LiftMaster 8164W Owners Manual - Spanish

LiftMaster 8164W Manual

LiftMaster 8164W manual content summary:

  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 1
    8164W, y 8165W Transmisión de correa Serie Contractor Modelo 8155W SÓLO PARA USO RESIDENCIAL • ¡Lea cuidadosamente este manual y los materiales Registre su abre-puertas de garaje para recibir actualizaciones y ofertas de LiftMaster Tome una fotografía del icono de la cámara que incluya los
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 2
    Models 8160W, 8160WB, 8164W, 8165W 6 Carton Inventory - Models 8155W 7 Assembly for Models: 8160W, 8160WB, 8164W, 8165W 8 Assembly for Model: 8155W abre-puertas de garaje automático 47-48 Piezas de repuesto 49-53 Instale the Protector System 22 Energía 26 Ajustes 29-31 Introducción 29
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 3
    diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la y las instrucciones incluidas en este manual. Estas advertencias y/o símbolos de seguridad que aparecen a lo largo de este manual le alertarán de la existencia
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 4
    del abre-puertas de garaje para minimizar la interferencia de las paredes y otros objetos • Compre un amplificador de alcance de Wi-Fi Visite support.chamberlaingroup.com para obtener más detalles. Vea la página 36 para conectar el abre-puertas de garaje a un dispositivo móvil. Para evitar daños
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 5
    Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 5/16 7/16 1/2 5/8 1/4 7/16 9/16 5
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 6
    , 8165W Los accesorios variarán dependiendo del modelo de abre-puertas de garaje comprado. Según su modelo específico, es posible que otros accesorios estén incluidos en el abrepuertas de garaje. Las instrucciones para los accesorios vendrán adjuntas al accesorio y no están incluidas en este manual
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 7
    en el abrepuertas de garaje. Las instrucciones para los accesorios vendrán adjuntas al accesorio y no están incluidas en este manual. Las imágenes en este manual se usan solamente como referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente. A. Ménsula de cabecera B. Polea y ménsula
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 8
    coloque la cubierta del portacadena sobre el portacadena del abre-puertas de garaje y sujete con los tornillos hexagonales. b) Para modelos 8164W and 8165W, instale la cubierta del portacadena oprimiendo los lados e insertando las lengüetas en las ranuras en el abre-puertas de garaje. Perno con
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 9
    Ensamblaje para modelo: 8155W 1 Sujetar el collar al abre-puertas de garaje Para evitar posibles LESIONES GRAVES en los dedos causadas por las partes móviles del abre-puertas de garaje: l SIEMPRE tenga las manos lejos de la rueda dentada mientras el abre-puertas esté en funcionamiento. l Ponga bien
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 10
    puerta de garaje ANTES de instalar el abre-puertas para evitar que estas se enreden. 5. Si es posible, instale el abre-puertas a una distancia de 2.13 m (7 pies) o más por encima del piso. 6. garaje en una puerta de una pieza, visite LiftMaster.com para obtener las instrucciones de instalación. 10
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 11
    en la pared delantera o en el cielo raso, de no ser así es posible que la puerta del garaje NO retroceda cuando se requiera. NO instale la ménsula del cabezal en muros falsos. l Se DEBEN utilizar anclajes de concreto si se monta el soporte de travesaño o 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) en la
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 12
    pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones que sean las más adecuadas para las necesidades de su garaje. No instale la ménsula del cabezal en un muro falso. Si la instalación es en mampostería, asegúrese de utilizar anclajes para hormigón (no se incluyen). HERRAJES
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 13
    Instalación 3 Sujete el riel en la ménsula de cabecera 1. Alinee el riel con la ménsula de cabecera. Introduzca el pasador de horquilla a través de los orificios en la ménsula de cabecera y el riel. Asegúrelo con el aro de retención. NOTA: Use el material de empaque como base para proteger el abre-
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 14
    Instalación 5 Cuelgue el abre-puertas de garaje Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes para hormigón SI se instalan ménsulas en la mampostería. Colgará el abre-puertas de
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 15
    . Instalación de las bombillas para modelos 8155W, 8164W y 8165W Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del panel trasero o del recept la bisagra quede en la posición totalmente abierta. No quite la lente. 2. Instale una bombilla de 100 vatios como máximo en el receptáculo. La bombilla debe
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 16
    Instalación 7 Instale la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE o LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: l De ser
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 17
    Instalación 8 Instalación del portacadena de la puerta Para puertas de garaje de fibra de vidrio, acero fino o aluminio, es NECESARIO un refuerzo ANTES de instalar la ménsula de puerta. Consulte con el fabricante de la puerta del garaje o distribuidor que realizó la instalación para obtener
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 18
    Instalación 9 Conecte el brazo de la puerta al carro IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. 1. Cierre la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia. Deslice el carro exterior hacia atrás (lejos de la
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 19
    o 4 de cualquiera de los otros controles de puerta de Security+ 2.0®. NOTA: Los productos anteriores de los controles de puerta de LiftMaster y de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 20
    Panels o 4 de cualquiera de los otros controles de puerta de Security+ 2.0®. NOTA: Los productos anteriores de los controles de puerta de LiftMaster y de terceros no son compatibles. Instale el control de la puerta a la vista desde la puerta del garaje, fuera del alcance de los niños a una altura
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 21
    del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado. 2. Coloque la etiqueta de prueba de reversa de seguridad y desenganche manual en un lugar a la vista del lado interno de la puerta del garaje. Grapa 3 ROJO BLANCO BLANCO GRIS 21
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 22
    l Conecte correctamente y verifique la alineación de los sensores de reversa de seguridad. Este dispositivo de seguridad es necesario y NO se DEBE desactivar. l Instale el sensor de reversa de seguridad de modo que el haz NO SUPERE 15 cm (6 pulg.) sobre el nivel del piso. INFORMACIÓN IMPORTANTE CON
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 23
    Instale the Protector System® 1 Instalación de los sensores de reversa de seguridad HERRAJES Perno de carro 1/4 de pulg.-20 x1/2 pulg. Tuerca de mariposa de 1/4 de
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 24
    : Si el garaje ya tiene cables instalados para los sensores de reversa de seguridad, vea la página 25. OPCIÓN A - INSTALACIÓN SIN CABLEADO PREVIO 1. Instale los cables desde ambos sensores hasta el abre-puertas de garaje. Sujete los cables a la pared y el techo con grapas. 2. Pele 11 mm (7/16 de
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 25
    Instale the Protector System® OPCIÓN B - INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO 1. Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 26
    puesta a tierra y con tres entradas. Si la clavija no entra el enchufe que usted tiene, diríjase a un electricista profesional para que instale el enchufe correcto. Hay dos opciones para conectar la alimentación eléctrica: OPCIÓN A - CONEXIÓN TÍPICA 1. Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 27
    Energía 2 Asegúrese de que los sensores de reversa de seguridad estén alineados La puerta no se cerrará si los sensores no están instalados y alineados correctamente. Si el haz de luz está desalineado o se ve obstaculizado cuando la puerta se está cerrando, esta invertirá su dirección y las luces
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 28
    ROJO BLANCO BLANCO GRIS Energía 3 Ensure the Door Control is Wired Correctly Modelos: 8160W, 8160WB, 8164W, 8165W Si el control de la puerta se ha instalado y cableado correctamente, el LED de comando detrás de la barra parpadeará. Pulsador de barra El DEL
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 29
    Ajustes Introducción Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. l El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 30
    Ajustes 1 Programación del recorrido Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. l El ajuste incorrecto de los límites del
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 31
    Ajustes 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad 3 Pruebe el Protector System® Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso MORIR al cerrar la puerta del garaje. l El sistema de
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 32
    Batería de respaldo 1 Instale la batería* Para reducir el riesgo de INCENDIO o de LESIONES físicas: l Desconecte TOTALMENTE la corriente eléctrica y de la batería ANTES de realizar CUALQUIER servicio o mantenimiento. l Use SOLAMENTE la pieza LiftMaster N.° 485LM como batería de repuesto. l NO arroje
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 33
    Batería de respaldo 3 Carga de la batería* 4 LED de estado de la batería La batería se carga cuando el abre-puertas de garaje está conectado a un tomacorriente eléctrico de 120 Vca que tiene energía y requiere 24 horas para cargarse completamente. Una batería completamente cargada provee 12 Vcc
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 34
    Operación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: 1. LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES. 2. SIEMPRE guarde los controles remotos lejos del alcance de los niños. NUNCA permita que los niños hagan funcionar o jueguen con
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 35
    millones de códigos nuevos). Compatible con los accesorios de myQ y Security+ 2.0®, consulte la 45. NOTA: Los controles remotos anteriores de LiftMaster, los controles de la puerta y los productos de terceros no son compatibles. Accesorios de Security+ 2.0® Controles remoto Controles de la puerta
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 36
    . 1. Descargue la aplicación de myQ. 2. Configurar una cuenta y conectarse. Para obtener más información sobre la conexión de su abre-puertas de garaje visite LiftMaster.com/customer-support. Un DEL en el abre-puertas de garaje indicará el estado de la conexión de Wi-Fi. Vea la siguiente tabla. Bot
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 37
    . La configuración de fábrica de la característica MAS está apagada y se puede activar al momento de la instalación. Comuníquese con el distribuidor que instaló el producto, para solicitar un servicio. 37
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 38
    Operación Usando el control de la puerta del botón 883LMW SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA Para sincronizar el control de la puerta con el abre-puertas de garaje, presione el botón hasta que se active el abre-puertas de garaje (esto podría llevar hasta tres intentos). Pruebe el control de la
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 39
    Operación Configuración del panel de control BLOQUEO Su control remoto NO funciona cuando el modo de BLOQUEO está activo, sin embargo, su entrada con llave digital todavía podrá acceder a su garaje. Activar: Presione y mantenga presionado el botón de Bloqueo (LOCK) durante 2 segundos. El LED de
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 40
    remoto Su control remoto ha sido programado en la fábrica para funcionar con su abrepuertas de garaje. Los controles remotos anteriores de LiftMaster NO son compatibles. Consulte la página 45 para conocer los accesorios compatibles. La programación puede realizarse a través del control de la puerta
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 41
    CUENTA myQ Entre a myLiftMaster.com para borrar su cuenta myQ. Botón de aprendizaje (LEARN) Botón de ajuste negro Las imágenes en este manual son de referencia. El producto comprado podría tener un aspecto diferente. Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 42
    Mantenimiento Plan de mantenimiento La batería del control remoto MENSUAL l Haga funcionar la puerta manualmente. Si está desequilibrada o se atasca, llame a un técnico capacitado en sistemas de puertas. l Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente. Ajuste si es necesario, consulte
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 43
    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puertas de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO parpadean para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNTOMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia arriba parpadea
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 44
    de Wi-Fi débil en el garaje. Asegúrese de que la señal de Wi-Fi llegue al garaje, consulte la página 4 o visite WiFiHelp.LiftMaster.com para obtener más información. La puerta no cierra y la luz parpadea en la unidad del motor: El sensor de reversa de seguridad debe estar bien
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 45
    myQ. Las puertas pueden cerrarse desde cualquier lugar de la casa. 891LM Control remoto MAX de 3 botones: Compatible con abre-puertas de garaje LiftMaster® fabricados desde 1993. Incluye broche para visera de vehículo. Llave digital inalámbrica MAX: Utilizada del lado de afuera para facilitar el
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 46
    LIFTMASTER® LiftMaster® (el "Vendedor"), garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instale PERÍODO DE GARANTÍA Modelos Partes: Motor Accesorios Correa Batería de respaldo* 8160W 8165W 8164W 1 año 4 años 1 año N/A N/A 8160WB 1 año 4 años
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 47
    de que funcionan de manera segura y sin problemas. Asegúrese de leer toda la información importante de seguridad que se encuentra en el manual del abre-puertas de garaje, ya que proporciona más detalles y consideraciones de seguridad que las que se pueden proporcionar con esta guía. Los abre
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 48
    Busque signos de daño o desgaste en bisagras, rodillos, resortes y paneles de puertas. l Estas partes pueden requerir una lubricación periódica. Consulte el manual del propietario para conocer las sugerencias en cuanto al mantenimiento. l Si hay señales evidentes de daños, comuníquese con un técnico
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 49
    Piezas de repuesto Modelos 8160W, 8160WB, 8164W y 8165W Piezas de ensamblado Descripción Numero de parte 1 Enlace principal 004A1008 2 Ménsula de polea de cadena 0041A4813 3 Carro completo (incluye: eje roscado, tuercas [2], arandela, pasador chaveta,
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 50
    Piezas de repuesto Model 8155W Piezas de ensamblado Descripción Numero de parte 1 Enlace principal 004A1008 2 Ménsula de polea de correa 041B5424 3 Carro completo (incluye: eje roscado, tuerca del carro con resorte, enlaces principal [2], pinza de cinturón pasador chaveta y anillo) 041B3869-
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 51
    Piezas de repuesto Model 8155W Piezas de abre-puertas de garaje 14 3 5 1 2 12 4 6 13 7 9 10 8 11 Descripción 1 Cubierta con tornillos 2 Conjunto de engranaje y piñon 3 Conjunto de engranaje y sin-fin 4 Panel trasero con etiquetas 5 Receptáculo de lámpara 6 Mica 7 Capacitor 8 Retén del
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 52
    Piezas de repuesto Modelos 8160W Y 8160WB Piezas de abre-puertas de garaje 10 2 3 4 1 9 6 7 5 Descripción 1 Rueda dentada y cubierta de la rueda dentada 2a Panel de extremo y casquillo de la luz (8160W) 2b Panel de extremo y casquillo de la luz (8160WB) 3 Mica 4 Receptáculo de lámpara 5a
  • LiftMaster 8164W | Owners Manual - Spanish - Page 53
    Piezas de repuesto Modelos 8164W y 8165W Piezas de abre-puertas de garaje 3 5 4 6 7 8 11 9 10 114A5221SP 1 2 12 13 Descripción 050ACTWF 041D0239-1 041B4245-1 041A3150 041A7946 Información de contacto Visitar a: LiftMaster.com o myLiftMaster.com O para información sobre instalación y servicio
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53

¡Lea cuidadosamente este manual y los materiales de
seguridad!
La puerta NO SE CERRARÁ si el Protector System
®
no
está conectado y debidamente alineado.
Como medida de seguridad, es conveniente efectuar
inspecciones periódicas del mecanismo de apertura.
Esté abre-puerta del garaje es compatibles con
accesorios de myQ
®
y Security+ 2.0
®
SOLAMENTE.
NO usarlo para puertas de una sola pieza si utiliza
dispositivos de cierre automático. Los dispositivos y
funciones automáticas deben usarse ÚNICAMENTE con
puertas seccionales.
Coloque las etiquetas de advertencia en el lugar
indicado en las mismas.
SÓLO PARA USO RESIDENCIAL
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523
Registre su abre-puertas de garaje para recibir
actualizaciones y ofertas de LiftMaster
Envíela
por mensaje de texto
al 71403 (EE. UU.)
o visite
www.liftmaster.photo (Global)
Tome una fotografía
del icono de la cámara
que incluya los puntos (
).
Abre-puerta de garaje con Wi-Fi
®
Transmisión por cadena Serie Contractor Modelos 8160W,
8160WB, 8164W, y 8165W
Transmisión de correa Serie Contractor Modelo 8155W