Metabo SBE 650 Operating Instructions - Page 62

Обзор, Ввод, эксплуатацию, Эксплуатация

Page 62 highlights

ru 6 30 мА. BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 7.9) 6.1 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 5 4 7 7.1 SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls) 5 4 5. Обзор См. с. 2. 1 2 3 Futuro Plus * 4 5 6 7 8 9 10 11 62 7.2 10). BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls 9

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68

РУССКИЙ
ru
62
Степень
риска
зависит
от
продолжительности
воздействия
этих
веществ
на
пользователя
или
находящихся
вблизи
людей
.
Не
допускайте
попадания
частиц
обрабатываемого
материала
в
организм
.
Для
уменьшения
вредного
воздействия
этих
веществ
:
обеспечьте
хорошую
вентиляцию
рабочего
места
и
носите
подходящие
средства
защиты
,
например
,
респираторы
,
которые
способны
отфильтровывать
микроскопические
частицы
.
Соблюдайте
директивы
,
распространяющиеся
на
обрабатываемый
материал
,
персонал
,
вариант
применения
и
место
проведения
работ
(
например
,
положение
об
охране
труда
,
утилизации
).
Обеспечьте
удаление
образующихся
частиц
,
не
допускайте
образования
отложений
в
окружающем
пространстве
.
Используйте
только
подходящую
оснастку
.
Это
позволит
сократить
количество
частиц
,
неконтролируемо
выбрасываемых
в
окружающую
среду
.
Используйте
подходящее
вытяжное
устройство
.
Уменьшить
пылевую
нагрузку
вам
помогут
следующие
меры
:
-
не
направляйте
выходящие
из
инструмента
частицы
и
отработанный
воздух
на
себя
,
находящихся
рядом
людей
или
скопления
пыли
;
-
используйте
вытяжное
устройство
и
/
или
воздухоочиститель
;
-
хорошо
проветривайте
рабочее
место
и
содержите
его
в
чистоте
с
помощью
пылесоса
.
Подметание
или
выдувание
только
поднимает
пыль
в
воздух
.
-
Обрабатывайте
пылесосом
или
стирайте
защитную
одежду
.
Не
продувайте
одежду
воздухом
,
не
выбивайте
и
не
сметайте
с
нее
пыль
.
См
.
с
. 2.
1
Ключ
сверлильного
патрона
(
для
патрона
с
зубчатым
венцом
) *
2
Патрон
с
зубчатым
венцом
*
3
Быстрозажимной
патрон
Futuro Plus *
4
Ограничитель
глубины
*
5
Дополнительная
рукоятка
*
6
Переключатель
направления
вращения
*
7
Переключатель
режимов
Сверление
/
Ударное
сверление
8
Переключатель
импульсного
режима
*
9
Стопорная
кнопка
(
продолжительное
включение
)
10
Нажимной
переключатель
11
Установочное
колесико
для
предварительного
выбора
частоты
вращения
*
*
в
зависимости
от
комплектации
/
в
зависимости
от
модели
Перед
вводом
в
эксплуатацию
проверьте
,
соответствуют
ли
напряжение
и
частота
сети
,
указанные
на
заводской
табличке
,
параметрам
сети
электропитания
.
Перед
инструментом
всегда
подключайте
автомат
защиты
от
тока
утечки
(
УЗО
)
с
макс
.
током
отключения
30
мА
.
BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls:
Для
обеспечения
надежности
фиксации
сверлильного
патрона
:
после
первого
сверления
(
правое
вращение
)
затяните
с
помощью
отвертки
стопорный
винт
внутри
патрона
.
Левая
резьба
! (
см
.
раздел
7.9)
6.1
Монтаж
дополнительной
рукоятки
(SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls)
Из
соображений
безопасности
всегда
применяйте
дополнительную
рукоятку
,
входящую
в
комплект
поставки
.
Разожмите
зажимное
кольцо
поворотом
дополнительной
рукоятки
(5)
в
левую
сторону
.
Наденьте
дополнительную
рукоятку
на
шейку
зажима
инструмента
.
Вставьте
ограничитель
глубины
сверления
(4).
Прочно
затяните
дополнительную
рукоятку
под
требуемым
углом
в
зависимости
от
применения
.
7.1
Перестановка
ограничителя
глубины
сверления
(
SB 650, SBE 650, SBE 650 Impuls
)
Ослабьте
дополнительную
рукоятку
(5).
Установите
ограничитель
глубины
сверления
(4)
на
нужную
глубину
и
снова
прочно
затяните
дополнительную
рукоятку
.
7.2
Включение
/
выключение
Для
включения
инструмента
нажмите
нажимной
переключатель
(10).
BE 650, SBE 650, SBE 650 Impuls:
нажатием
на
переключатель
можно
изменять
частоту
вращения
.
Для
непрерывной
работы
нажимной
переключатель
можно
зафиксировать
с
помощью
стопорной
кнопки
(9).
Для
выключения
повторно
нажмите
нажимной
переключатель
.
При
непрерывной
работе
инструмент
продолжает
работать
,
даже
если
он
вырвется
из
руки
.
Поэтому
всегда
крепко
держите
инструмент
двумя
руками
за
рукоятки
,
займите
устойчивое
положение
и
сконцентрируйте
все
внимание
на
выполняемой
работе
.
5.
Обзор
6.
Ввод
в
эксплуатацию
7.
Эксплуатация