Makita ML106 ML106 Instruction Manual - Page 7

CaractÉristiques Tecniques, Consignes De SÉcuritÉ, Importantes, Lisez Toutes Les, Instructions.

Page 7 highlights

FRANÇAIS (Mode d'emploi original) Explication de la vue générale 1. Batterie 2. Témoin rouge 3. Bouton de dégagement de la batterie 4. Témoins 5. Bouton de vérification 6. Interrupteur 7. Protège-lentille 8. Anneau de zoom 9. Crochet de bandoulière 10. Anneau 11. Orifice CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES Modèle Caractéristiques principales Tension DEL Temps de fonctionnement (approximativement) Batterie BL1016 Batterie BL1021B Batterie BL1041B Dimensions avec batterie BL1041B Poids net ML106 CC 10,8 V - 12 V maximum 4,9 W x 1 unité 5,0 heures 6,0 heures 12 heures L 290 mm (11 3/8 po) x P 66 mm (2 5/8 po) x H 93 mm (3 5/8 po) 0,61 à 0,78 kg (1,3 à 1,7 lb) • Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis. • Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays. • Le temps de fonctionnement peut varier en fonction du type de batterie et des conditions d'utilisation. • Le poids peut varier en fonction des accessoires, notamment de la batterie. Les combinaisons plus légères et plus lourdes, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les batteries indiquées ci-dessus. L'utilisation de toute autre batterie ou tout autre chargeur peut entraîner des blessures et/ou un incendie. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT : Lors de l'utilisation d'outils électriques, il faut toujours prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont les suivantes, pour réduire les risques d'incendie, de décharge électrique et de blessure. LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. 1. Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et précautions relatives (1) au chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) à l'outil utilisant la batterie. 2. Ne la rechargez qu'avec le chargeur spécifié par le fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de batterie risque de déclencher un incendie s'il est utilisé avec une autre batterie. 3. Utilisez une source d'alimentation conforme à la tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique du chargeur. 4. Ne tentez pas d'utiliser un transformateur élévateur, une génératrice ou une prise de courant C.C. 5. Après la charge ou avant un entretien ou un nettoyage, débranchez le chargeur de la source d'alimentation. 6. Ce porte-batterie n'est pas imperméable. Ne l'utilisez pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne l'exposez ni à la pluie ni à la neige. Ne le lavez pas dans l'eau. 7. Ne touchez pas l'intérieur de la lampe bracelet avec des brucelles, des outils métalliques, etc. 8. Dans des conditions d'utilisation inadéquates de la batterie, il peut y avoir fuite d'électrolyte; évitez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez avec beaucoup d'eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez un médecin. Le liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. 9. Si une batterie ou un outil a été endommagé ou modifié, ne l'utilisez pas. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de façon imprévisible, ce qui pourrait provoquer un incendie, une explosion ou des blessures. 10. Évitez d'exposer la batterie ou l'outil au feu ou à une température excessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion. 11. Suivez toutes les instructions concernant le chargement et ne chargez pas la batterie ou l'outil à une température en dehors de la plage indiquée dans les instructions. La batterie pourrait être endommagée si elle est chargée de façon incorrecte ou encore dans une température ambiante en dehors de la plage indiquée; cela augmente le risque d'incendie. 12. Ne court-circuitez pas la batterie : (1) Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur. 7

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

7
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
Explication de la vue générale
CARACTÉRISTIQUES TECNIQUES
Étant donné l’évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les caractéristiques techniques
contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis.
Les caractéristiques techniques et la batterie peuvent varier suivant les pays.
Le temps de fonctionnement peut varier en fonction du type de batterie et des conditions d’utilisation.
Le poids peut varier en fonction des accessoires, notamment de la batterie. Les combinaisons plus légères et plus
lourdes, conformément à la procédure EPTA 01/2014, sont indiquées dans le tableau.
AVERTISSEMENT :
Utilisez uniquement les batteries indiquées ci-dessus. L’utilisation de toute autre batterie ou tout autre chargeur peut
entraîner des blessures et/ou un incendie.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
Lors de l’utilisation d’outils électriques, il faut toujours
prendre des précautions élémentaires de sécurité, dont
les suivantes, pour réduire les risques d’incendie, de
décharge électrique et de blessure.
LISEZ TOUTES LES
INSTRUCTIONS.
1.
Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions
et précautions relatives (1) au chargeur de batterie,
(2) à la batterie, et (3) à l’outil utilisant la batterie.
2.
Ne la rechargez qu’avec le chargeur spécifié par le
fabricant. Un chargeur conçu pour un certain type de
batterie risque de déclencher un incendie s’il est
utilisé avec une autre batterie.
3.
Utilisez une source d’alimentation conforme à la
tension électrique spécifiée sur la plaque signalétique
du chargeur.
4.
Ne tentez pas d’utiliser un transformateur élévateur,
une génératrice ou une prise de courant C.C.
5.
Après la charge ou avant un entretien ou un
nettoyage, débranchez le chargeur de la source
d’alimentation.
6.
Ce porte-batterie n’est pas imperméable. Ne l’utilisez
pas dans les endroits humides ou mouillés. Ne
l’exposez ni à la pluie ni à la neige. Ne le lavez pas
dans l’eau.
7.
Ne touchez pas l’intérieur de la lampe bracelet avec
des brucelles, des outils métalliques, etc.
8.
Dans des conditions d’utilisation inadéquates de la
batterie, il peut y avoir fuite d’électrolyte; évitez tout
contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel,
rincez avec beaucoup d’eau. Si du liquide entre en
contact avec les yeux, consultez un médecin. Le
liquide qui gicle de la batterie peut provoquer des
irritations ou des brûlures.
9.
Si une batterie ou un outil a été endommagé ou
modifié, ne l’utilisez pas. Les batteries endommagées
ou modifiées peuvent se comporter de façon
imprévisible, ce qui pourrait provoquer un incendie,
une explosion ou des blessures.
10. Évitez d’exposer la batterie ou l’outil au feu ou à une
température excessive. L’exposition au feu ou à une
température supérieure à 130 °C peut provoquer une
explosion.
11. Suivez toutes les instructions concernant le
chargement et ne chargez pas la batterie ou l’outil à
une température en dehors de la plage indiquée dans
les instructions. La batterie pourrait être endommagée
si elle est chargée de façon incorrecte ou encore dans
une température ambiante en dehors de la plage
indiquée; cela augmente le risque d’incendie.
12. Ne court-circuitez pas la batterie :
(1)
Ne touchez pas les bornes avec un matériau
conducteur.
1.
Batterie
2.
Témoin rouge
3.
Bouton de dégagement de la
batterie
4.
Témoins
5.
Bouton de vérification
6.
Interrupteur
7.
Protège-lentille
8.
Anneau de zoom
9.
Crochet de bandoulière
10. Anneau
11.
Orifice
Modèle
ML106
Caractéristiques principales
Tension
CC 10,8 V - 12 V maximum
DEL
4,9 W x 1 unité
Temps de
fonctionnement
(approximativement)
Batterie BL1016
5,0 heures
Batterie BL1021B
6,0 heures
Batterie BL1041B
12 heures
Dimensions
avec batterie BL1041B
L 290 mm (11 3/8 po) x P 66 mm (2 5/8 po) x H 93 mm (3 5/8 po)
Poids net
0,61 à 0,78 kg (1,3 à 1,7 lb)