LiftMaster CSL24ULWK S50 Sensing Edge

LiftMaster CSL24ULWK Manual

LiftMaster CSL24ULWK manual content summary:

  • LiftMaster CSL24ULWK | S50 Sensing Edge - Page 1
    LiftMaster® conformes à la norme UL 325. L'utilisation avec TOUT autre produit annule la garantie. • Les dispositifs surveillés de protection contre le piégeage DOIVENT être installés selon les instructions du manuel d'installation borde inalámbrico LiftMaster®. Consulte el manual del operador para
  • LiftMaster CSL24ULWK | S50 Sensing Edge - Page 2
    in the end cap. 7. Place the end cap on the edge, and fasten it by pushing in the clip until it clicks. 8. Repeat Steps 4-6 to install contact plug without a wire to opposite end of edge. 9. For edge kit provided with slide gate operators ONLY: Assemble the two channel pieces together, leaving
  • LiftMaster CSL24ULWK | S50 Sensing Edge - Page 3
    Hex washer head, self-drilling screw in the hole at the bottom of the channel. INSTALLATION 1. Marquer le canal à 12,7 mm (1/2 po) de chaque extrémité. Faire pulg. en uno de los lados del canal a 5.08 cm (2 pulg.) de la parte inferior. 8. Deslice el borde en el canal. 9. Sujete el borde en su lugar
  • LiftMaster CSL24ULWK | S50 Sensing Edge - Page 4
    If the gate does not reverse off the object, see TROUBLESHOOTING below. 4. Repeat the test for the open direction. 5. Test ALL installed edges. MISE À L'ESSAI 1. Placer un objet entre haya daños en el cableado. © 2015, LiftMaster All Rights Reserved Tous droits réservés Todos los derechos reservados
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4

SENSING EDGE - BORDURE DÉTECTRICE - BORDE SENSOR
S50 • L50
INTRODUCTION
LiftMaster
®
sensing edges provide monitored
entrapment protection. Sensing edges are UL
Recognized Components and meet UL 325
requirements.
A monitored entrapment protection
device MUST be installed in each entrapment zone.
For use with LiftMaster
®
door and gate operators
and wireless edge kit.
Refer to the operator manual
to ensure compatibility (S50 and L50 are listed
under Entrapment Protection of the Accessories
section).
INTRODUCTION
Les bordures de détection LiftMaster
®
fournissent
une protection surveillée contre le piégeage. Les
bordures de détection sont des composants
reconnus par l’UL et répondent aux exigences de la
norme UL 325. Un dispositif surveillé de protection
contre le piégeage DOIT être installé dans chaque
zone de piégeage. Pour utilisation avec les
actionneurs de porte et de barrière et la trousse de
bordure sans fil LiftMaster
®
. Consulter le manuel de
l’actionneur pour garantir la compatibilité (les
modèles S50 et L50 figurent sous Protection contre
le piégeage dans la section Accessoires).
INTRODUCCIÓN
Los bordes de detección de LiftMaster
®
proporcionan protección contra atrapamientos
monitoreada. Los bordes de detección son
componentes reconocidos por UL y cumplen con
los requisitos de las normas UL 325. En cada zona
de atrapamiento DEBE instalarse un dispositivo de
protección contra atrapamientos monitoreado. Para
usar con operadores de puertas y portones, y el
juego de borde inalámbrico LiftMaster
®
. Consulte el
manual del operador para verificar la compatibilidad
(S50 y L50 se encuentran bajo Protección contra
atrapamientos de la sección Accesorios).
To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH
from a closing gate or door:
Read and follow ALL instructions.
Be sure to DISCONNECT ALL POWER to the
operator BEFORE installing the sensing edge.
The gate or door MUST be in the fully opened
or closed position BEFORE installing the
LiftMaster
®
Monitored Entrapment Protection
device.
Correctly install, connect, and test the sensing
edge for proper operation.
LiftMaster
®
Monitored Entrapment Protection
devices are for use with LiftMaster
®
UL 325
compliant Gate and Commercial Door
Operators and accessories ONLY. Use with
ANY other product voids the warranty.
Monitored external entrapment protection
devices MUST be installed per the operator
installation manual for each Entrapment Zone.
Test the gate operator and ALL sensing edges
monthly. Replace ANY damaged devices.
• SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Pour prévenir d’éventuelles BLESSURES GRAVES
ou MORTELLES par suite d’une porte ou d’une
barrière qui se ferme :
Lire et observer TOUTES les instructions.
S’assurer de DÉBRANCHER TOUTE
ALIMENTATION à l’actionneur AVANT
d’installer la trousse de bordure de détection.
La barrière ou la porte DOIT être en position
complètement ouverte ou complètement fermée
AVANT d’installer le dispositif de protection
surveillé contre le piégeage LiftMaster
®
.
Installer, connecter et tester correctement le
fonctionnement de la bordure de détection.
Les dispositifs surveillés de protection contre le
piégeage LiftMaster
®
sont prévus pour être
utilisés UNIQUEMENT avec les actionneurs de
barrière et de porte commerciale LiftMaster
®
conformes à la norme UL 325. L’utilisation avec
TOUT autre produit annule la garantie.
Les dispositifs surveillés de protection contre le
piégeage DOIVENT être installés selon les
instructions du manuel d’installation de
l’actionneur pour chaque zone de piégeage.
Tester chaque mois l’actionneur de barrière et
TOUTES les bordures de détection. Remplacer
TOUT dispositif endommagé.
• CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la
MUERTE cuando la puerta o portón se esté
cerrando:
Lea TODAS las instrucciones y sígalas.
Asegúrese de DESCONECTAR TODO
SUMINISTRO DE ENERGÍA al operador ANTES
de instalar el borde de detección.
La puerta o portón DEBE estar en posición
totalmente abierta o cerrada ANTES de instalar el
dispositivo de protección contra atrapamientos
monitoreado LiftMaster
®
.
Instale correctamente, conecte y pruebe el borde
de detección para un funcionamiento adecuado.
Los dispositivos de protección contra
atrapamientos monitoreados LiftMaster
®
están
diseñados para el uso con los operadores de
portón y puerta de uso comercial LiftMaster
®
que cumplen con la norma UL 325
ÚNICAMENTE. El uso con CUALQUIER otro
producto anula la garantía.
Los dispositivos de protección contra
atrapamiento externos monitoreados DEBEN
instalarse según las instrucciones del manual de
instalación en cada zona de atrapamiento.
Pruebe todos los meses el operador de portón y
TODOS los bordes de detección. Reemplace
CUALQUIER dispositivo dañado.
• CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
CARTON INVENTORY
S50
S50E
L50CHP
L50CHAL
ETOOL
Small profile edge (82 ft. roll)
Small profile end cap assembly (10)
PVC channel 8 ft. (10)
Aluminum channel 10 ft. (8)
Cutting tool
L50
L50E
L50CHP
L50CHAL
ETOOL
Large profile edge (82 ft. roll)
Large profile end cap assembly (10)
PVC channel 8 ft. (10)
Aluminum channel 10 ft. (8)
Cutting tool
Preassembled edges
S504AL (4 ft.), S505AL (5 ft.), S506AL (6 ft.):
Preassembled small profile edge with aluminum
channel
L504AL (4 ft.), L505AL (5 ft.), L506AL (6 ft.):
Preassembled large profile edge with aluminum
channel
5 ft. edge kit provided with slide gate operators
Small profile edge (5 ft.), end caps (2), connecting
channel pieces (2)
CONTENIDO DE LA CAJA
S50
S50E
L50CHP
L50CHAL
ETOOL
Borde de perfil pequeño (rollo de 24.99
m [82 pies])
Ensamblaje de tapa de extremo de perfil
pequeño (10)
Canal de PVC de 2.44 m (8 pies) (10)
Canal de aluminio de 3.05 m (10 pies)
(8)
Cortador
L50
L50E
L50CHP
L50CHAL
ETOOL
Borde de perfil grande (rollo de 24.99 m
[82 pies])
Ensamblaje de tapa de extremo de perfil
grande (10)
Canal de PVC de 2.44 m (8 pies) (10)
Canal de aluminio de 3.05 m (10 pies) (8)
Cortador
Bordes preensamblados
S504AL (1,2 m [4 pies]), S505AL (1,5 m [5 pies]),
S506AL (1,8 m [6 pies]):
Borde de perfil pequeño
preensamblado con canal de aluminio
L504AL (1,2 m [4 pies]), L505AL (1,5 m [5 pies]),
L506AL (1,8 m [6 pies]):
Borde de perfil grande
preensamblado con canal de aluminio
Juego de borde de 1.52 m (5 pies) proporcionado
con operadores de portón deslizantes
Borde de perfil pequeño (1.52 m [5 pies]), tapas de
extremo (2), piezas de canal de conexión (2)
INVENTAIRE DE L’EMBALLAGE
S50
S50E
L50CHP
L50CHAL
ETOOL
Bordure à faible profil (rouleau de
25 m [82 pi])
Ensemble de capuchons d’extrémité à
faible profil (10)
Canal en PVC de 2,4 m (8 pi) (10)
Canal en aluminium de 3 m (10 pi) (8)
Outil de coupe
L50
L50E
L50CHP
L50CHAL
ETOOL
Bordure à profil large (rouleau de
25 m [82 pi])
Ensemble de capuchons d’extrémité à
profil large (10)
Canal en PVC de 2,4 m (8 pi) (10)
Canal en aluminium de 3 m (10 pi) (8)
Outil de coupe
Bordures préassemblées
S504AL (1,2 m [4 pi]), S505AL (1,5 m [5 pi]),
S506AL (1,8 m [6 pi]):
Bordure à faible profil
préassemblée avec canal en aluminium
L504AL (1,2 m [4 pi]), L505AL (1,5 m [5 pi]),
L506AL (1,8 m [6 pi]):
Bordure à large profil
préassemblée avec canal en aluminium
Trousse de bordure de 1,5 m (5 pi) fournie avec
actionneurs de barrière coulissante
Bordure à faible profil (1,5 m ou 5 pi), capuchons
d’extrémité (2), pièces de raccordement de canal (2)
WARNING:
This product can expose
you to chemicals including lead, which
are known to the State of California to
cause cancer or birth defects or other
reproductive harm. For more information
go to
www.P65Warnings.ca.gov.
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous
exposer à des produits chimiques comme
le plomb, reconnu par l’État de la Californie
comme cause de cancers, d’anomalies
congénitales et d’autres problèmes liés à
la reproduction. Pour plus d’informations,
visitez
www.P65Warnings.ca.gov.
ADVERTENCIA:
Este producto puede
exponerle a productos químicos (incluido
el plomo), que a consideración del estado
de California causan cáncer, defectos
congénitos u otros daños reproductivos.
Para más información, visite
www.
P65Warnings.ca.gov.