LiftMaster CSL24UL Installation Manual-French

LiftMaster CSL24UL Manual

LiftMaster CSL24UL manual content summary:

  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 1
    de classes I, II, III et IV. • Aller à LiftMaster.com pour trouver un installateur professionnel dans votre région. • Cet actionneur de barrière est compatible avec les accessoires MyQ® et Security+ 2.0®. Accéder aux guides d'installation et à l'assistance technique ou enregistrer ce produit
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 2
    vantaux 20 Étape 9 Installation du couvercle 22 ADJUSTMENT 23 Réglage de fin de course et de résistance 23 Test d'obstruction 24 PROGRAMMATION 25 Télécommandes (non fournies 25 Passerelle internet LiftMaster (non fournie 26 Effacement de tous les codes 26 Effacement des limites
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 3
    Cet actionneur de barrière véhiculaire ne fonctionnera qu'après avoir installé au moins deux dispositifs indépendants* surveillés de protection contre le BLESSURES GRAVES, voire MORTELLES : l LIRE ET OBSERVER TOUTES LES INSTRUCTIONS. l Ne JAMAIS laisser des enfants faire fonctionner des commandes de
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 4
    de barrière doivent réduire l'exposition du public à des risques a. Consulter le manuel d'instructions concernant l'emplacement du capteur sans contact pour chaque type d'application. Voir la potentiels. rubrique Installation de la protection contre le piégeage. 3. Un actionneur de barrière peut
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 5
    pas être installé sur une barrière à fonctionnement automatique. entre un objet fixe stationnaire le plus près de la route (comme un poteau de support de barrière latérale suffisante pour que la barrière entre dans un guide récepteur. Consulter la norme ASTM F2200 pour prendre connaissance des
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 6
    INTRODUCTION Contenu de la boîte NON ILLUSTRÉ : Documentation, chaîne no 41 de 9 m (30 pi), trousse de boulon à œil 6
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 7
    la barrière : Capacité de cycles quotidienne maximale Cycle de service maximal Température de fonctionnement Carte d'extension Entrées de V c. a., 2 A Lorsque la trousse pour transformateur de modèle 3PHCONV est installée sur le terrain, l'actionneur est homologué 208/240/480/575 V c. a.,
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 8
    paration du site Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux AVANT d'effectuer l'installation. Conduit et dalle en béton Tranchée et installation du conduit. Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. Le conduit doit
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 9
    INSTALLATION l Pour ÉVITER d'endommager les conduites de gaz, les lignes électriques ou autres conduites de services publics, contacter les compagnies de localisation de services souterrains AVANT d'entreprendre des travaux d'excavation de plus de 46 cm (18 po) de profondeur. l Porter TOUJOURS des
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 10
    Étape 1 Détermination de l'emplacement de l'actionneur Consulter les codes du bâtiment nationaux et locaux avant d'effectuer l'installation. Installation standard 1. L'actionneur de barrière doit être installé à proximité du galet avant de la barrière. Déterminer l'emplacement de la dalle
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 11
    l'actionneur Fixer l'actionneur à la dalle en béton avec des fixations appropriées. L'actionneur de barrière doit être installé à proximité du galet avant de la barrière ou de l'arrière de la barrière (dans la position ouverte). L'écart entre la barrière
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 12
    de la chaîne Installation standard NE PAS faire fonctionner l'actionneur jusqu'à nouvel ordre. 1. Ouvrir manuellement la barrière et aligner le support avant de manière à ce que la chaîne soit de niveau avec la poulie et parallèle au sol. Souder le support avant dans cette position. 2. Fermer
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 13
    jusqu'à nouvel ordre. REMARQUE : Cette installation nécessitera deux poulies supplémentaires. S'assurer au bas de l'actionneur. 2. Fermer manuellement la barrière et aligner le support arrière de manière à ce que la chaîne soit de niveau La poulie guide DOIT être munie d'un carter de sécurité. 13
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 14
    LiftMaster pour répondre aux exigences de la norme UL 325, voir la rubrique Accessoires. l Tester TOUS les dispositifs de protection contre le piégeage après avoir installé l'actionneur. Pour des instructions jusqu'à 183 cm (6 pi). Illustrations fournies par le DASMA Gate Systems Safety Guide 14
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 15
    INSTALLATION Dispositifs de protection contre le piégeage Il existe trois options ) : la barrière inverse complètement sa course lorsqu'un obstacle est détecté Commutateur réglé sur OPEN (ouverture) : la barrière inverse sa course pendant quatre (4) secondes lorsqu'un obstacle est détecté EYE
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 16
    été compromise, le remplacer par une seule longueur de fil. 1. Installer la tige de mise à la terre à 0,9 m (3 pi que l'actionneur peut être remis en service. l Déconnecter l'alimentation au niveau conformément aux réglementations du code de l'électricité local. Observer les instructions en fonction
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 17
    INSTALLATION Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ),
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 18
    INSTALLATION Commutateur d'alimentation c. a. Le commutateur d'alimentation c. a. sur l'actionneur mettre sous tension ou hors tension le courant entrant 120/240 V c. a. Le commutateur d'alimentation c. a. de l'actionneur coupe uniquement l'
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 19
    dans le circuit par le transformateur intégré. Les batteries servent à l'alimentation de secours ou installation solaire. L'application 33AH nécessite la trousse de faisceau de câblage solaire (modèle K94-37236) et support de batterie supplémentaire (modèle K10-34758-2). 1. Repérer la fiche J15 sur
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 20
    INSTALLATION Étape 8 Configuration de barrière à deux vantaux Il existe deux options pour la communication des barrières à deux vantaux : câblée ou sans fil. Observer les instructions Enfoncer et relâcher le bouton d'essai d'ouverture (OPEN) pour choisir cet actionneur comme dispositif primaire du ré
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 21
    INSTALLATION Configuration câblée Avant de procéder au cavage d'une tranchée, contacter les compagnies de localisation de services publics souterrains. ÈRE À DEUX VANTAUX (CÂBLE BLINDÉ À PAIRE TORSADÉE) Calibre 22AWG jusqu'à 61 m Calibre 18AWG - 61 à 305 m (200 à (200 pi) 1 000 pi) Le fil doit
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 22
    INSTALLATION Étape 9 Installation du couvercle Avant d'installer le couvercle, suivre les instructions dans la rubrique Réglage actionneur. 2. Fixer les deux côtés du couvercle arrière au châssis avec les vis guide 5/16-8 fournies. 3. Aligner le couvercle avant sur le couvercle arrière en vérifiant
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 23
    voire MORTELLES : l Sans un système d'inversion de sécurité bien installé, des personnes (plus particulièrement les jeunes enfants) pourraient être GRI fermeture) ou SET OPEN (réglage d'ouverture) en fonction de la limite à régler. 4. Enfoncer et relâcher l'un des boutons MOVE GATE pour faire bouger
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 24
    RÉGLAGES Réglage de précision de la résistance Lorsque les limites de fin de course ont été réglées, le CADRAN DE RÉSISTANCE D'INVERSION sur la carte logique sert au réglage de précision de la résistance dans les cas où le vent ou des conditions météorologiques pourraient affecter la course de la
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 25
    après 30 secondes. 2. Appuyer sur le bouton OPEN (ouverture). 3. Enfoncer le bouton de télécommande que installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer un brouillage nuisible aux communications radio. Cependant, rien ne garantit l'absence de brouillage dans une installation
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 26
    par l'application de la passerelle internet LiftMaster. Effacement de tous les codes 1. Enfoncer et relâcher le le manuel KPW5/KPW250 pour des instructions de programmation complètes). La fonction cher simultanément les boutons SET OPEN et SET CLOSE. Les DEL SET OPEN et SET CLOSE s'allumeront (en
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 27
    le système est alimenté par batterie et que cette dernière est faible, la barrière s'ouvrira automatiquement et restera ouverte. Normalement réglé sur OPEN (ouverture). Si le système est alimenté par batterie et que cette dernière est faible, la barrière s'ouvrira automatiquement et restera ouverte
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 28
    : L'affichage de diagnostic indiquera le type d'actionneur, la version du matériel et les codes de défaut. L'écran affichera « SL » suivi de « 24 », indiquant que l'actionneur est de type CSL24UL. La version du matériel s'affichera après le type d'actionneur, par exemple « 1.2 ». 12 Commutateur
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 29
    FONCTIONNEMENT Désengagement manuel Appuyer sur le commutateur de réinitialisation pour RÉINITIALISER/DÉCONNECTER. Déverrouiller la poignée sur le bras de l'actionneur pour permettre d'ouvrir ou de fermer la barrière manuellement. Sur une application de barrière à deux vantaux, la poignée doit être
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 30
    CÂBLAGE DES ACCESSOIRES Tous les câbles de commande utilisés pour raccorder des dispositifs externes aux circuits de classe 2 de l'actionneur doivent être des câbles de puissance limitée (QPTZ), de type CL2, CL2P, CL2R ou CL2X ou d'autres câbles présentant des caractéristiques électriques, mé
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 31
    de celui-ci. Le relais est inactif lorsque le moteur est hors fonction. Câblage varié Poste de commande à trois boutons (4 bornes) l OPEN et COM : Ouvre une barrière fermée. Ouverture prioritaire (le commutateur maintenu écrase les fonctions de sécurité externes et rétablit la condition
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 32
    exemple : pour la version 5.1, lorsque la DEL D'ALIMENTATION Lorsque réglé sur OPEN (OUVERTURE), et si la boucle de détection s'allume en vert, la DEL DEL 2 clignotera une seule fois). restera ouverte jusqu'à ce que le code d'anomalie soit effacé. Lorsque 8. Entrée MAIN BOARD (CARTE PRINCIPALE)
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 33
    CARTE D'EXTENSION Relais auxiliaires 1 et 2 Contacts de relais normalement- ouvert (N.O.) et normalement fermé (N.C.) pour commander les dispositifs extérieurs, pour la connexion de sources d'alimentation de classe 2, à faible tension uniquement (42 V c. c. [34 V c. a.], max 5 A). La fonction d'
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 34
    CARTE D'EXTENSION Câblage des accessoires à la carte d'extension Consulter le tableau ci-dessous et l'illustration correspondante pour une description des entrées de la carte d'extension. 1 Bordure sans fil Connexion au récepteur de la bordure sans fil 2 Entrées de dispositif de protection Entr
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 35
    peut augmenter le risque de. être remis en service. l Se servir du mécanisme de désengagement conformément aux réglementations du code de l'électricité d'instructions. Faire réparer la barrière ou de BLESSURES utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacer la l S'assurer TOUJOURS
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 36
    par températures extrêmement froides. Pour un rendement optimal, elles doivent être remplacées tous les trois ans. Utiliser UNIQUEMENT la pièce LiftMaster 29-NP712 pour remplacer la batterie. Les batteries contiennent du plomb et doivent être mises au rebut de manière appropriée. L'actionneur est
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 37
    (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de procéder à l'installation de l'actionneur ou à une intervention d'entretien sur celui-ci. Pour l Remplacer UNIQUEMENT par un fusible du même type d'intensité nominale. Code d'anomalie REMARQUE : Lors d'un cycle ou de la déconnexion de l'alimentation
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 38
    lorsqu'il se produit, puis disparaîtra. Système LiftMaster Système installé Information Protection externe contre le piégeage Protection inhérente contre le piégeage Code 31 34 35 36 37 38 40 41 42 43 44 45 46 50 53 54 60 61 62 63 Signification La carte logique principale a subi
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 39
    DÉPANNAGE Code 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 80 81 82 83 84 91 93 99 Signification CAPTEUR DE FERMETURE/BOUCLE D'INTERRUPTION tenu pendant plus de 3 minutes. CAPTEUR
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 40
    pas Charge de la batterie en trois stades TIMER (MINUTERIE) ARRÊT MARCHE La minuterie est La minuterie a été annulée RAPIDE (8 clignotements par seconde) GATE MOVING (BARRIÈRE EN MOUVEMENT) ARRÊT La barrière CLOSE EDGE ARRÊT MARCHE CLIGNOTEMENT OPEN EYES/EDGE ARRÊT MARCHE CLIGNOTEMENT
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 41
    dépannage SYMPTÔME L'actionneur ne fonctionne pas et le code de diagnostic n'est pas affiché. La carte logique s'allume grippé en position d'activation ou qu'il est sur un circuit normalement fermé, ou installer une liaison sur le circuit d'arrêt. c. Charger les batteries par alimentation en c. a.
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 42
    de batterie de 23,0 V en c. c. ou plus. Charger les batteries par alimentation en c. a. ou solaire, ou remplacer les batteries. e. Vérifier l'entrée du service d'incendie f. Vérifier le réglage de la minuterie de fermeture (TTC) g. Vérifier toutes les entrées du dispositif de protection contre le pi
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 43
    à l'écart des obstacles (arbres, bâtiments, etc.) a. Ajouter plus de panneaux solaires b. Réduire la consommation d'énergie des accessoires en utilisant des accessoires LiftMaster à faible consommation d'énergie c. Utiliser des batteries avec une valeur nominale ampère-heure (AH) supérieure 43
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 44
    (x) solaire(s) LES PANNEAUX SOLAIRES NE SONT PAS FOURNIS. VOIR ACCESSOIRES Exigences de l'application solaire l Un minimum de deux panneaux solaires de 10 W installés en série (modèle SP10W12V) l Un maximum de six panneaux solaires de 10 W (modèle SP10W12V). l Trousse de faisceau de câblage solaire
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 45
    ANNEXE Guide d'utilisation solaire Consommation de courant de batterie typique pour un système en veille (mA) Tension du système Carte principale sans radio programmée Une télécommande programmée LiftMaster® ou plus 24 V 2,7 mA +1 mA Dispositif myQ® ou barrière sans fil à deux vantaux programmés
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 46
    direction. Des instructions générales d'installation des panneaux solaires sont fournies ci-dessous. Votre installation peut varier légèrement en fonction du panneau solaire acheté. 1. Positionner le support de montage sur la surface de montage. Marquer l'emplacement des trous-guides et percer ceux
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 47
    Câblage des batteries Les applications à panneau solaire nécessitent la trousse de faisceau de câblage solaire, modèle K94-37236, voir Accessoires. ANNEXE Câbler les panneaux solaires Passer à la rubrique Barrière à deux vantaux (s'il y a lieu) ou passer à la rubrique Réglage. 47
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 48
    : ARRÊT Fermeture synchronisée : MARCHE ACCESSOIRES Télécommandes Passerelle internet LiftMaster Moniteur de porte de garage et de barrière Actionneur primaire Programmer de FAIBLE CHARGE DE LA BATTERIE Commutateur AC FAIL OPEN/BATT Actionneur primaire Actionneur secondaire MARCHE ARRÊ MARCHE
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 49
    réglage des limites. Consulter la rubrique Réglage et suivre les instructions de Réglage de précision de la résistance et Essai d' course de fermeture uniquement 1. Enfoncer et relâcher simultanément les boutons SET OPEN (réglage d'ouverture) et SET CLOSE (réglage de fermeture) pour passer en mode
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 50
    Pour assurer la protection contre le feu et une électrocution : l DÉCONNECTER l'alimentation (c. a., solaire ou à batterie) AVANT de procéder à l'installation de l'actionneur ou à une intervention d'entretien sur celui-ci. Pour une protection continue contre le feu : l Remplacer UNIQUEMENT par un
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 51
    PIÈCES DE RÉPARATION 51
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 52
    metteur et récepteur) Modèle LMWEKITU Émetteur de bordure sans fil surveillée LiftMaster Modèle LMWETXU Bordure surveillée à large profil (rouleau de 25 m [ garage. La télécommande peut aussi être programmée au format du code Security+® ou Security+ 2.0®. Modèles 892LT et 894LT Télécommandes
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 53
    CSL24UL, CSW24UL CSW200UL et les actionneurs de barrière commerciaux SL3000UL. Poteaux non inclus. Modèle MPEL Trousse de rallonge d'antenne à distance La trousse de rallonge d'antenne à distance permet d'installer l'antenne à distance. Modèle 86LM Passerelle internet LiftMaster Support de
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 54
    que le CSL24UL est exempt de défaut de matière et/ou vice de fabrication pour une période de 7 ans résidentiel / 5 ans commercial à compter de la date d'achat. Le bon fonctionnement de ce produit dépend de la conformité de l'utilisateur aux instructions relatives à l'installation, au fonctionnement
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 55
    REMARQUES 55
  • LiftMaster CSL24UL | Installation Manual-French - Page 56
    300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523 LiftMaster.com © 2018, The Chamberlain Group, Inc. - Tous droits réservés 01-39407B
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56

ACTIONNEUR C. C. COMMERCIAL DE
BARRIÈRE VÉHICULAIRE COULISSANTE
MANUEL D’INSTALLATION
CE PRODUIT DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT
INSTALLÉ ET ENTRETENU PAR UN
PERSONNEL DÛMENT FORMÉ SUR LES
SYSTÈMES DE BARRIÈRE.
Ce modèle est prévu pour être utilisé
UNIQUEMENT sur les barrières de passage
véhiculaire et n’est pas prévu sur les barrières
destinées au passage des piétons.
Ce modèle est prévu pour un usage dans les
applications de barrière véhiculaire
coulissante de classes I, II, III et IV.
Aller à LiftMaster.com pour trouver un
installateur professionnel dans votre région.
Cet actionneur de barrière est compatible
avec les accessoires MyQ
®
et Security+ 2.0
®
.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Accéder aux guides d’installation et à l’assistance
technique ou enregistrer ce produit.
Faites parvenir la
photo par
texto à
71403 (É.-U.)
Prendre une photo
de
l'icône d'appareil-
photo, y comprix les
points (
).
1.
2.
Modèle
CSL24UL
CSL24ULTECH