Olympus 202056 D-220L/D-320L Instructions (English, French, Spanish) - Page 73

Déclenchement correct, Disparo correcto del obturador

Page 73 highlights

F Déclenchement correct 1 Enfoncer le déclencheur jusqu'à mi-course. Ⅲ L'indicateur d'état situé près du viseur s'allume. Ⅲ L'exposition est mémorisée. Ⅲ La distance est réglée. S Disparo correcto del obturador 1 Presione el botón de disparo del obturador hasta mitad de recorrido. Ⅲ Se enciende la LED indicador de estado próxima al visor. Ⅲ Se bloquea la exposición. Ⅲ Se ajusta el enfoque. 2 Pour prendre la photo, appuyer à fond sur le déclencheur. Ⅲ Après le déclenchement, l'appareil photo émet un signal sonore. Ⅲ L'indicateur d'écriture de l'écran de commande et l'indicateur d'état situé près du viseur clignotent. 2 Presione a fondo el botón de disparo del obturador para tomar la fotografía. Ⅲ La cámara emite un pitido cuando se dispara el obturador. Ⅲ El indicador de escritura en el panel de control parpadea y la LED indicador de estado próxima al visor parpadea. Remarque: x Presser le déclencheur doucement et sans àcoups, du bout du doigt. x Pour éviter les bougés et les images floues, ne pas bouger l'appareil photo au moment de déclencher. Nota: x Presione el botón disparador del obturador gentilmente empleando la yema del dedo. x Evite mover la cámara cuando presiona el botón de disparo del obturador para evitar fotografías desenfocadas. 73

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172

73
F
S
1
Enfoncer le déclencheur jusqu’à mi-course.
n
L’indicateur d’état situé près du viseur s’allume.
n
L’exposition est mémorisée.
n
La distance est réglée.
Déclenchement correct
Presser le déclencheur doucement et sans à-
coups, du bout du doigt.
Pour éviter les bougés et les images floues, ne
pas bouger l’appareil photo au moment de
déclencher.
Remarque:
2
Pour prendre la photo, appuyer à fond sur le déclencheur.
n
Après le déclenchement, l’appareil photo émet un signal
sonore.
n
L’indicateur d’écriture de l’écran de commande et
l’indicateur d’état situé près du viseur clignotent.
1
Presione el botón de disparo del obturador hasta mitad de
recorrido.
n
Se enciende la LED indicador de estado próxima al
visor.
n
Se bloquea la exposición.
n
Se ajusta el enfoque.
Disparo correcto del obturador
Presione el botón disparador del obturador
gentilmente empleando la yema del dedo.
Evite mover la cámara cuando presiona el botón
de disparo del obturador para evitar fotografías
desenfocadas.
Nota:
2
Presione a fondo el botón de disparo del obturador para
tomar la fotografía.
n
La cámara emite un pitido cuando se dispara el
obturador.
n
El indicador de escritura en el panel de control parpadea
y la LED indicador de estado próxima al visor parpadea.