produktes. ■ Bitte bewahren Sie diese Anleitung zur - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 82
IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch oder darauf zurückzuführen sind, dass der Käufer oder ein von OLYMPUS IMAGING CORP. nicht ausdrücklich bevollmächtigter Dritter das Produkt zerlegt, repariert, umgebaut oder sonst verändert hat. Lesen Sie daher unbedingt vor dem - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 83
Sorgfalt handhaben. 5. Das Silicagel und das Siliconfett für den O-Ring dieses Produktes sind nicht zum Verzehr geeignet. VORSICHT 1. Dieses kommen. Falls dieses Produkt durch Dritte, welche nicht ausdrücklich durch OLYMPUS IMAGING CORP. bevollmächtigt sind, zerlegt oder umgebaut wird, erlischt der - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 84
sorgfältig lesen. 9. Beim Abdichten dieses Produktes darauf achten, dass sich am O-Ring und/oder den Kontaktflächen keinerlei Fremdkörper, wie Sand, Schmutz oder Haare, befinden. Akkus ● Verwenden Sie eine Olympus Lithiumionen-Akkuausführung für Kameras (LI-12B). ● Vermeiden Sie unbedingt Nässe oder - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 85
irreparabel beschädigt werden. Bitte achten Sie unbedingt auf die folgenden Punkte: 1. Beim Schließen des Produktes unbedingt darauf achten, dass sich am O-Ring und/oder den Kontaktflächen am Gehäuse keinerlei Fremdkörper, wie Haare, Fasern, Sandkörner etc., befinden. Bereits ein einzelnes Haar oder - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 86
dieser Art müssen unbedingt vermieden werden! ● Falls das Produkt für längere Zeit nicht in Gebrauch ist, kann es infolge einer Beeinträchtigung des O-Rings zum Verlust der Wasserdichtigkeit kommen. Bitte verwenden Sie das Gehäuse daher stets erst nach der Durchführung der in dieser Anleitung - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 87
Andernfalls kann der O-Ring beschädigt werden, was den Verlust der Wasserdichtigkeit zur Folge hat. Niemals Klebstoffe, selbstklebende Folien etc. zur Reparatur oder für ähnliche Zwecke verwenden. Falls Reparaturarbeiten anfallen, wenden Sie sich bitte an Ihren Olympus Fachhändler oder Kundendienst - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 88
Inhalt Haftungsausschluss D-1 Bitte vor dem ersten Gebrauch durchlesen D-1 Vorsichtsmaßnahmen bei der Bedienung D-2 Akkus D-3 Einstellen der Unterwasser-Aufnahmeprogramme D-3 Gewährleistung der Wasserdichtigkeit D-4 Produkthandhabung D-5 Inhalt D-7-8 1. Vorbereitende Schritte D-9 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 89
mit klarem Wasser D-28 Abtrocknen des Gehäuses D-28 7. Wartung der Wasserdichtigkeit D-29 Entfernen des O-Rings D-29 Reinigen des O-Rings D-29 Anbringen des O-Rings D-31 Einfetten des O-Rings D-31 Austausch von Verschleißteilen D-32 8. Anhang D-33 Fragen und Antworten D-33 Kundendienst und - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 90
O-Rings Bedienungsanleitung (diese Anleitung) Garantiebescheinigung Bitte vor Gebrauch lesen Instruction Manual Underwater Case PT- 026 For the digital camera CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 Read this first about your new ! OLYMPUS Waterproof Case! ■ Thank you for buying the Underwater Case - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 91
❈ Zoomtasten Schnur f. LCD-Monitor- Schließhebel ❈ Programmwählknopf Blendschutzhaube Schnur für Objektivkappe ❈ Nahaufnahmetaste Silikonfett für O-Ring Objektivkappe /Rechts-Pfeiltaste (weiße Kappe) Objektivfenster ❈ Schärfespeichertaste Silicagel Objektivring (Hinweis 1)/ Keil zum - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 92
. Darstellung der Anbringung Nach der Anbringung Handgelenkschlaufe Öse für Handgelenkschlaufe VORSICHT : Die Handgelenkschlaufe unbedingt einwandfrei wie oben gezeigt anbringen. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden etc. (durch ein Herunterfallen des Gehäuses etc.), die auf eine nicht - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 93
Richtiges Drücken des Auslösers Den Auslöseknopf ruckfrei nach unten drücken, damit die Kamera bei der Aufnahme nicht bewegt wird. Hinweis: • Einzelheiten zur Funktionsweise des Auslösers finden Sie in dem zur Digitalkamera gehörigen Referenzhandbuch. Verwendung des Programmwählknopfes Der - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 94
etc. auf. ț Am O-Ring, der O-Ring-Nut oder der O-Ring-Auflagefläche haften Sandpartikel, Fasern oder sonstige Fremdkörper. ț Die O-Ring-Nut und/oder die O-Ring-Auflagefläche am vorderen Gehäusedeckel Gehäuse nicht verwendet werden. Wenden Sie sich an Ihren Olympus Fachhändler oder Kundendienst. D-13 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 95
den Gehäusedeckeln verfangen und die Wasserdichtigkeit beeinträchtigen. • Während und nach dem Entfernen des Trageriemens die Digitalkamera besonders vorsichtig handhaben. OLYMPUS IMAGING CORP. haftet nicht für Schäden, die auf ein Herunterfallen etc. der Digitalkamera zurückzuführen sind. D-14 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 96
Bereiten Sie die Kamera vor. Welche Digitalkamera ist geeignet? Dieses Gehäuse (PT-026) ist ausschließlich für die Digitalkamera Stylus 500/µ DIGITAL 500 geeignet. Schalten Sie die Kamera ein. Schalten Sie die Digitalkamera mit dem Hauptschalter ein. Falls die - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 97
Setzen Sie die Digitalkamera in das Gehäuse ein. Vergewissern Sie sich, dass die Digitalkamera ausgeschaltet ist. Schieben Sie die Kamera hierauf vorsichtig in das Gehäuse ein. VORSICHT : • Falls die Digitalkamera nicht einwandfrei eingesetzt wird, kann das Gehäuse ggf. nicht vollständig luftdicht - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 98
Einlegen des Silicagel-Beutels Vor dem Schließen des Gehäuses den mitgelieferten Silicagel-Beutel (Entfeuchtungsmittel gegen Beschlag im Gehäuse) zwischen Kameraboden und Gehäuse einlegen. Den Beutel so einschieben, dass der verklebte längere Abschnitt nach innen weist. Auf die korrekte Ausrichtung - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 99
von Schmutzpartikeln und Fremdkörpern? Schließen des Gehäuses Zum Schließen des Gehäuses (vorsichtig schließen, damit der einwandfreie Sitz des O-Rings in der Nut beibehalten wird) die Schließhebelbügel in die Haken am hinteren Gehäusedeckel einhängen und die Schließhebel in Pfeilrichtung herunterdr - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 100
Führen Sie nach dem Einsetzen eine abschließende Überprüfung des Gehäuses durch. Nach dem Schließen des Gehäuses die folgenden abschließenden Prüfschritte vornehmen, um die einwandfreie Funktionsweise der Kamera sicherzustellen. ț Drücken Sie am Gehäuse den Hauptschalter und prüfen Sie, ob die - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 101
Anbringen und Entfernen der LCD-Monitor-Blendschutzhaube Anbringen Setzen Sie die Aussparungen der Haube wie gezeigt fest in die Rillen ober- und unterhalb des LCD-Monitor-Fensters ein. Entfernen Ziehen Sie die Haube wie gezeigt vorsichtig aus den Rillen ober- und unterhalb des LCD-Monitor-Fensters. - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 102
Anbringen und Abnehmen des Objektivschutzes Bringen Sie den Objektivschutz wie in der Abbildung gezeigt an. Denken Sie daran, den Objektivschutz vor dem Fotografieren zu entfernen. Abschließende Überprüfung des Gehäuses Visuelle Inspektion Nach dem Schließen des Gehäuses die Dichtungsbereiche am - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 103
. Zuerst das Gehäuse 2 für nur 3 Sekunden eintauchen. Falls der O-Ring nicht einwandfrei dicht ist, kann Wasser innerhalb von 3 Sekunden eindringen. Entweichen Luftblasen Erfolg bei der Unterwasser-Fotografie. Hinweis: Beim Gebrauch von PT-026 muss das Tariergewicht nicht angebracht werden. D-22 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 104
4. Unterwasseraufnahmen Verwendung der Handgelenkschlaufe Ziehen Sie die Schlaufe über Ihr Handgelenk und stellen Sie die Länge mit dem Stopper ein. Beim Fotografieren bitte beachten Bildüberwachung auf dem LCD-Monitor Beachten Sie, dass bei im Gehäuse installierter Kamera die Bildkomposition - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 105
5. Unterwasseraufnahme bei Verwendung eines Aufnahmeprogramms Die Kamera bietet die folgenden Aufnahmeprogramme. Wählen Sie das jeweils für die vorgesehene Unterwasseraufnahme am besten geeignete Programm Aufnahmeprogramme UNTERWASSER-REICHWEITE Dieser Modus eignet sich für Weitwinkelaufnahmen wie - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 106
Wahl des Aufnahmeprogramms Drücken Sie die Aufwärts-Pfeiltaste (mit ̅ - ቢ gekennzeichnet) am Gehäuse, um das AufnahmeprogrammAuswahlmenü aufzurufen. Verwenden Sie die Aufwärts- oder AbwärtsPfeiltaste (mit ̅ oder ̃ - ቢ oder ባ gekennzeichnet), um das Aufnahmeprogramm, UnterwasserWeitwinkel- oder - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 107
6. Behandlung nach dem Gebrauch Entfernen von Wassertropfen Nach Beenden des Tauchgangs muss das Gehäuse sorgfältig abgewischt und trockengerieben werden. Das Scharnier zwischen den Gehäusedeckeln, den Auslösehebel, die Handgriffe, den Öffnungs-/Schließhebel und die Schließklammer mit Druckluft oder - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 108
: • Das geöffnete Gehäuse muss stets so abgelegt werden, dass der O-Ring nach oben weist. Weist der O-Ring nach unten, können sich Schmutzpartikel oder Fremdkörper etc. am O-Ring und/oder den O-Ring-Kontaktflächen anlagern, so dass beim nächsten Tauchgang die Wasserdichtigkeit eventuell nicht mehr - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 109
Reinigen des Gehäuses mit klarem Wasser Nach dem Gebrauch und der Entnahme der Digitalkamera sollte das Gehäuse wieder geschlossen und möglichst schnell mit klarem Leitungswasser abgespült werden. Nach dem Gebrauch in Salzwasser sollte das Gehäuse für einen ausreichenden Zeitraum in einen mit klarem - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 110
, hierbei nicht die Ringnut zu beschädigen.) ᕅ Fassen Sie den aus der Ringnut angehobenen O-Ring mit den Fingerspitzen und nehmen Sie ihn vorsichtig vollständig heraus. Reinigen des O-Rings Die Reinigung des O-Rings sollte in zwei Schritten erfolgen: Nehmen Sie zunächst eine visuelle Überprüfung des - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 111
sauberes, fusselfreies Tuch oder ein Wattestäbchen, Reinigungspapier etc., um Schmutzpartikel und Fremdkörper aus der O-Ring-Nut zu entfernen. Reinigen Sie gleichfalls die O-Ring-Auflagefläche sorgfältig, damit keinerlei Schmutzpartikel und Fremdkörper haften bleiben. VORSICHT : • Zum Entfernen des - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 112
Verwendung nicht mehr wasserdicht ist. • Wird das Gehäuse für längere Zeit nicht verwendet, muss der O-Ring aus der Ringnut entnommen werden, um Verformungen zu vermeiden. Den O-Ring leicht mit Siliconfett einfetten und in einer sauberen Plastiktüte o. Ä. aufbewahren. • Bleibt nach dem Trocknen - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 113
Falls Verformungen, Risse oder Verhärtungen etc. festgestellt werden, muss der O-Ring umgehend ausgewechselt werden. Hinweis: • Achten Sie beim Kauf neuer O-Ringe, von Silicagel und Siliconfett auf original Olympus Produkte. Diese sind bei Ihrem Olympus Fachhändler oder Kundendienst erhältlich. D-32 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 114
use geeignet? A1 : Das Gehäuse PT-026 ist ausschließlich für das Modell CAMEDIA Stylus von Kondensationsbeschlag ein. Verwenden Sie ausschließlich Olympus Silicagel. F3 : Worauf ist zu achten Sie insbesondere auf die folgenden Punkte: (1) Wenn auf den O-Ring von außen zu hoher Druck ausgeübt wird und/ - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 115
dem Haar oder vom Taucheranzug tropfendes Wasser etc.) in das Innere des Gehäuses oder auf die Kamera gelangt! (4) Bei geöffnetem Gehäuse den O-Ring und die Kontaktflächen am Gehäuse auf Fremdkörper, wie Haare, Fasern, Sandkörner etc., überprüfen und diese gegebenenfalls sorgfältig entfernen - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 116
es zu Verformungen, Verfärbung und/oder Bruch des Gehäuses und Materialbeeinträchtigungen des O-Rings kommen. Die Gehäuseinnenseite mit einem sauberen weichen und fusselfreien Tuch auswischen. Den O-Ring entnehmen und sowohl diesen als auch die Ringnut sowie die Kontaktflächen am Gehäuse gleichfalls - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 117
ßlich das spezifisch geeignete original Olympus Siliconfett (weiße Kappe) verwenden. Das zu den Modellen bis PT-008 mitgelieferte Siliconfett (rote Kappe) und die Siliconfette anderer Hersteller sind für diesen O-Ring ungeeignet und können Schäden am O-Ring sowie den Verlust der Wasserdichtigkeit - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 118
durch Sie oder von OLYMPUS IMAGING CORP. nicht autorisierte Dritte durchgeführt, erlischt Ihr Garantieanspruch. F12: Welche Teilenummern gelten für das PT-026-Zubehör? A12: Die folgenden Zubehörartikel sind erhältlich: (1) O-Ring für Gehäuse PT-026 (POL-026): Silikon-Gummiring zur wasserundurchl - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 119
im Prinzip angenommen. Da die Reparaturmöglichkeit auch nach Ablauf dieses Zeitraumes bestehen kann, sollten Sie sich im gegebenen Fall mit Ihrem Olympus Fachhändler oder Kundendienst in Verbindung setzen. ● Folgeschäden, die auf einen Defekt an diesem Produkt zurückzuführen sind (Kosten für Tauchen - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 120
Technische Daten Geeignetes Kameramodell Druckfestigkeit Olympus Digitalkamera CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 Bis zu 40 m Wassertiefe Konstruktion Gehäuse: Durchsichtiges Polycarbonat Schließhebel: Rostfreier Stahl Griff/Auslösehebel: Rotes Polycarbonat Objektivfenster: - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 121
Stylus 500/µ DIGITAL 500 ■ Muchas gracias por la adquisición de la caja estanca PT-026. ■ Lea con detenimiento este manual de instrucciones y use el producto con seguridad y correctamente. ■ Conserve este manual de instrucciones para referencia después de su lectura. ■ El uso incorrecto puede - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 122
Exención de responsabilidad ● Queda prohibida toda copia total o parcial de este manual salvo para uso privado. Queda terminantemente prohibida toda reproducción no autorizada. ● OLYMPUS IMAGING CORP. no responderá en modo alguno de pérdidas de beneficios o reclamaciones de terceros cuando el origen - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 123
del producto sobre el cuerpo desde cierta altura. ț Lesiones por apretarse alguna parte del cuerpo en las secciones que se abren y cierran. ț Ingestión de de desmontaje o modificación por personas que no sean las designadas por OLYMPUS IMAGING CORP. la garantía no tendrá aplicación. 2. No coloque - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 124
de la cámara digital que alberga la caja, lea atentamente el manual de instrucciones de la cámara. 9. Cuando cierre herméticamente el las juntas tóricas no se alojan partículas extrañas como arena, suciedad o cabellos. Pilas ● Utilice una pila recargable de litio ion Olympus (LI-12B) para cámaras. - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 125
Para la prevención de accidentes por filtración de agua Si tiene lugar una filtración de agua mientras se usa este producto, es posible que no se pueda efectuar la reparación de la cámara alojada en el mismo. Observe las siguientes precauciones para el uso. 1. Cuando cierre herméticamente este - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 126
sobre el producto durante el almacenamiento o el transporte, y evite el almacenamiento irrazonable. 8. Cuando la superficie de contacto de la junta tórica se presiona con fuerza desde el exterior de la caja, o cuando se tuerce la caja, puede que se pierda la función de impermeabilidad. Tenga cuidado - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 127
anticorrosivos No utilice agentes anticorrosivos. En las partes metálicas se utiliza acero inoxidable o operaciones que no sean las especificadas en este manual de instrucciones, no saque ni modifique piezas fuera de la cobertura de la garantía. ● OLYMPUS IMAGING CORP. no será responsable de ninguna - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 128
accidentes por filtración de agua ..........S-4 Manipulación del producto S-5 Contenidos S-7-8 1. Preparaciones S-9 Verifique los contenidos del paquete S-9 Nombre de las partes S-10 Coloque la correa S-11 Aprenda la operación básica S-11 Sosteniendo la caja S-11 Cómo presionar el disparador - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 129
tórica S-29 Quite toda arena, suciedad, etc S-29 Coloque la junta tórica S-31 Cómo aplicar grasa a la junta tórica S-31 Reemplace las partes consumibles S-32 8. Apéndice S-33 Preguntas y repuestas sobre el uso de la PT-026 S-33 Servicio posterior a las ventas S-38 Especificaciones S-39 S-8 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 130
antes de usar Read this first about your new ! OLYMPUS Waterproof Case! ■ Thank you for buying the Underwater Case PT-026. ■ Please read this instruction manual carefully and use the product safely and correctly. Please keep this instruction manual for reference after reading it. ■ Wrong use may - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 131
caja marcada mediante * corresponden a las partes de operación de la cámara digital. Cuando las partes de operación de la caja son operadas, las funciones correspondientes de la cámara digital también operarán. Para los detalles de las funciones, refiérase al manual de instrucciones para la cámara - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 132
Coloque la correa Coloque la correa sobre el cuerpo de la caja. Explicación de colocación Instalación terminada Correa de mano Aro de correa de mano PRECAUCIÓN : Coloque la correa correctamente como se muestra arriba. Nuestra compañía no será responsable por daños, etc. ocasionados por la caída - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 133
presiona la palanca del disparador, presione suavemente, de manera que la cámara no se mueva. Nota: • Para una operación detallada del disparador, refiérase al manual de instrucciones de la cámara digital. Cómo usar el disco de modo Esta caja se equipa con una perilla de disco de modo que permite - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 134
la filtración de agua son las siguientes. ț No se ha colocada la junta tórica. ț Una parte de la junta tórica o la junta tórica entera se encuentra fuera de la ranura especificada. ț o un centro de servicio Olympus (listado de centros en la página trasera de este manual de instrucciones). S-13 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 135
3. Instale la cámara digital Verifique la cámara digital Verifique la cámara digital antes de colocarla dentro de la caja. Confirmación de pila Como el monitor de LCD se usa para la confirmación de la imagen mientras toma fotografías debajo del agua, la duración de pila se acorta. Confirme que la - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 136
camera. ¿Qué cámaras digitales pueden usarse? Esta caja (PT-026) puede usarse solamente con la cámara Stylus 500/µ DIGITAL ón de la cámara. Confirme la operación de la cámara como se describe en el manual de operación de la cámara. Después de completar la comprobación, presione el interruptor de - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 137
Coloque la cámara digital dentro de la caja. Asegúrese de que la cámara digital está apagada, luego colóquela suavemente dentro de la caja. PRECAUCIÓN : • Si la cámara digital no es colocada apropiadamente, el sellado de la caja de manera que sea hermética al agua puede no ser posible. - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 138
á aprisionada cuando la caja es sellada y puede ocasionarse el filtrado de agua. • El intento de sellar la caja con la bolsa insertada solamente en parte de su extensión, ocasionará que la bolsa de sílicagel quede aprisionada por la junta tórica y se ocasione una filtración de agua. • Una vez que - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 139
adecuadamente? ț ¿Se ha insertado la bolsa de silicagel en toda su extensión en la posición especificada? ț ¿Se ha colocado la junta tórica en la parte de la abertura de la caja adecuadamente? ț ¿Están la junta tórica y superficie de contacto de la junta tórica en la tapa delantera libre de suciedad - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 140
mara se activa y desactiva. ț Mueva la perilla del cuadrante de modo en la parte trasera de la caja, para ver si el modo de la cámara cambia de mara digital, desde "Compruebe la cámara digital", en la página S-14 de este manual. • Asegúrese de que la perilla de modo puede moverse después que la cá - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 141
la visera de LCD como se muestra en la figura, en las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD Extracción Retire las partes salientes de la visera de LCD, desde las guías arriba y abajo de la ventana del monitor LCD ampliando la visera de LCD. Guías - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 142
tapa del objetivo antes de realizar una toma fotográfica. Realice las verificaciones finales. Inspección visual Después de sellar la caja, verifique visualmente la parte de sellado de la tapa delantera y trasera, para confirmar que la junta tórica no está torcida o fuera de la ranura, y que no haya - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 143
ingresado agua dentro de la caja. Retire la caja del agua y verifique que no haya acumulada en la parte inferior de la caja. ¿Hay algo de agua adentro? Luego, sumerja la 4 caja durante 30 segundos. un buceo divertido! Nota: El contrapeso no tiene que ser montado cuando se utiliza la PT-026. S-22 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 144
4. Tomando fotos debajo del agua Cómo usar la correa de mano Pase su mano a través de la correa de mano accesoria y ajuste la longitud con el botón de tope. Tome las fotos cuidadosamente Confirme la foto sobre el monitor LCD. Tenga en cuenta que cuando se usa esta aja, la escena de la toma fotográ - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 145
abajo (marcado ̃ AF-L), bloquea el ajuste de enfoque automático actual. (Bloqueo AF). Cuando se bloquea el enfoque, la marca de bloqueo AF ( ) sobre la parte superior izquierda de la pantalla del monitor LCD. S-24 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 146
cancelar la condición de bloqueo AF, presione de nuevo el botón de cursor en cruz hacia abajo (marked ̃ AF-L - ባ). Para los detalles, refiérase al manual de operación de la cámara digital. S-25 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 147
6. Manipulación después de la toma fotográfica Limpie secando todo vestigio de agua. Después de completar la toma fotográfica y retornar a tierra firme, limpie cualquier gota de agua que quede adherida a la caja. Utilice aire o un paño suave que no produzca hilazas para limpiar cualquier gota de - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 148
, y puede permitir una filtración de agua en la próxima inmersión. • Para los detalles acerca del almacenamiento de imágenes y otros detalles, refiérase al manual de operación de la cámara digital. S-27 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 149
Lave la caja con agua pura. Después de usar, selle de nuevo la caja después de sacar afuera la cámara y lávela suficientemente con agua pura tan pronto como sea posible. Después de usar en agua de mar, es efectivo sumergirla durante un tiempo fijo en agua pura para quitar la sal. PRECAUCIÓN : • La - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 150
7. Manteniendo la función de hermeticidad al agua Retire la junta tórica. Abra la caja y retire la junta tórica desde la caja. Retire la junta tórica ᕃ Inserte la uña de extracción para extraer la junta tórica entre la junta tórica y la pared de ranura de la junta tórica. ᕄ Mueva la punta de la uña - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 151
Utilice un paño limpio sin fibras adheridas, o palillo algodonado, papel de limpieza tissue o similares, para retirar toda materia extraña desde la ranura de la junta tórica. Limpie la superficie de contacto de la junta tórica sobre la tapa delantera de la misma manera para quitar toda sal y - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 152
Coloque la junta tórica. Confirme de no haya ninguna materia extraña fijada, aplique una capa fina de grasa accesoria a la junta tórica, y fije la junta tórica en la ranura. En este momento, confirme que la junta tórica no se adhiera fuera de la ranura. Cómo aplicar grasa a la junta tórica. 1 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 153
Reemplace las partes consumibles. ț La junta tórica es un producto consumible. Independiente del muestra signos de daños, rajaduras o pérdida de elasticidad. Nota: • Utilice solamente nuestro productos Olympus originales para la grasa de silicona de la junta tórica, la silicagel y la junta tórica. - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 154
y repuestas sobre el uso de la PT-026 P1 : ¿Qué cámaras digitales pueden usarse? R1 : La PT-026 es solamente para los modelos Stylus 500/µ (6) Inserte la silicagel para desempañar. Utilice la silicagel para la caja Olympus. P3 : ¿Qué precauciones deben observarse cuando se utiliza y almacena la - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 155
Golpeando otros objetos. (b) Caída. (c) Colocando objetos pesados sobre la parte superior de la caja. (4) Cuando la caja no se usa durante un desde la luz entre la tapa delantera y tapa trasera, y alrededor de las partes salientes y hendiduras tales como las hebillas. Cuando se realiza esto, se corre - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 156
misma manera y luego séquelos. Cuando se utiliza un objeto con una punta afilada para quitar la junta tórica desde la ranura, la junta tórica puede dañarse y puede ocasionarse una filtración de agua. Siempre utilice la uña de extracción accesoria para quitar la junta tórica. P6 : ¿Cómo debo tomar - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 157
Utilice la grasa de silicona para la junta tórica Olympus (tapa blanca). La grasa adherida a las cajas hasta el modelo PT-008 (tapa roja), y las grasas de otras la limpieza. • No utilice agentes anticorrosivos sobre las partes metálicas. Las partes metálicas son hechas de aluminio, latón o acero - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 158
desarmado o modificación por Ud. o una tercera parte no autorizada por Olympus invalida la garantía. P12: ¿Cuáles son los números de modelo de los accesorios PT-026? R12: Se venden los siguientes accesorios. (1) Junta tórica para el cuerpo PT-026 (POL-026): Esta es una empaquetadura de junta tórica - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 159
o uno de los centros de servicio de nuestra compañía listados en este manual de instrucciones. En caso de un defecto de este producto, que ocurra dentro aun durante el período de garantía. ● OLYMPUS IMAGING CORP. mantiene las partes de reparación para este producto durante aproximadamente cinco - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 160
presión Materiales principales Dimensiones PesoWeight Cámara digital Olympus CAMEDIA Stylus 500/µ DIGITAL 500 Profundidad de hasta . Ancho 136,5 mm x altura 99,6 mm x espesor 97,5 mm (no se incluyen las partes salientes). 366 g (no se incluyen la cámara y accesorios). ❈ Nos reservamos el derecho de - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 161
MEMO S-40 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 162
MEMO S-41 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 163
MEMO S-42 - Olympus PT-026 | PT-026 Underwater Housing for Stylus 500 Instruction Manual (En - Page 164
Countries and in case that you can't get connected to the above mentioned number please make use of the following CHARGED NUMBERS: +49 180 5 - 67 10 83 or +49 40 - 237 73 899 Our Technical Customer Support is available from 9am to 6pm MET (Monday to Friday) © 2005 OLYMPUS IMAGING CORP. Printed
For the digital camera
CAMEDIA
Stylus 500/μ DIGITAL 500
■
Thank you for buying the Underwater Case PT-026.
■
Please read this instruction manual carefully and use the product safely
and correctly.
Please keep this instruction manual for reference after reading it.
■
Wrong use may cause damage to the camera on the inside from water
leakage, and repair may not be possible.
■
Before use, perform an advance check as described in this manual.
Instruction Manual
Underwater Case
PT-026