LiftMaster 85503 Owners Manual - Spanish

LiftMaster 85503 Manual

LiftMaster 85503 manual content summary:

  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 1
    8550WLB 8550WLB-267 8557W WLED WLED-267 85503 85503-267 Transmisión por cadena modelos - 8587W 8587WL 8580WLB SOLO PARA USO RESIDENCIAL l Lea atentamente este manual y los materiales de seguridad. l a la ubicación que se indica en la etiqueta. LiftMaster 300 Windsor Drive Oak Brook, IL 60523
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 2
    y 8580WLB 7 Ensamblaje 8 Modelos 8550W, 8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267, 8557W, WLED, WLED-267, 85503, y 85503-267 8 Modelos 8587W, 8587WL, y 8580WLB 10 Instalación 12 Instalación del control de la puerta 20 Instale el Protector System 22 Energía 26 Ajustes 28 Batería de respaldo 31
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 3
    diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la y las instrucciones incluidas en este manual. Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia de
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 4
    Wi-Fi Para obtener ayuda y especificaciones de routers compatibles, visite support.chamberlaingroup.com. Vea la página 35 para conectar el abre- un dispositivo móvil. Vea la página 35 para configurar la cámara (modelos 85503 y 85503-267 solamente). Para evitar daños a la puerta y al abre-puertas:
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 5
    Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 5/16 7/16 1/2 5/8 1/4 7/16 9/16 5
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 6
    8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267, 8557WL, WLED, WLED-267, 85503 y 85503-267 Los accesorios variarán dependiendo del modelo de abre-puertas de vendrán adjuntas al accesorio y no están incluidas en este manual. Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 7
    el abre-puertas de garaje. Las instrucciones para los accesorios vendrán adjuntas al accesorio y no están incluidas en este manual. Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente. Ensamblaje del abre-puertas de garaje A. Ménsula
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 8
    el portacadena. Corte la cinta del riel, de la banda y de la espuma de estireno. 3. Modelos 8550W, 8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267, WLED, WLED-267, 85503, y 85503-267: Ajuste el riel con los pernos previamente retirados. Modelo 8557W: Fije el riel con el perno con arandela y la tuerca de seguridad que
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 9
    Ensamblaje 2 Ajuste la correa 1 MODELOS 8550W, 8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267, 8557W, WLED, WLED-267, 85503, Y 85503-267 1. Con la mano, enrosque la tuerca del carro con resorte en el eje roscado hasta que esté ajustada firmemente contra el carro. No utilice
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 10
    Ensamblaje 1 Sujete el riel en el abre-puertas de garaje MODELOS 8587W, 8587WL, Y 8580WLB Para evitar daños GRAVES en el abre-puertas, utilice SOLAMENTE los pernos/sujetadores que vienen montados en la parte superior del abre-puertas. NOTA: Use SOLO los pernos que se quitaron del abre-puertas de
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 11
    Ensamblaje 2 Sujete la ménsula de soporte del chasis MODELOS 8587W, 8587WL, Y 8580WLB Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abrepuertas de garaje: l SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el abre-puertas esté en funcionamiento. l
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 12
    y retire TODAS las cuerdas conectadas a la puerta de garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evitar que estas se enreden. 5. Si es posible, instale el abre-puertas a una distancia de 2.13 m (7 pies) o más por encima del piso. 6. Monte la manija de desenganche de emergencia de modo que esté al
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 13
    en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta del garaje NO retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. l Se DEBEN utilizar anclajes de concreto si se monta el soporte de travesaño o 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) en la
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 14
    las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si la instalación es en de 2 x 4 Ménsula del cabezal Línea horizontal Vertical Centerline of Garage Door Tornillo para madera de 5/16 de pulg. -9 x 1-5/8 de pulg.
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 15
    Instalación 3 Sujete el riel en la ménsula de cabecera 1. Alinee el riel con la ménsula de cabecera. Introduzca el pasador de horquilla a través de los orificios en la ménsula de cabecera y el riel. Asegúrelo con el aro de retención. NOTA: Use el material de empaque como base para proteger el abre-
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 16
    Instalación 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes para hormigón SI se instalan ménsulas en la mampostería. Colgará el abre-puertas de
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 17
    8550WLB, 8550WLB-267, 8557W, 8587W, 8587WL, 8580WLB, 85503, Y 85503-267 Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del panel trasero de los controles remotos. 3. Rote la lente suavemente hacia arriba para cerrar. 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 18
    Instalación 8 Instalación del portacadena de la puerta Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta. Consulte con el fabricante de la puerta del garaje o distribuidor que realizó la instalación para obtener
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 19
    Instalación 9 Conecte el brazo de la puerta al carro IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. 1. Cierre la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia. Deslice el carro exterior hacia atrás (lejos de la
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 20
    garaje es compatible hasta con 2 paneles inteligentes de control o 4 Security+ 2.0. NOTA: Los productos anteriores de los controles de puerta de LiftMaster y de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 21
    del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado. 2. Coloque la etiqueta de prueba de reversa de seguridad y desenganche manual en un lugar a la vista del lado interno de la puerta del garaje. 1 2 11 mm (7/16 pulg.) Grapa 3 ROJO BLANCO BLANCO GRIS 21
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 22
    l Conecte correctamente y verifique la alineación de los sensores de reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO se DEBE desactivar. l Instale el sensor de reversa de seguridad de modo que el haz NO SUPERE 15 cm (6 pulg.) sobre el nivel del piso. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 23
    Instale el Protector System® 1 Instalación de los sensores de reversa de seguridad HERRAJES Perno de carro 1/4 de pulg.-20 x1/2 pulg. Tuerca de mariposa de 1/4 de
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 24
    : Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, vea la página 25. OPCIÓN A - INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO 1. Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje. Sujete los cables a la pared y el techo con grapas. 2. Pele 11 mm (7/16 de
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 25
    Instale el Protector System® OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO 1. Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 26
    con puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra el enchufe que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que instale el enchufe correcto. HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA: OPCIÓN A - CONEXIÓN TÍPICA 1. Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 27
    Energía 2 Asegúrese de que los sensores de reversa de seguridad estén alineados La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados correctamente. Si el haz de luz está desalineado o se ve obstaculizado cuando la puerta se está cerrando, esta invertirá su dirección y las luces
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 28
    Ajustes Introducción Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. l El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 29
    Ajustes 1 Programación del recorrido Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. l El ajuste incorrecto de los límites del recorrido
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 30
    Ajustes 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad 3 Pruebe el Protector System® Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso MORIR al cerrar la puerta del garaje. l El sistema de
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 31
    Batería de respaldo 1 Instale la batería* Para reducir el riesgo de INCENDIO o de LESIONES físicas: l Desconecte TOTALMENTE la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. l Use SOLAMENTE la pieza LiftMaster N.° 485LM como batería de repuesto. l NO arroje
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 32
    Batería de respaldo 3 Carga de la batería* La batería se carga cuando el abre-puertas de garaje está conectado a un tomacorriente eléctrico de 120 Vca que tiene energía y requiere 24 horas para cargarse completamente. Una batería completamente cargada provee 12 Vcc al abre-puertas de garaje para
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 33
    Operación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 34
    * Los modelos de abre-puertas de garaje que incluyen la protección de seguridad son compatibles con el bloqueo automático de puerta de garaje LiftMaster(modelo 841LM). Vea Accesorios, página 44. CÁMARA* Transmita en vivo lo que está sucediendo en su garaje con la cámara incorporada del abre-puertas
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 35
    de 10 dispositivos usando la aplicación myQ®, puede agregar un LiftMaster Internet Gateway (828LM). Hasta 6 dispositivos se pueden asociar al más información sobre la conexión de su abre-puertas de garaje visite support.chamberlaingroup.com. LED Azul Azul y verde Verde Botón LEARN (aprendizaje)
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 36
    Operación Configurar la cámara - Modelos 85503 y 85503-267 1. Descargue la aplicación myQ® y configure su cuenta si todavía no lo ha hecho cámara está actualizándose. Para obtener más información sobre cómo utilizar la cámara, visite support.chamberlaingroup.com. LED Botón de reinicio Cámara 36
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 37
    . La configuración de fábrica de la característica MAS está apagada y se puede activar al momento de la instalación. Comuníquese con el distribuidor que instaló el producto, para solicitar un servicio. 37
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 38
    garaje debe funcionar un ciclo completo antes de que se active la programación de Wi-Fi®. Para obtener ayuda con el Wi-Fi, visite WiFiHelp.LiftMaster.com. CONFIGURACIÓN Para ver el menú de Parámetros, presione el botón de navegación abajo de la flecha descendente hasta ver TEMPERATURA. Muestre la
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 39
    . Consulte la página 44 para conocer los accesorios compatibles. Para programar accesorios adicionales consulte las instrucciones provistas con el accesorio o visite www.LiftMaster.com. Si su vehículo está equipado con un Homelink®, puede necesitar un adaptador externo según la marca, el modelo y el
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 40
    )* 1. Si es posible, la puerta se debe cerrar completamente. 2. Desactive el seguro automático de la puerta de garaje deslizando la liberación manual a la posición abierta. 3. Jale la manija de liberación de emergencia hacia abajo y atrás (hacia el abre-puertas de garaje). A continuación, la puerta
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 41
    un dispositivo digital de Clase B, conforme con la Parte 15 de las normas de la FCC y el estándar ICES de Industry Canada. Estos límites se establecen para brindar un nivel razonable de protección contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 42
    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO parpadean para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia arriba parpadea La flecha hacia
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 43
    ñal Wi-Fi débil en el garaje. Asegúrese de que la señal de Wi-Fi llegue al operador, consulte la página 4 o visite Liftmaster.com/Customer-Support para obtener más información. La puerta no cierra y las luces parpadean en la unidad del motor: El sensor de reversa de seguridad debe estar bien
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 44
    : Se usa fuera de la casa para facilitar el ingreso al garaje con un código pin de 4 dígitos. Funciona con TODOS los abrepuertas LiftMaster desde 1993 hasta la actualidad. 891LM myQ® Home Bridge: 374UT Incorpore la compatibilidad con Apple® HomeKit™ a su abrepuertas de garaje habilitado para myQ
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 45
    LIFTMASTER® LiftMaster® (el "Vendedor"), garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instale a partir de la fecha de compra. Modelos 8550W, 8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267 85503 85503-267 8557W WLED, WLED-267 8587W, 8587WL 8580WLB Partes 5 años 5 años
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 46
    de que funcionan de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la información importante de seguridad que se encuentra en el manual del abre-puertas de garaje, ya que proporciona más detalles y consideraciones de seguridad que las que se pueden proporcionar con esta guía. Los abre
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 47
    Busque signos de daño o desgaste en bisagras, rodillos, resortes y paneles de puertas. l Estas partes pueden requerir una lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para conocer las sugerencias en cuanto al mantenimiento. l Si hay señales evidentes de daños, comuníquese con un técnico
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 48
    Piezas de repuesto Modelos 8550W, 8550WL, 8550WLB, 8550WLB-267, 8557W, 85503 y 85503-267 PARTES DEL ENSAMBLAJE DEL RIEL Descripción Número de pieza 1 Banda - para puerta de 7 pies Banda - para puerta de 8 pies Banda - para puerta de 10
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 49
    culo de la bombilla 8550W 8550WL 8550WLB 8550WLB-267 85503 85503-267 10 Tablero lógico receptor 8550W 85503 85503-267 8550WL 8550WLB 8550WLB-267 11 Batería de respaldo 12 Tapa decorativa - Modelos 85503 y 85503-267 13 Cámara - Modelos 85503 y 85503-267 No aparece Cable eléctrico Bloque de terminales
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 50
    Piezas de repuesto Modelo 8557W PARTES DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE 1 2 3 4 13 12 8 5 6 10 9 7 11 5 6 Descripción 1 Cubierta de la rueda dentada 2 Engranaje y rueda dentada 3 Transmisión y engranaje de tornillo sinfín 4 Panel final/extremo 5 Receptáculo para la bombilla 6 Lente 7 Capacitor 8 Caja
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 51
    Piezas de repuesto Modelos WLED y WLED-267 PARTES DEL ENSAMBLAJE DEL RIEL Descripción Número de pieza 1 Banda - para puerta de 7 pies Banda - para puerta de 8 pies Banda - para puerta de 10 pies 041A5434-11A 041A5434-13A 041A5434-14A 2 Ménsula de la polea de la banda 041B5424 3 Eslabón
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 52
    Piezas de repuesto Modelo WLED PARTES DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE 1 2 8 7 4 3 6 9 5 10 3 Descripción 1 Portacadena y cubierta del portacadena con tornillos 2 Panel del extremo con conector de luz LED/Tablero controlador 3 Pod de luces LED 4 Transformador 5 Tapa 6 Motor con módulo de
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 53
    Piezas de repuesto Modelos 8587W, 8587WL, y 8580WLB PARTES DEL ENSAMBLAJE DEL RIEL Descripción Número de pieza 1 Cadena para puerta de 7 pies Cadena para puerta de 8 pies Cadena para puerta de 10 pies Cadena para puerta de 3.6 m (12 pies) Cadena para puerta de 4.2 m (14 pies) 041D3484 041D3483
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 54
    Piezas de repuesto Modelos 8587W y 8587WL PARTES DEL ABRE-PUERTAS DE GARAJE 1 3 7 13 6 12 4 8 11 2 9 5 6 7 10 Descripción 1 Ménsula de soporte del chasis 2 Separador de cadena 3 Conjunto de engranaje y portacadena 4 Caja para engranajes 5 Panel final/extremo frontal 6 Receptáculo para la
  • LiftMaster 85503 | Owners Manual - Spanish - Page 55
    de parte, nombre de parte o número de modelo para encontrar la información que necesite. Para buscar una parte, visite: LiftMaster.com/parts Para buscar ayuda y resolver problemas, visite: support.chamberlaingroup.com 114A5229CSP Wi-Fi® es una marca comercial registrada de Wi-Fi Alliance. © 2018
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55

Abre-puertas de garaje con Wi-Fi
®
Modelos con transmisión de correa - 8550W 8550WL 8550WLB 8550WLB-267 8557W WLED WLED-267 85503
85503-267
Transmisión por cadena modelos - 8587W 8587WL 8580WLB
SOLO PARA USO RESIDENCIAL
l
Lea atentamente este manual y los materiales de seguridad.
l
La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System
®
no está
conectado y debidamente alineado.
l
Se deben realizar revisiones periódicas del abre-puertas
para asegurar un funcionamiento seguro.
l
Este abre-puertas de garaje SOLAMENTE es compatible
con accesorios myQ
®
y Security+ 2.0
®
.
l
NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza
dispositivos de cierre automático. Los dispositivos y las
funciones en estado pasivo deben usarse ÚNICAMENTE
con puertas seccionales.
l
Sujete las etiquetas de advertencia a la ubicación que se
indica en la etiqueta.
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523