Epson Mobilink TM-P20II Setup Guide - OT-BE01 - Page 2
For Users in Europe, For Users in the United Kingdom, Türkiye'deki Kullanıcılar için
![]() |
View all Epson Mobilink TM-P20II manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Dansk • Dette produkt er en strop til at hænge TM-P20II eller TM-P80II fra dit bælte. • Sørg for at bruge dette produkt ved at følge instruktionerne og forholdsreglerne beskrevet i dette dokument. • Hvis dette produkt bliver vådt, skal du tørre det grundigt før brug. Under tørring må du ikke bruge ild, udstyr, der genererer varme eller varm luft, eller udstyr, der tørrer tøj. • Hvis dette produkt bliver snavset, skal det vaskes med vand eller et mildt rengøringsmiddel. • Undlad at bruge eller opbevare dette produkt på et sted, der er udsat for direkte sollys, i nærheden af et varmeapparat eller på et sted, hvor det kan blive vådt, eller hvor der er meget damp, fugt, olierøg eller støv. • Når du sat denne strop fast til printeren, må du ikke svinge eller kaste printeren, mens du holder i stroppen. Det er farligt, fordi printeren kan falde af. Suomi • Tämä tuote on hihna, joka on tarkoitettu TM-P20II- tai TM-P80II-laitteen ripustamiseen käyttäjän vyöhön. • Varmista, että käytät tätä tuotetta seuraavien ohjeiden ja tässä asiakirjassa kuvattujen varotoimien mukaisesti. • Jos tämä tuote kastuu, kuivaa se huolellisesti ennen käyttöä. Älä käytä kuivaamiseen avotulta tai lämpöä tai lämmintä ilmaa tuottavia laitteita tai vaatteiden kuivaamiseen tarkoitettuja laitteita. • Jos tämä tuote likaantuu, pese se vedellä tai miedolla pesuaineliuoksella. • Älä käytä tai säilytä tätä tuotetta paikassa, jossa se altistuu suoralle auringonvalolle tai on lämmityslaitteen lähellä, tai paikassa, jossa se saattaa kastua tai jossa esiintyy paljon höyryä, kosteutta, öljysavua tai pölyä. • Kun tämä hihna on kiinnitetty tulostimeen, älä heiluta tai heitä tulostinta hihnasta kiinni pitämällä. Se on vaarallista, koska tulostin saattaa irrota. Norsk • Dette produktet er en rem for å henge TM-P20II eller TM-P80II fra beltet. • Sørg for at du bruker dette produktet i henhold til instruksjonene og sikkerhetstiltakene beskrevet i dette dokumentet. • Hvis dette produktet blir vått, må du tørke det godt før bruk. Når du tørker, må du ikke bruke ild, utstyr som avgir varme eller varm luft eller utstyr som er beregnet på å tørke klær. • Hvis dette produktet blir skittent, vasker du det med vann eller et mildt rengjøringsmiddel. • Du må ikke bruke eller oppbevare dette produktet på et sted som er utsatt for direkte sollys, i nærheten av varmeapparater eller på et sted der det kan bli vått eller utsatt før damp, luftfuktighet, oljerøyk eller støv. • Når du har festet denne remmen til skriveren, må du ikke veive med eller kaste skriveren mens du holder i remmen. Dette er farlig. Skriveren kan løsne fra remmen. Svenska • Den här produkten är en rem för att hänga TM-P20II eller TM-P80II i skärpet. • Se till att använda produkt enligt instruktionerna och försiktighetsåtgärderna som beskrivs i detta dokument. • Om produkten blir blöt ska den torkas noggrant före användning. Använd inte eld, utrustning som genererar värme eller varm luft eller utrustning som torkar kläder för torkningen. • Om produkten blir smutsig ska den tvättas med vatten eller milt rengöringsmedel. • Använd eller förvara inte produkten på en plats som utsätts för direkt solljus, nära en värmeapparat eller på en plats där den kan bli blöt eller där det finns mycket ånga, fukt, oljerök eller damm. • När du har fäst den här remmen på skrivaren ska du inte slänga med eller kasta runt skrivaren medan du håller i remmen. Det är farligt eftersom skrivaren kan lossna. Polski • Ten produkt to zawieszka służąca do zawieszania drukarki TM-P20II lub TM-P80II na pasku do odzieży. • Używając produktu, należy przestrzegać instrukcji i środków ostrożności zamieszczonych w niniejszym dokumencie. • Jeśli dojdzie do zamoczenia produktu, przed użyciem należy go dokładnie osuszyć. Do suszenia nie używać ognia, urządzeń wytwarzających ciepło lub ciepłe powietrze ani suszarek do odzieży. • Jeśli produkt zabrudzi się, należy umyć go w wodzie lub łagodnym detergencie. • Nie należy używać ani przechowywać tego produktu w miejscu bezpośrednio nasłonecznionym, w pobliżu urządzeń grzewczych lub w miejscach, w których mógłby ulec zamoczeniu, miejscach silnie zaparowanych, wilgotnych, zapylonych lub zanieczyszczonych mgłą olejową. • Po przymocowaniu tej zawieszki do drukarki nie należy kołysać drukarką ani rzucać nią, trzymając za zawieszkę. Jest to niebezpieczne, ponieważ drukarka mogłaby się zerwać z zawieszki. Česky • Tento produkt je popruh určený k zavěšení TM-P20II nebo TM-P80II na váš opasek. • Ujistěte se, že používáte tento produkt podle pokynů a bezpečnostních opatření popsaných v tomto dokumentu. • Pokud se tento produkt namočí, před použitím jej důkladně osušte. Při sušení nepoužívejte oheň, zařízení, které vytváří teplo nebo teplý vzduch, nebo zařízení určené k sušení prádla. • Pokud se tento produkt zašpiní, omyjte jej vodou nebo jemným čisticím prostředkem. • Nepoužívejte ani neskladujte tento výrobek na místě vystaveném přímému slunečnímu záření, v blízkosti topného zařízení nebo na místě, kde může zvlhnout nebo v místě výskytu páry, vlhkosti, olejového kouře nebo prachu. • Po připevnění tohoto popruhu k tiskárně nekývejte ani neházejte tiskárnou, když popruh držíte. Je to nebezpečné, protože hrozí odpojení tiskárny. Magyar • Ez a termék egy szíj a TM-P20II vagy TM-P80II övre akasztásához. • Ügyeljen rá, hogy a terméket a jelen dokumentumban leírt utasításoknak és óvintézkedéseknek megfelelően használja. • Ha ez a termék nedves lesz, használat előtt alaposan szárítsa meg. A szárításhoz ne használjon tüzet, hőt vagy meleg levegőt előállító berendezést vagy ruhaszárítót. • Ha ez a termék koszos lesz, mossa ki vízzel vagy enyhe mosószerrel. • Ne használja vagy tárolja ezt a terméket olyan helyen, ahol közvetlen napfény éri, fűtőberendezés közelében, vagy ahol nedves lehet, vagy ahol sok a gőz, magas a páratartalom, olajfüst vagy por van jelen. • Miután ezt a szíjat a nyomtatóhoz rögzítette, ne lengesse meg vagy dobja el a nyomtatót, miközben a szíjat tartja. Ez veszélyes, mert a nyomtató kijöhet belőle. Slovensky • Tento výrobok je popruh, na ktorý sa zavesí TM-P20II alebo TM-P80II a pripevní sa na opasok. • Výrobok používajte podľa pokynov a dodržiavajte bezpečnostné opatrenia opísané v tomto dokumente. • Ak je výrobok vlhký, pred použitím ho dôkladne vysušte. Na sušenie nepoužívajte oheň, zariadenie, ktoré generuje teplo alebo ohrieva vzduch, ani zariadenie na sušenie oblečenia. • Keď je výrobok znečistený, umyte ho vodou alebo jemným čistiacim prostriedkom. • Výrobok nepoužívajte ani neskladujte na mieste vystavenom priamemu slnečnému žiareniu, v blízkosti vykurovacích zariadení ani na mieste, kde môže navlhnúť, alebo kde je veľa pary, vlhkosti, mastných výparov alebo prachu. • Po pripevnení tohto popruhu k tlačiarni nehúpte ani nehádžte tlačiareň, kým držíte popruh. Je to nebezpečné, pretože tlačiareň sa môže uvoľniť. Română • Acest produs este o curea cu care puteți agăța imprimanta TM-P20II sau TM-P80II de centura dumneavoastră. • Asigurați-vă că utilizați acest produs conform instrucțiunilor și măsurilor de precauție din prezentul document. • În cazul în care produsul se udă, uscați-l complet înainte utilizare. Pentru a-l usca, nu folosiți surse de foc, aparate care produc căldură sau aer cald, nici uscătoare de haine. • Dacă produsul se murdărește, spălați-l cu apă sau cu un detergent cu formulă delicată. • Nu utilizați și nu depozitați acest produs în locuri expuse la lumina directă a soarelui, în apropierea unui aparat de încălzit sau într-un loc unde riscă să se ude sau în care este mult abur, umiditate, fum de ulei sau praf. • După ce prindeți această curea de imprimantă, nu balansați și nu aruncați imprimanta ținând-o de curea. Este periculos deoarece imprimanta se poate desprinde. TM-P20II или TM-P80II Latviešu • Šis izstrādājums ir cilpa, kurā iekārt TM-P20II vai TM-P80II, piestiprinot to pie siksnas. • Izmantojiet šo izstrādājumu, tikai ievērojot šajā dokumentā norādītās instrukcijas un brīdinājumus. • Ja šis izstrādājums samirkst, pirms lietošanas to kārtīgi izžāvējiet. Nežāvējiet to virs liesmas, virs ierīcēm, kas rada siltumu vai silta gaisa plūsmu, vai virs apģērba žāvēšanas ierīcēm. • Ja izstrādājums notraipās, mazgājiet to ar ūdeni vai vāju mazgāšanas līdzekli. • Neizmantojiet un neuzglabājiet šo izstrādājumu vietā, kas pakļauta tiešu saules staru iedarbībai, sildierīču tuvumā vai vietā, kur tas var kļūt mitrs vai kur ir daudz tvaiku, liels mitrums, ir tvaiki no eļļas vai putekļi. • Kad cilpa ir piestiprināta printerim, nešūpojiet un nemētājiet printeri, turot to aiz cilpas. Tas ir bīstami, jo printeris var noslīdēt. Lietuvių • Šis gaminys - tai dirželis, skirtas TM-P20II arba TM-P80II pakabinti ant diržo. • Būtinai naudokite šį gaminį, laikydamiesi šiame dokumente pateiktų nurodymų ir atsargumo priemonių. • Jei šis gaminys sušlapo, prieš naudodami jį kruopščiai išdžiovinkite. Džiovinimui nenaudokite ugnies, įrangos, kuri skleidžia šilumą ar šiltą orą, arba įrangos, kuri džiovina drabužius. • Jei šis gaminys užsiterš, plaukite jį vandeniu arba švelniu plovikliu. • Nenaudokite ir nelaikykite šio gaminio tiesioginių saulės spindulių veikiamoje vietoje, šalia šildymo prietaisų, ten, kur jis gali sušlapti arba kur yra daug garų, drėgmės, alyvos dūmų ar dulkių. • Pritvirtinę šį dirželį prie spausdintuvo, laikydami už dirželio spausdintuvo nejudinkite ir nemeskite. Tai pavojinga, nes spausdintuvas gali atsilaisvinti. Eesti • Rihm on mõeldud toodete TM-P20II või TM-P80II riputamiseks vöö külge. • Kasutage seda toodet dokumendis kirjeldatud juhiste ja ettevaatusabinõude kohaselt. • Kui toode saab märjaks, kuivatage seda enne uuesti kasutamist põhjalikult. Ärge kasutage kuivatamiseks lahtist leeki, kuumust või sooja õhku tekitavaid seadmeid või riiete kuivatamiseks ettenähtud seadmeid. • Kui toode määrdub, peske seda vee või neutraalse pesuvahendiga. • Ärge hoidke ega hoiustage toodet kohas, kuhu paistab otsene päikesevalgus, mis asub kütteseadme lähedal või kohas, kus toode võib saada märjaks või kus on palju auru, õhuniiskust, õlist suitsu või tolmu. • Pärast rihma kinnitamist printeri külge ärge õõtsutage ega visake printerit samal ajal rihmast kinni hoides. See on ohtlik, kuna printer võib lahti tulla. TM-P20II или TM-P80II TM-P20II або TM-P80II TM-P20II TM-P80II TM-P80II أوTM-P20II Bahasa Indonesia • Produk ini adalah tali untuk menggantung TM-P20II atau TM-P80II di sabuk Anda. • Pastikan untuk menggunakan produk ini dengan mengikuti petunjuk dan tindakan pencegahan yang dijelaskan dalam dokumen ini. • Jika produk ini basah, keringkan secara menyeluruh sebelum digunakan. Ketika mengeringkan, jangan menggunakan api, peralatan yang menghasilkan panas atau udara hangat, atau peralatan untuk mengeringkan pakaian. • Jika produk ini kotor, cuci dengan air atau detergen ringan. • Jangan menggunakan atau menyimpan produk ini di tempat yang terkena sinar matahari langsung, di dekat alat pemanas, atau di tempat yang mungkin basah, atau yang terdapat banyak uap, kelembapan, asap minyak, atau debu. • Setelah memasang tali ini ke printer, jangan mengayunkan atau melempar printer sambil memegang talinya. Tindakan tersebut berbahaya karena printer bisa lepas. TM-P20II TM-P80II Tiếng Việt • Sản phẩm này là dây đeo để treo TM-P20II hoặc TM-P80II trên thắt lưng của bạn. • Đảm bảo sử dụng sản phẩm này theo các hướng dẫn và biện pháp phòng ngừa được mô tả trên tài liệu này. • Nếu sản phẩm này bị ướt, hãy lau khô kỹ trước khi sử dụng. Khi làm khô sản phẩm, không được dùng lửa, thiết bị tạo ra nhiệt hoặc không khí ấm, hoặc thiết bị làm khô quần áo. • Nếu sản phẩm này bị bẩn, hãy rửa bằng nước hoặc chất tẩy rửa dịu nhẹ. • Không sử dụng hoặc lưu trữ sản phẩm này ở nơi tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời, gần thiết bị sưởi ấm hoặc ở nơi có thể bị ướt hoặc nơi có nhiều hơi nước, độ ẩm, khói dầu hoặc bụi. • Sau khi gắn dây đeo này vào máy in, không đu đưa hoặc ném máy in trong khi giữ dây đeo. Thao tác này rất nguy hiểm vì máy in có thể bị tuột ra. 简体中文 TM-P20II或TM-P80II 繁體中文 TM-P20II 或 TM-P80II 日本語 O TM-P20II/TM-P80II O O O O O For Users in Europe Indication of the manufacturer and the importer Manufacturer: SEIKO EPSON CORPORATION Address: 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502, Japan Web site: https://www.epson.com/ Importer: EPSON EUROPE B.V. Address: Atlas Arena, Asia Building, Hoogoorddreef 5,1101 BA Amsterdam Zuidoost The Netherlands Web site: https://www.epson.eu/ For Users in the United Kingdom Importer: Address: Epson (UK) Ltd. Westside, London Road, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP39TD, United Kingdom Türkiye'deki Kullanıcılar için Ürünün Sanayi ve Ticaret Bakanlığınca tespit ve ilan edilen kullanma ömrü 5 yıldır. Tüketicilerin şikayet ve itirazları konusundaki başvuruları tüketici mahkemelerine ve tüketici hakem heyetlerine yapılabilir. Üretici: Adres: Tel: SEIKO EPSON CORPORATION 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502 Japan 81-266-52-3131 Web: https://www.epson.com/ 製造商 SEIKO EPSON CORPORATION 地址 3-5, Owa 3-chome, Suwa-shi, Nagano-ken 392-8502, Japan 網站 https://www.epson.com/ 電話 81-263-52-2552 進口商 地址 100 號 15 樓 電話 (02)8786-6688 生產國別 菲律賓 ©Seiko Epson Corporation 2022. Printed in XXXXXX/YYYYYYYYYYYY
![](/manual_guide/products/epson-mobilink-tmp20ii-setup-guide-otbe01-193cc19/2.png)