LiftMaster LMSC1000 Installation Manual - English French Spanish - Page 10

Installation, Montage du lecteur

Page 10 highlights

Installation L'aménagement du site peut jouer un grand rôle dans le montage du lecteur et vous forcer à utiliser une orientation ou un emplacement particulier. Il est important de garder à l'esprit que le placement du lecteur a une incidence sur l'emplacement et le montage des étiquettes/transpondeurs RFID sur le véhicule. Voici quelques exemples de placement du lecteur et de son incidence sur le placement de l'étiquette du véhicule. Remarque sur l'orientation : Réduire le plus possible la distance entre le lecteur et l'étiquette (indiquée par la ligne rouge). Lecteur monté à la verticale Zone de couverture du signal RF Signal d'identification du transpondeur du véhicule au système Pour des résultats optimaux, utiliser un vérificateur de signal pour tester la position d'installation désirée. Après avoir choisi l'orientation du lecteur, s'assurer que tous les lecteurs utilisés sur le site sont installés selon la même orientation pour garantir des lectures d'étiquette constantes (par exemple, toutes orientées du côté conducteur/à gauche). L'exemple illustré est une recommandation générale, l'emplacement final doit être déterminé après avoir effectué un essai sur place. Lecteur Lecteur Lecteur Zone de lecture d'étiquette Étiquette non lue Zone de lecture d'étiquette Étiquette non lue Zone de lecture d'étiquette Emplacements de préférence des étiquettes Emplacements de préférence des étiquettes Emplacements de préférence des étiquettes Placement correct du Placement correct du lecteur Placement correct du lecteur du côté conducteur au-dessus du toit du véhicule lecteur du côté passager REMARQUE : Se servir de l'étiquette LMHNTG pour l'emplacement de l'étiquette sur le rétroviseur et de l'étiquette LMUNTG à tous les autres emplacements. Le LMSC1000 génère et émet une énergie de radiofréquence (RF) qui peut causer un brouillage avec les récepteurs de commande d'accès. Éviter d'aligner le champ du lecteur du LMSC1000 à grande proximité de l'antenne d'un autre dispositif de réception. Montage du lecteur Installer le support de montage à l'emplacement de montage désiré. Fixer le côté rond du support avec des vis appropriées. Vis de Réglage Fixer le lecteur au support de montage en enlevant les écrous de montage des boulons de montage situés à l'arrière du lecteur. Insérer les boulons du lecteur dans les trous du support de montage. Remettre en place les écrous de montage/rondelles de blocage et resserrer. Arrière du lecteur Montage facultatif du boulon en U Une fois le lecteur monté, l'orientation verticale du lecteur par rapport à la route peut être réglée avec les vis de réglage. L'angle particulier est déterminé par l'inclinaison moyenne de la surface de montage de l'étiquette du véhicule (p. ex., pare-brise, phare, etc.). Boulons de montage Cosse de mise à la terre Diamètre minimal du poteau de 10 cm (4 po) Remblai de 7,6 à 15,2 cm (3 à 6 po) 0,9 m (3 pi) minimum Poteau fixé dans le béton Hauteur recommandée du lecteur Vue frontale Enceinte à l'épreuve des intempéries pour prise de courant et interface Wiegand S2W (non fournie) 1,8 à 2,4 m (6 à 8 pi) Distance recommandée de la barrière Vue en plongée Barrière 0,3 m (1 pi) Lecteur 0,9 à 1,2 m (3 à 4 pi) 1,8 à 2,4 m (6 à 8 pi) Le module d'interface Wiegand S2W et le transformateur enfichable doivent être montés dans l'enceinte CAPXL ou un actionneur de barrière homologué à la norme UL 325. Boucle de mise en service REMARQUE : Les exemples illustrés sont des recommandations générales, l'emplacement final doit être déterminé après avoir effectué un essai sur place. 10

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

10
Zone de couverture
du signal RF
Signal d’identification du
transpondeur du véhicule au système
Lecteur monté à la verticale
Installation
L’aménagement du site peut jouer un grand rôle dans le montage du lecteur
et vous forcer à utiliser une orientation ou un emplacement particulier. Il est
important de garder à l’esprit que le placement du lecteur a une incidence
sur l’emplacement et le montage des étiquettes/transpondeurs RFID sur
le véhicule. Voici quelques exemples de placement du lecteur et de son
incidence sur le placement de l’étiquette du véhicule.
Remarque sur l’orientation :
Réduire le plus possible la distance entre le lecteur et l’étiquette (indiquée
par la ligne rouge).
REMARQUE :
Se servir de l’étiquette LMHNTG pour l’emplacement de l’étiquette sur le rétroviseur et de l’étiquette LMUNTG à tous les autres emplacements.
Le LMSC1000 génère et émet une énergie de radiofréquence (RF) qui peut causer un brouillage avec les récepteurs de commande d’accès.
Éviter d’aligner le champ du lecteur du LMSC1000 à grande proximité de l’antenne d’un autre dispositif de réception.
Pour des résultats optimaux, utiliser un vérificateur de signal pour tester
la position d’installation désirée. Après avoir choisi l’orientation du lecteur,
s’assurer que tous les lecteurs utilisés sur le site sont installés selon la
même orientation pour garantir des lectures d’étiquette constantes (par
exemple, toutes orientées du côté conducteur/à gauche).
L’exemple illustré est une recommandation générale, l’emplacement final
doit être déterminé après avoir effectué un essai sur place.
Lecteur
Étiquette
non lue
Étiquette
non lue
Zone de
lecture
d’étiquette
Zone de
lecture
d’étiquette
Zone de
lecture
d’étiquette
Emplacements
de préférence
des étiquettes
Emplacements
de préférence
des étiquettes
Emplacements
de préférence
des étiquettes
Lecteur
Lecteur
Placement correct du
lecteur du côté conducteur
Placement correct du lecteur
au-dessus du toit du véhicule
Placement correct du
lecteur du côté passager
Montage du lecteur
REMARQUE
: Les exemples illustrés sont des recommandations générales, l’emplacement final doit être déterminé après avoir effectué un essai sur place.
Installer le support de montage à l’emplacement de montage désiré. Fixer
le côté rond du support avec des vis appropriées.
Fixer le lecteur au support de montage en enlevant les écrous de montage
des boulons de montage situés à l’arrière du lecteur. Insérer les boulons
du lecteur dans les trous du support de montage. Remettre en place les
écrous de montage/rondelles de blocage et resserrer.
Une fois le lecteur monté, l’orientation verticale du lecteur par rapport
à la route peut être réglée avec les vis de réglage. L’angle particulier
est déterminé par l’inclinaison moyenne de la surface de montage de
l’étiquette du véhicule (p. ex., pare-brise, phare, etc.).
Vis de Réglage
Boulons de
montage
Arrière du
lecteur
Cosse de mise
à la terre
REMARQUE
L
l
Distance recommandée de la barrière
Hauteur recommandée du lecteur
Lecteur
0,3 m
(1 pi)
0,9 à 1,2 m (3 à 4 pi)
1,8 à 2,4 m (6 à 8 pi)
Barrière
Boucle de mise
en service
Vue frontale
Enceinte à l’épreuve
des intempéries
pour prise de
courant et interface
Wiegand S2W (non
fournie)
Le module d’interface Wiegand S2W et le transformateur enfichable doivent être montés
dans l’enceinte CAPXL ou un actionneur de barrière homologué à la norme UL 325.
Vue en plongée
Diamètre minimal
du poteau de
10 cm (4 po)
0,9 m (3 pi)
minimum
Poteau fixé dans le béton
Remblai de 7,6 à
15,2 cm (3 à 6 po)
1,8 à 2,4 m (6 à 8 pi)
Montage facultatif du boulon
en U