LiftMaster RSL12U RSL12U Installation -French Manual

LiftMaster RSL12U Manual

LiftMaster RSL12U manual content summary:

  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 1
    VÉHICULES RÉSIDENTIEL C.C. MANUEL D'INSTALLATION Modéle RSL12U LE'XDACTCISEOTPRNIOONTNSERINETDEIEFLUESPRPUREIROÉXVTGIGEEEICELATLGUIÉOENN • CE PRODUIT DOIT barrière véhiculaire coulissante Classe I et II. • Aller sur LiftMaster.com pour localiser le détaillant-installateur le plus proche. • Cet
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 2
    PROGRAMMATION 23 TÉLÉCOMMANDES (NON FOURNIES 23 PASSERELLE INTERNET LIFTMASTER (NON FOURNIES 24 EFFACEMENT DE TOUS LES CODES 24 vous devez lire et comprendre intégralement ce manuel et appliquer toutes les instructions de sécurité. • N'ESSAYEZ PAS de réparer ou d'entretenir votre actionneur
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 3
    BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : • LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. • Ne JAMAIS laisser un enfant faire fonctionner ou jouer avec ENTRETENUS. Lire le manuel du propriétaire. Demander à un préposé au service qualifié de faire les réparations au matériel du portail. AVERTISSEMENT • L'entr
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 4
    êtes de barrière • Capteurs photoélectriques • Poteaux verticaux • Gardes pour rouleaux exposés • Mailles d'écrans • Panneaux indicateurs pour instructions et avertissements 4. Installer l'actionneur de barrière uniquement lorsque : a. L'actionneur est approprié pour le type de construction ainsi
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 5
    stabilité latérale suffisante pour assurer que la barrière entre dans un guide de réception; se référer à ASTM F2200 pour les types de panneau. éent pas une zone de piégeage entre la barrière et la structure de support ou autre objet fixe lorsque la barrière se déplace vers la position entièrement
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 6
    INTRODUCTION CONTENU DE L'EMBALLAGE NON ILLUSTRÉS : Documentation, chaîne no 41 - 30 pi, ensemble de boulon à oeil Actionneur Couvercle Panneaux d'avertissement (2) et Carte de garantie Pile 12 Vcc 7 AH Capteur photoélectrique rétroréfléchissant surveillé LiftMaster 5
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 7
    Poids de barrière maximum Course de barrière maximum distance Vitesse de barrière maximum Capacité de cycles quotidienne maximale Cycle de service maximal Température de fonctionnement Tableau d'extension Protection inhérente contre le piégeage (Type A) Protection externe contre le piégeage (Type B1
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 8
    INTRODUCTION PRÉPARATION DE SITE Vérifier les codes de construction nationaux et locaux AVANT l'installation. CONDUIT & DALLE EN BÉTON Le conduit doit être homologué UL pour faibles et hautes tensions. Prendre en considération l'emplacement de l'actionneur AVANT l'installation de la dalle ou du
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 9
    INTRODUCTION APERÇU D'UNE INSTALLATION TYPIQUE REMARQUE : Un ou plusieurs capteurs sans contact doivent être placés là où existe un risque de piégeage ou d'obstruction dans la direction d'ouverture ou de fermeture du portail. Des précautions doivent être prises pour réduire le risque de dé
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 10
    ÉVITER d'endommager les lignes de gaz, d'alimentation ou • PORTEZ TOUJOURS des gants de protection et des lunettes de autres lignes souterraines de services publics, contacter les sécurité lorsque vous changez la pile ou travaillez aux alentours du AVERTISSEMENT entreprises de localisation de
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 11
    INSTALLATION ÉTAPE 1 DÉTERMINER L'EMPLACEMENT POUR LA DALLE DE BÉTON ET L'ACTIONNEUR Vérifier les codes de construction nationaux et locaux avant l'installation. INSTALLATION STANDARD 1. L'actionneur de barrière doit être installé à proximité du rouleau avant de la barrière. Déterminer l'emplacement
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 12
    INSTALLATION ÉTAPE 2 INSTALLER L'ACTIONNEUR Monter l'actionneur sur la dalle de béton avec les fixations appropriées. L'actionneur de barrière devrait être installé près du rouleau avant de la barrière ou près de l'arrière de la barrière (en position OUVERTE). L'espace entre la barrière et le pignon
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 13
    excessif. REMARQUE : La chaîne ne devrait pas avoir plus de 1 pouce de jeu pour chaque 10 pieds de chaîne. Poulie guide Support arrière INSTALLATION ARRIÈRE REMARQUE : Cette installation nécessitera deux poulies supplémentaires. S'assurer que tous les points de pincement sont protégés. Consulter
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 14
    tous les mois les dispositifs de protection contre le piégeage. Utiliser uniquement les dispositifs de protection contre le piégeage approuvés par LiftMaster (consulter la page des accessoires). CAPTEURS SANS CONTACT Si le faisceau du capteur photoélectrique est bloqué pendant que la barrière est
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 15
    regard des bornes) Commutateur réglé à «CLOSE» (FERMÉ) : la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté Commutateur réglé à «OPEN» (OUVERT) : la barrière inverse sa course pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté «EYE/EDGE» CAPT. PHOTOÉLECTR. / CHANT et
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 16
    dégagée et sécurisée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service. • Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de poursuivre. L'actionneur DOIT la section Panneaux solaires dans l'annexe. Observer les instructions en fonction de votre application. 15
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 17
    INSTALLATION ÉTAPE 6 (suite) CÂBLAGE ÉLECTRIQUE 1. Éteindre l'alimentation CA à partir du disjoncteur de l'alimentation principale. 2. Acheminer les fils d'alimentation en ç.a. à l'actionneur. 3. Débrancher le transformateur. 4. Retirer le couvercle de la boîte de jonction. 5. Acheminer les câbles
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 18
    le transformateur. Fiche J15 Rouge (+) (fils solaires) Noir (-) Pile 7AH Pour utiliser une pile 33AH au lieu d'une pile 7AH, suivre les instructions ci-dessous. L'application 33AH exige le faisceau de câbles 33AH (modèle K94-37236). PILE 33AH 1. Débrancher le transformateur. 2. Débrancher la
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 19
    des barrières doubles : câblée ou sans fil. Suivre les instructions selon votre application. Ne pas utiliser la communication câblée et la seau) s'allume. 4. Enfoncer et relâcher le bouton d'essai d'ouverture (OPEN) pour attribuer cet actionneur comme dispositif primaire du réseau. 5. Enfoncer et
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 20
    (61-305 m) Le fil doit avoir une valeur nominale de 30 volts minimum Avant de creuser, contacter les entreprises de localisation de services souterrains locaux. Utiliser un conduit de PVC pour éviter d'endommager les câbles. Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur et débrancher la fiche J15
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 21
    INSTALLATION ÉTAPE 8 INSTALLATION DU COUVERCLE 1. Glisser le couvercle par-dessus l'actionneur. 2. Aligner l'orifice dans le couvercle sur le trou fileté dans le châssis de l'actionneur et fixer le couvercle avec la vis 5/16-18 fournie. L'installation de base est complète. Vis 5/16-18 20
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 22
    barrière à la limite ouverte ou fermée. 3. Enfoncer et relâcher le bouton SET CLOSE ou SET OPEN selon la limite qui est en cours de réglage. 4. Enfoncer et tenir un des boutons MOVE GATE pour déplacer la barrière à l'autre limite. 5. Enfoncer et relâcher le bouton SET CLOSE ou SET
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 23
    objet solide entre la barrière ouverte et une structure rigide. S'assurer que la barrière, l'objet solide et la structure rigide peuvent supporter les forces générées durant l'essai d'obstruction. 3. Faire fonctionner la barrière vers la direction fermée. La barrière devrait s'arrêter et inverser
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 24
    le mode de programmation après 30 secondes. 2. Appuyer sur le bouton OPEN, CLOSE, ou STOP selon la fonction désirée. 3. Appuyer sur le radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'existe
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 25
    met un bip sonore en entrant en mode d'apprentissage). La passerelle Internet LiftMaster se couplera à l'actionneur s'il est à portée et l'actionneur é enfoncer et tenir les boutons SET OPEN et SET CLOSE simultanément (5 secondes) jusqu'à ce que les DEL SET OPEN et SET CLOSE clignotent rapidement et
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 26
    OPEN règle la limite d'ouverture. Reportez-vous à la section Régler les limites. 2 Bouton SET CLOSE : Le bouton SET CLOSE règle la limite de fermeture. Reportez-vous à la section Régler les limites. 3 Boutons DÉPLACER LA BARRIÈRE : Les boutons MOVE GATE de l'actionneur est RSL12U. La version du mat
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 27
    et fermer la ou les barrières manuellement. Pour reprendre le fonctionnement normal, appuyer sur l'interrupteur de réinitialisation pour le NORMAL OPERATION (FONCTIONNEMENT NORMAL). ALARME DE L'ACTIONNEUR Si le capteur de contact détecte une obstruction deux fois de suite, l'alarme sonnera (jusqu
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 28
    CÂBLAGE DES ACCESSOIRES DISPOSITIFS DE COMMANDE EXTÉRIEURS SORTIE (2 bornes) Cette entrée est une commande d'ouverture provisoire (le commutateur maintenu n'écrase pas les fonctions de sécurité externe et ne rétablit pas la condition d'alarme). Utilisé pour la sonde de sortie, l'entrée du téléphone
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 29
    ) Serrure à solénoïde + (non fournie) (Tableau de commande) Station de contrôle à 3 boutons Ouvrir Fermer Arrêt Com N.C. Service d'incendie Com Services d'incendie (Tableau de commande) Alimentation des accessoires commutée Com (-) Aliment. access. + 12 V en c.c. Com (-) Aliment. access. + 12 V en
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 30
    ée, c'est seulement à ce moment que l'unité peut être remise en service. • Déconnectez l'alimentation au niveau de la boîte à fusibles AVANT de personnes, utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 comme piles de rechange. • CONSERVER CES INSTRUCTIONS. ATTENTION • PORTEZ TOUJOURS des gants
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 31
    et le maintenir enfoncé... ... puis enfoncer et tenir ensuite le bouton de fermeture (CLOSE) ... ...puis enfoncer sans le relâcher le bouton OPEN (OUVERTURE) jusqu'à ce que la mention « Er » s'affiche. AFFICHAGE DE DIAGNOSTIC BOUTONS D'OUVERTURE, DE FERMETURE ET D'ARRÊT DIAGNOSTICS COM LINK BA
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 32
    vement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information Protection externe contre le piégeage Protection inhé moins de 10 V sur un système de 12 V. S'assurer qu'une seule batterie de 12 V n'est PAS installée sur un système de 24 V. Erreur de
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 33
    d'autres ne le sont pas. Si un code n'a pas été enregistré, il s'affichera brièvement sur l'écran lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information Protection externe contre le piégeage Protection inhérente contre le piégeage Code 60 61 62 63 64 65 66
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 34
    LA CARTE DE CONTRÔLE «INPUT POWER» «BATT CHARGING» «TIMER» «GATE MOVING» «BATT LOW» «ACC PWR OVLD» DEL D'ÉTAT ARRÊT MARCHE ARR «FIRE DEPT INPUT» «EXIT» «SHADOW» «CLOSE EYES/ INTERRUPT» «CLOSE EDGE» «OPEN EYES/ EDGE» «LOCK» DEL D'ENTRÉE ARRÊT Entrée inactive MARCHE Entrée active CLIGNOTANT
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 35
    de pile de 11,5 V en c.c. ou plus. Recharger les piles par alimentation en c.a. ou à l'énergie solaire, ou les remplacer. e) Vérifier l'entrée du service d'incendie f) Vérifier le réglage de la temporisation de fermeture (TTC) g) Vérifier tous les entrées du dispositif de protection contre le pi
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 36
    DÉPANNAGE TABLEAU DE DÉPANNAGE (suite) SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Une obstruction dans la course de la barrière ne fait pas arrêter et inverser la barrière. a) Réglage de résistance nécessaire Le capteur photoélectrique n'arrête pas ou n'inverse pas la barrière. a) Câblage incorrect du capteur
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 37
    obstacles (arbres, bâtiments, etc.) a) Ajouter plus de panneaux solaires b) Réduire la consommation d'énergie des accessoires en utilisant des accessoires LiftMaster à faible consommation d'énergie c) Utiliser des piles avec une valeur nominale ampère-heure (AH) supérieure ANNEXE RÉGLAGES DE BARRI
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 38
    le tableau d'extension s'il n'est pas utilisé pour améliorer le rendement. Nous recommandons les accessoires de faible consommation de puissance LiftMaster pour minimiser la consommation de puissance, se reporter à la page des accessoires. REMARQUE : La puissance solaire d'entrée est de 12 V en
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 39
    ANNEXE ÉTAPE 6 (suite) PANNEAUX SOLAIRES GUIDE D'UTILISATION DE L'ÉNERGIE SOLAIRE Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA) Tension du système Tableau principal sans radio programmée Une télécommande programmée LiftMaster® ou plus Dispositif MyQ® ou barrière sans
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 40
    du ou des panneaux est essentiel pour la réussite de l'installation. En général, le ou les panneaux doivent être installés à l'aide du ou des supports angulaires fournis et orientés plein sud. Le ou les panneaux solaires doivent être installés dans une zone ouverte où il n'y a pas d'obstruction et
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 41
    solaires. 3. Glissez les boulons dans les rails des trous de boulons et alignez les deux boulons. 4. Fixez le ou les panneaux solaires aux supports à l'aide de deux rondelles et de deux écrous. 5. Fixez l'assemblage d'un ou de panneaux solaires à la surface à l'aide de la quincaillerie appropri
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 42
    télécommande jusqu'à ce que la barrière atteigne la position ouverte désirée. La barrière peut être avancée ou reculée un peu à l'aide des boutons OPEN et CLOSE sur la télécommande. 3. Lorsque la barrière est dans la position ouverte désirée, enfoncer puis relâcher le bouton STOP sur la télécommande
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 43
    CARTE D'EXTENSION (En Option) Encodeur POWER TO MAIN BOARD SHADOW INTERUPT EXIT boucle de fil boucle de fil boucle de fil Câblage sur place OPEN CLOSE 1 EYE ONLY 2 EYE/ EDGE 3 EYE/ EDGE COM SBC OPN CLS STP COM Câblage sur place CAPTEUR CHANT OU CAPTEUR CHANT OU CAPTEUR N.F. Câble
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 44
    Chaîne No 41 (10 pieds) 1950307 Maillon de raccord No 41 K77-36764 Quincaillerie : Boulons à oeil de chaîne avec écrous, support de chaîne (2), manivelle Q003 Boulon de chaîne Interrupteur de réinitialisation K180A0357 Antenne K77-36541 Carte principale avec dissipateur thermique K1D8389-1CC
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 45
    É À LARGE PROFIL - ALUMINIUM (2,44 M OU 8 PI)** Modèle L50CHAL CHANT SURVEILLÉ À FAIBLE PROFIL* Modèle S50 TÉLÉCOMMANDES LiftMaster offre une variété de télécommandes LiftMaster pour répondre aux besoins de vos applications. De 1 à 4 boutons, viseur ou porte-clés. Les télécommandes suivantes sont
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 46
    la boîte de contrôle. Accessoire faible puissance LiftMaster. Modèle LD7LP DÉTECTEUR DE VÉHICULE Le détecteur à DEL bleue, couvercle avant en alliage de zinc et batterie au lithium de 9 V d'une durée de 5 ale pour les applications solaires. Model A12330SGLPK FAISCEAU DE PILE 33AH Requis pour les applications 33AH Mod
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 47
    LiftMaster faut se conformer aux instructions relatives à l'installation, à l' et assuré, à notre centre de service pour que la réparation soit couverte OU LE REMPLACEMENT DES BATTERIES. LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITEE NE COUVRE PAS NON PLUS LES PROBLEMES CAUSES PAR DES INTERFERENCES. DES FRAIS POURRAIENT
  • LiftMaster RSL12U | RSL12U Installation -French Manual - Page 48
    01-37840C 845 Larch Avenue Elmhurst, Illinois 60126-1196 LiftMaster.com © 2015, LiftMaster - Tous droits réservés
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48

ACTIONNEUR DE PORTAIL À
GLISSIÈRE POUR VÉHICULES
RÉSIDENTIEL C.C.
Modéle RSL12U
MANUEL D’INSTALLATION
LiftMaster
845 Larch Avenue
Elmhurst, IL 60126-1196
CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES SYSTÈMES DE PORTAIL.
Ce modèle a été prévu pour les portails de passage véhiculaire UNIQUEMENT
et non pas pour les portails de passage piétonnier.
Ce modèle est conçu pour utilisation dans les applications de barrière
véhiculaire coulissante Classe I et II.
Aller sur LiftMaster.com pour localiser le détaillant-installateur le plus proche.
Cet actionneur de portail est compatible avec les accessoires MyQ
®
et
Security+ 2.0™.
L’ACTIONNEUR EXIGE UN
DISPOSITIF SURVEILLÉ
EXTERNE DE PROTECTION
CONTRE LE PIÉGEAGE