Kenwood KFC-P505ie Instruction Manual - Page 3

Voorzorgsmaatregelen

Page 3 highlights

IMPORTANT SAFEGUARDS A\ Caution : Read this page carefully to keep your safety. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Attention : Lire attentivement cette page pour votre securite. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE A\ Achtung: Diese Seite aus Sicherheitsgriinden sorgfaltig durchiesen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Let op: Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig door. 1. Suffocation - After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation. 2. Power supply voltage - Connect the illumination lamp-equipped speakers to DC 12V, negative ground. PRECAUZIONI IMPORTANTI Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete attentamente questa pagina. AVISOS IMPORTANTES Precaution: Para su seguridad, lea con atencion esta pagina. ;ALA o121Ij.icl :4t,4; 3. Water and moisture - Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture. 4. Dust and unstable locations - Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust. 5. Modification - Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire hazard or malfunction. 12 Etouffement - Apres avoir retire l'appareil du sac de polyethylene, bien placer ce dernier hors de la portee des enfants. S'ils jouent avec ce sac, un risque d'etouffement est possible. Erstickungsgefahr - Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyathylenbeutel mull dieser f0r Kinder unerreichbar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr. Verstikking - Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun hootd trekken met verstikking tot gevolg. Pericolo di soffocamento - Estratta l'unita dal sacchetto in polietilene, gettatelo in modo che non posse cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati. Asfixia - Despues de sacar la unidad de la bolsa de polietileno, aseg0rese de poner la bolsa de polietileno donde no puedan alcanzarla los nifios. De otra forma, estos podrian jugar con la bolsa y se podria producir un peligro de asfixia. - „S. JL NI) . JUINI Tension d'alimentation - Raccorder les haut-parleurs munis d'in eclairage sur 12 V CC, mise a la terre negative. Betriebsspannung - Die Lautsprecher mit Beleuchtung an Gleichstrom 12 V mit negativer Masse anschlie Ben. Spanningvoorziening - Verbind de luidsprekers voorzien van verlichting met een 12 Volt, negatieve geaarde gelijkstroombron. Alimentazione - Se i diffusori possiedono indicatori, collegateli ad una sorgente di energia a 12V di c.c. a terra negative. Tensi6n de alimentaci0n - Conecte los altavoces equipados con lampara de iluminacion a una bateria de 12 V CC con puesta a masa negative. Eau et humidit6 - Ne pas installer les haut-parleurs dans des endroits ou ils peuvent etre exposes a de l'eau ou a l'humidite. Wasser und Feuchtigkeit - Die Lautsprecher nicht an Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Water en vocht - Installeer de luidsprekers niet op plaatsen waar ze mogelijk aan water of vocht bloot warden gesteld. Acqua ed umidita - Non installate i diffusori in posizioni esposte ad acqua ed umidita. Agua y humedad - No instale los altavoces en lugares sometidos al ague o a la humedad. - 41.6)111sal n yhJ ll 9l Poussiere et endroits instables - Ne pas installer les haul-parleurs dans des endroits instables ou exposes a de la poussiere. Staub und unstabile Stellen - Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen, wo sie Staub ausgesetzt sind, einbauen. Stoffige en instabiele plaatsen - Installeer de luidsprekers niet op stoffige plaatsen of instabiele plaatsen onderhevig aan trillingen. Urti e polvere - Non installate i diffusari in posizioni pericolose instabili o esposte a polvere e sporco. Polvo y ubicaciones inestables - No instale los altavoces en lugares inestables ni en lugares donde haya polvo. t.)51°W..9 •JL 1 Modification - Ne pas essayer de demonter ni de modifier l'appareil car ceci risque de provoquer un risque d'incendie ou un fonctionnement incorrect. Veranderungen - Niemals versuchen, die Lautsprecher zu offnen oder zu verandern, well dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen hervorgerufen werden kunnen. Aanpassingen - Voorkom brand of beschadiging en open derhalve de luidsprekers niet en breng er geen veranderingen in aan. Modifiche - Non tentate di aprire o modificare I'unita, data che chi') potrebbe causare incendi o errori di funzionamento. Modification - No trate de abrir ni modificar la unidad porque podria producirse un peligro de incendio o una averia. lt j I ty.,;I j t.;. 6. Cleaning - Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speakers. Clean by wiping with a soft, dry cloth. Nettoyage - Ne pas utiliser d'essence, de naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux et sec. Reinigung - Zum Reinigen der Lautsprecher niemals Benzin, Farbverdrinner oder andere L0sungsmittel verwenden. Zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Reinigen - Gebruik geen benzine, thinner of andere oplosmiddelen voor het reinigen van de luidsprekers. Reinig de luidsprekers met een zachte, droge doek. Pulizia - Non pulite l'unita con benzina, nafta o solventi motto volatili in generale. Usate solo un panno morbido ed asciutto. 7. Malfunction - In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible. POWER OFF! Limpieza - No utilice gasoline, nafta ni ningim otro tipo de disolvente pars limpiar los altavoces. Limpielos con un pane suave y seco. ji J . •)t - , j ±11,.LI csi ;Li Mauvais fonctionnement - Dans le cos ou l'appareil degage de la furnee ou une odour anormale, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immediatement ('alimentation. Contactor ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible. COUPER L'ALIMENTATION! Fehlfunktion - Wenn aus dem Gerat Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu h6ren ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschlieBend so bald wie moglich en lhren Handler oder an die nachstliegende Kundendienststation. AUSSCHALTEN! Storing - Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of doze in het geheel geen geluid produceren, meet u direct de stream uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw handelaar of een erkend anderhoudscentrum. SPANNING UIT! Malfunzionamento - Nel case che l'unita producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non si sentisse nessun suono degli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Cio fetto, contattare appena possibile it rivenditore di fiducia oil centre di assistenza tecnica piu vicino. SCOLLEGATE L'ALIMENTAZIONE! Fallo de funcionamiento - En caso de quo la unidad genere humos u olores anormales o no genere sonido a troves del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentation. Despues, consulte con su concesionario o centre de reparaciones was cercano tan pronto como sea posible. IDESCONECTE LA ALIMENTACION! j I u21.1,1 .OFF 1.1..!3 a- . 31 31 JL.41 slsbl II Woofer / Basses / Tieftoner / Altavoz de graves / As.9 (KFC-P705ie/P605ie) • Midrange / Medium / Mitteltoner / Altavoz de gama central / J4 (KFC-P505ie) Note •When using the speaker as a three-way speaker combined with a sub woofer connect nonpolar capacitors in series (with voltage resistance greater than 63V and capacitance less than 270pF) as H.P.F. Remarque• •Lorsque les enceintes sont utilisees comme haut-parleurs 3-voies en combinaison avec un haut-parleur d'extreme grave, raccorder des condensateurs non polarises en serie (tenue en tension superieure 63V, moins de 270pF) comme H.P.F. Hinweis. •Wenn der Lautsprecher als mit einem Subwoofer kombinierten Dreiwege-Lautsprecher verwendet wird, sind nichtpolarisierte Kondensatoren in Reihe zu schalten, die dann als H.P.F. dienen (Spannungswiderstand ist gr0Ber als 63V und niedriger als 270pF). Opmerking• •Bij gebruik van de luidspreker als een drie-wog luidspreker in kombinatie met een subwoofer moot u niet-polaire zekeringen in serie aansluiten (voltage weerstand hoger dan 63V en minder don 270pF) als H.P.F. Nota• •Se si usa it diffusore come diffusore a tre vie in combinazione con un subwoofer, collegare dei condensatori non polari in serie con (resistenza a voltaggi superiori ai 63 V e capacita da mono di 270 pF) come H.P.F. Nota. •Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vies combinado con un altavoz de subgraves, conecte los capacitores no polares en aerie (con una resistencia de tension superior a 63 V y una capacitancia inferior a 270 pF) como H.P.F. ed.63.a.la I A u., . jai „SI Technical specifications IS WOOFER / MIDRANGE Nominal Impedance DC Resistance Voice Coil Inductance Resonance Frequency Resonance Frequency Impedance Mechanical O Factor Electrical Q Factor Total Q Factor Volume Acoustic Compliance Moving Mass Suspension Compliance Emissive Diameter of the Diaphragm Voice Coil Diameter Voice Coil Layers Flux Density Force Factor Weight of Magnet Peak Excursion SYMBOL Z Revc Levc Fs Zs Qms Qes Qts Vas Mms Cms D d n B BL Xmax UNIT O 0 mH Hz O liter (cu.ft) g m/N mm mm T T-rn g (oz) mm KFC-P705ie VALUE KFC-P605ie KFC-P505ie 4.0 3.1 0.30 70 47.8 9.24 0.84 0.77 9.82 (0.347) 11.73 0.418 x 10-3 4.0 3.3 0.31 75 31.6 5.23 0.71 0.63 8.59 (0.303) 8.97 0.473 x 10-3 4.0 3.5 0.28 100 31.2 5.56 0.97 0.82 3.39 (0.120) 7.44 0.344 x 10-3 128 30 2 0.92 4.44 330 (11.6) 2.4 120 30 2 1.01 4.49 330 (11.6) 2.1 104 25 2 1.02 4.11 230 (8.1) 2.4

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7

IMPORTANT
SAFEGUARDS
A\
Caution
:
Read
this
page
carefully
to
keep
your
safety.
AVERTISSEMENTS
IMPORTANTS
Attention
:
Lire
attentivement
cette
page
pour
votre
securite.
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
A\
Achtung:
Diese
Seite
aus
Sicherheitsgriinden
sorgfaltig
durchiesen.
BELANGRIJKE
VOORZORGSMAATREGELEN
Let
op:
Lees
voor
uw
veiligheid
deze
bladzijde
zorgvuldig
door.
1.
Suffocation
After
taking
the
unit
out
of
the
polyethylene
bag,
be
sure
to
dispose
of
the
polyethylene
bag
out
of
the
reach
of
children.
Otherwise,
they
may
play
with
the
bag,
which
could
cause
hazard
of
suffocation.
Etouffement
Apres
avoir
retire
l'appareil
du
sac
de
polyethylene,
bien
placer
ce
dernier
hors
de
la
portee
des
enfants.
S'ils
jouent
avec
ce
sac,
un
risque
d'etouffement
est
possible.
Erstickungsgefahr
Nach
der
Entnahme
der
Lautsprecher
aus
dem
Polyathylenbeutel
mull
dieser
f0r
Kinder
unerreichbar
endsorgt
werden.
Wenn
Kinder
mit
dem
Beutel
spielen,
besteht
Erstickungsgefahr.
Verstikking
Nadat
u
de
luidsprekers
uit
de
polyethyleen
zak
heeft
verwijderd,
moet
u
deze
zak
weggooien.
Zorg
dat
de
zak
uit
de
buurt
van
kinderen
blijft.
Kinderen
zouden
met
de
zak
kunnen
gaan
spelen
en
de
zak
bijvoorbeeld
over
hun
hootd
trekken
met
verstikking
tot
gevolg.
Pericolo
di
soffocamento
Estratta
l'unita
dal
sacchetto
in
polietilene,
gettatelo
in
modo
che
non
posse
cadere
in
mano
a
bambini.
Essi
potrebbero
altrimenti
rimanere
soffocati.
Asfixia
Despues
de
sacar
la
unidad
de
la
bolsa
de
poli-
etileno,
aseg0rese
de
poner
la
bolsa
de
polietileno
donde
no
puedan
alcanzarla
los
nifios.
De
otra
forma,
estos
podrian
jugar
con
la
bolsa
y
se
podria
producir
un
peligro
de
asfixia.
„S
.
JL
NI
)
.
JUINI
6.
Cleaning
Do
not
use
gasoline,
naph-
tha,
or
any
type
of
solvent
to
clean
the
speakers.
Clean
by
wiping with
a
soft,
dry
cloth.
Nettoyage
Ne
pas
utiliser
d'essence,
de
naphte
ni
de
diluant
pour
nettoyer
les
haut-parleurs.
Les
nettoyer
avec
un
chif-
fon
doux
et
sec.
Reinigung
Zum
Reinigen
der
Laut-
sprecher
niemals
Benzin,
Farbverdrinner
oder
andere
L0sungsmittel
verwenden.
Zum
Reinigen
ein
weiches,
trockenes
Tuch
verwenden.
2.
Power
supply
voltage
Connect
the
illumination
lamp
-equipped
speakers
to
DC
12V,
negative
ground.
12
Tension
d'alimentation
Raccorder
les
haut-parleurs
munis
d'in
eclairage
sur
12
V
CC,
mise
a
la
terre
negative.
Betriebsspannung
Die
Lautsprecher
mit
Beleuchtung
an
Gleichstrom
12
V
mit
negativer
Masse
anschlie
Ben.
Spanningvoorziening
Verbind
de
luidsprekers
voorzien
van
verlichting
met
een
12
Volt,
negatieve
geaarde
gelijkstroombron.
Alimentazione
Se
i
diffusori
possiedono
indicatori,
collegateli
ad
una
sorgente
di
energia
a
12V
di
c.c.
a
terra
negative.
Tensi6n
de
alimentaci0n
Conecte
los
altavoces
equipados
con
lampara
de
iluminacion
a
una
bateria
de
12
V
CC
con
puesta
a
masa
negative.
Reinigen
Gebruik
geen
benzine,
thin-
ner
of
andere
oplosmiddelen
voor
het
reinigen
van
de
luidsprekers.
Reinig
de
luidsprekers
met
een
zachte,
droge
doek.
Pulizia
Non
pulite
l'unita
con
benzina,
nafta o
solventi
motto
volatili
in
generale.
Usate
solo
un
panno
morbido
ed
asciut-
to.
Limpieza
No
utilice
gasoline,
nafta
ni
ningim
otro
tipo
de
disolvente
pars
limpiar
los
altavoces.
Limpielos
con
un
pane
suave
y
seco.
j
i
J
.
•)t
,
j
±
11,.LI
cs
i
;Li
II
Woofer
/
Basses
/
Tieftoner
/
Altavoz
de
graves
/
As.9
(KFC-P705ie/P605ie)
Midrange
/
Medium
/
Mitteltoner
/
Altavoz
de
gama
central
/
J
4
(KFC-P505ie)
PRECAUZIONI
IMPORTANTI
Attenzione
:
Per
vostra
sicurezza,
leggete
attentamente
questa
pagina.
AVISOS
IMPORTANTES
Precaution:
Para
su
seguridad,
lea
con
atencion
esta
pagina.
;ALA
o121
I
j.
c
il
:4t,4;
3.
Water
and
moisture
Do
not
install
4.
Dust
and
unstable
locations
Do
5.
Modification
Do
not
attempt
to
the
speakers
in
locations
which
may
not
install
the
speakers
in
unstable
open
or
modify
the
unit,
for
this
could
be
subject
to
water
or
moisture.
locations
or
locations
subject
to
dust.
cause
fire
hazard
or
malfunction.
Eau
et
humidit6
Ne
pas
installer
les
haut-parleurs
dans
des
endroits
ou
ils
peuvent
etre
exposes
a
de
l'eau
ou
a
l'humidite.
Wasser
und
Feuchtigkeit
Die
Lautsprecher
nicht
an
Stellen
ein-
bauen,
wo
sie
Wasser
oder
Feuchtigkeit
ausgesetzt
werden.
Water
en
vocht
Installeer
de
luid-
sprekers
niet
op
plaatsen
waar
ze
mogelijk
aan
water
of
vocht
bloot
war-
den
gesteld.
Acqua
ed
umidita
Non
installate
i
diffusori
in
posizioni
esposte
ad
acqua
ed
umidita.
Agua
y
humedad
No
instale
los
altavoces
en
lugares
sometidos
al
ague
o
a
la
humedad.
-
41.6
)
111
sal
n
y
h
J
ll
9
l
Poussiere
et
endroits
instables
Ne
pas
installer
les
haul-parleurs
dans
des
endroits
instables
ou
exposes
a
de
la
poussiere.
Staub
und
unstabile
Stellen
Die
Lautsprecher
nicht
an
unstabi
len
Stellen
oder
Stellen,
wo
sie
Staub
aus-
gesetzt
sind,
einbauen.
Stoffige
en
instabiele
plaatsen
Installeer
de
luidsprekers
niet
op
stof-
fige
plaatsen
of
instabiele
plaatsen
onderhevig
aan
trillingen.
Urti
e
polvere
Non
installate
i
diffu-
sari
in
posizioni
pericolose
instabili
o
esposte
a
polvere
e
sporco.
Polvo
y
ubicaciones
inestables
No
instale
los
altavoces
en
lugares
inestables
ni
en
lugares
donde
haya
polvo.
t
.
.)
51
°W..9
JL
1
7.
Malfunction
In
the
event
the
unit
generates
smoke
or
abnormal
smell
or
no
sound
comes
out
from
the
speaker,
immediately
switch
the
power
OFF.
After
this,
please
contact
your
dealer
or
nearest
service
station
as
soon
as
possible.
POWER
OFF!
Mauvais
fonctionnement
Dans
le
cos
ou
l'appareil
degage
de
la
furnee
ou
une
odour
anormale,
ou
si
aucun
son
ne
provient
du
haut-parleur,
couper
immediatement
('alimentation.
Contactor
ensuite
votre
concessionnaire
ou
centre
de
service
le
plus
proche
le
plus
rapidement
possible.
COUPER
L'ALIMENTATION!
Fehlfunktion
Wenn
aus
dem
Gerat
Rauch
austritt
oder
kein
Ton
von
den
Lautsprechern
zu
h6ren
ist,
so
schalten
Sie
sofort
die
Stromversorgung
aus.
Wenden
Sie
sich
anschlieBend
so
bald
wie
moglich
en
lhren
Handler
oder
an
die
nachstliegende
Kundendienststation.
AUSSCHALTEN!
Note
-
•When
using
the
speaker
as
a
three-way
speaker
combined
with
a
sub
woofer
connect
nonpolar
capacitors
in
series
(with
voltage
resistance
greater
than
63V
and
capacitance
less than
270pF)
as
H.P.F.
Remarque•
•Lorsque
les
enceintes
sont
utilisees
comme
haut-parleurs
3-voies
en
combinaison
avec
un
haut-parleur
d'extreme
grave,
raccorder
des
condensateurs
non
polarises
en
serie
(tenue
en
tension
superieure
63V,
moins
de
270pF)
comme
H.P.F.
Hinweis
.
Wenn
der
Lautsprecher
als
mit
einem
Subwoofer
kombinierten
Dreiwege-Lautsprecher
verwendet
wird,
sind
nichtpolar-
isierte
Kondensatoren
in
Reihe
zu
schalten,
die
dann
als
H.P.F.
dienen
(Spannungswiderstand
ist
gr0Ber
als
63V
und
niedriger
als
270pF).
Opmerking•
•Bij
gebruik
van
de
luidspreker
als
een
drie-wog
luidspreker
in
kombinatie
met
een
subwoofer
moot
u
niet-polaire
zekeringen
in
serie
aansluiten
(voltage
weerstand
hoger
dan
63V
en
minder
don
270pF)
als
H.P.F.
Nota•
•Se
si
usa
it
diffusore
come
diffusore
a
tre
vie
in
combinazione
con
un
subwoofer,
collegare
dei
condensatori
non
polari
in
serie
con
(resistenza
a
voltaggi
superiori
ai
63
V
e
capacita
da
mono
di
270
pF)
come
H.P.F.
Nota
.
Cuando
utilice
el
altavoz
como
un
altavoz
de
tres
vies
combinado
con
un
altavoz
de
subgraves,
conecte
los
capacitores
no
polares
en
aerie
(con
una
resistencia
de
tension
superior
a
63
V
y
una
capacitancia
inferior
a
270
pF)
como
H.P.F.
ed.63.a.la
I
Au
.,
.
jai
„SI
Modification
Ne
pas
essayer
de
demonter
ni
de
modifier
l'appareil
car
ceci
risque
de
provoquer
un
risque
d'incendie
ou
un
fonctionnement
incor-
rect.
Veranderungen
Niemals
ver-
suchen,
die
Lautsprecher
zu
offnen
oder
zu
verandern,
well
dadurch
Feuergefahr
und
Fehlfunktionen
her-
vorgerufen
werden
kunnen.
Aanpassingen
Voorkom
brand
of
beschadiging
en
open
derhalve
de
luidsprekers
niet
en
breng
er
geen
veranderingen
in
aan.
Modifiche
Non
tentate
di
aprire
o
modificare
I'unita,
data
che
chi')
potrebbe
causare
incendi
o
errori
di
funzionamento.
Modification
No
trate
de
abrir
ni
modificar
la
unidad
porque
podria
pro-
ducirse
un
peligro
de
incendio
o
una
averia.
lt
j
I
ty.,;
I
j
t.;.
Storing
Wanneer
er
rook
of
een
vreemde
geur
uit
de
luidsprekers
komt
of
doze
in
het
geheel
geen
geluid
produceren,
meet
u
direct
de
stream
uit
(OFF)
schakelen.
Raadpleeg
vervolgens
uw
handelaar
of
een
erkend
ander-
houdscentrum.
SPANNING
UIT!
Malfunzionamento
Nel
case
che
l'unita
producesse
del
fumo
o
un
odore
anomalo,
oppure
non
si
sentisse
nessun
suono
degli
altoparlanti,
spegnerla
immediatamente
(OFF).Cio
fetto,
contattare
appena
possibile
it
rivenditore
di
fiducia
oil
centre
di
assistenza
tecnica
piu
vicino.
SCOLLEGATE
L'ALIMENTAZIONE!
Fallo
de
funcionamiento
En
caso
de
quo
la
unidad
genere
humos
u
olores
anormales
o
no
genere
sonido
a
troves
del
altavoz,
desconecte
inmediatamente
la
alimentation.
Despues,
consulte
con
su
concesionario
o
centre
de
reparaciones
was
cercano
tan
pronto
como
sea
posible.
IDESCONECTE
LA
ALIMENTACION!
Technical
specifications
j
I
1
.1
.
.
!
3
-
u21.1,1
.OFF
a-
.
31
3
1
JL.41
slsbl
SYMBOL
UNIT
VALUE
KFC-P705ie
KFC-P605ie
KFC-P505ie
IS
WOOFER
/
MIDRANGE
Nominal
Impedance
Z
O
4.0
4.0
4.0
DC
Resistance
Revc
0
3.1
3.3
3.5
Voice
Coil
Inductance
Levc
mH
0.30
0.31
0.28
Resonance
Frequency
Fs
Hz
70
75
100
Resonance
Frequency
Impedance
Zs
O
47.8
31.6
31.2
Mechanical
O
Factor
Qms
9.24
5.23
5.56
Electrical
Q
Factor
Qes
0.84
0.71
0.97
Total
Q
Factor
Qts
0.77
0.63
0.82
Volume
Acoustic
Compliance
Vas
liter
(cu.ft)
9.82
(0.347)
8.59
(0.303)
3.39
(0.120)
Moving
Mass
Mms
g
11.73
8.97
7.44
Suspension
Compliance
Cms
m/N
0.418
x
10
-3
0.473
x
10
-3
0.344
x
10
-3
Emissive
Diameter
of
the
Diaphragm
D
mm
128
120
104
Voice
Coil
Diameter
d
mm
30
30
25
Voice
Coil
Layers
n
2
2
2
Flux
Density
B
T
0.92
1.01
1.02
4.11
Force
Factor
BL
T-rn
4.44
4.49
Weight
of
Magnet
g
(oz)
330
(11.6)
330
(11.6)
230
(8.1)
Peak
Excursion
Xmax
mm
2.4
2.1
2.4