Kenwood KFC-P505ie Instruction Manual - Page 3
Voorzorgsmaatregelen
View all Kenwood KFC-P505ie manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 3 highlights
IMPORTANT SAFEGUARDS A\ Caution : Read this page carefully to keep your safety. AVERTISSEMENTS IMPORTANTS Attention : Lire attentivement cette page pour votre securite. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE A\ Achtung: Diese Seite aus Sicherheitsgriinden sorgfaltig durchiesen. BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN Let op: Lees voor uw veiligheid deze bladzijde zorgvuldig door. 1. Suffocation - After taking the unit out of the polyethylene bag, be sure to dispose of the polyethylene bag out of the reach of children. Otherwise, they may play with the bag, which could cause hazard of suffocation. 2. Power supply voltage - Connect the illumination lamp-equipped speakers to DC 12V, negative ground. PRECAUZIONI IMPORTANTI Attenzione : Per vostra sicurezza, leggete attentamente questa pagina. AVISOS IMPORTANTES Precaution: Para su seguridad, lea con atencion esta pagina. ;ALA o121Ij.icl :4t,4; 3. Water and moisture - Do not install the speakers in locations which may be subject to water or moisture. 4. Dust and unstable locations - Do not install the speakers in unstable locations or locations subject to dust. 5. Modification - Do not attempt to open or modify the unit, for this could cause fire hazard or malfunction. 12 Etouffement - Apres avoir retire l'appareil du sac de polyethylene, bien placer ce dernier hors de la portee des enfants. S'ils jouent avec ce sac, un risque d'etouffement est possible. Erstickungsgefahr - Nach der Entnahme der Lautsprecher aus dem Polyathylenbeutel mull dieser f0r Kinder unerreichbar endsorgt werden. Wenn Kinder mit dem Beutel spielen, besteht Erstickungsgefahr. Verstikking - Nadat u de luidsprekers uit de polyethyleen zak heeft verwijderd, moet u deze zak weggooien. Zorg dat de zak uit de buurt van kinderen blijft. Kinderen zouden met de zak kunnen gaan spelen en de zak bijvoorbeeld over hun hootd trekken met verstikking tot gevolg. Pericolo di soffocamento - Estratta l'unita dal sacchetto in polietilene, gettatelo in modo che non posse cadere in mano a bambini. Essi potrebbero altrimenti rimanere soffocati. Asfixia - Despues de sacar la unidad de la bolsa de polietileno, aseg0rese de poner la bolsa de polietileno donde no puedan alcanzarla los nifios. De otra forma, estos podrian jugar con la bolsa y se podria producir un peligro de asfixia. - „S. JL NI) . JUINI Tension d'alimentation - Raccorder les haut-parleurs munis d'in eclairage sur 12 V CC, mise a la terre negative. Betriebsspannung - Die Lautsprecher mit Beleuchtung an Gleichstrom 12 V mit negativer Masse anschlie Ben. Spanningvoorziening - Verbind de luidsprekers voorzien van verlichting met een 12 Volt, negatieve geaarde gelijkstroombron. Alimentazione - Se i diffusori possiedono indicatori, collegateli ad una sorgente di energia a 12V di c.c. a terra negative. Tensi6n de alimentaci0n - Conecte los altavoces equipados con lampara de iluminacion a una bateria de 12 V CC con puesta a masa negative. Eau et humidit6 - Ne pas installer les haut-parleurs dans des endroits ou ils peuvent etre exposes a de l'eau ou a l'humidite. Wasser und Feuchtigkeit - Die Lautsprecher nicht an Stellen einbauen, wo sie Wasser oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden. Water en vocht - Installeer de luidsprekers niet op plaatsen waar ze mogelijk aan water of vocht bloot warden gesteld. Acqua ed umidita - Non installate i diffusori in posizioni esposte ad acqua ed umidita. Agua y humedad - No instale los altavoces en lugares sometidos al ague o a la humedad. - 41.6)111sal n yhJ ll 9l Poussiere et endroits instables - Ne pas installer les haul-parleurs dans des endroits instables ou exposes a de la poussiere. Staub und unstabile Stellen - Die Lautsprecher nicht an unstabilen Stellen oder Stellen, wo sie Staub ausgesetzt sind, einbauen. Stoffige en instabiele plaatsen - Installeer de luidsprekers niet op stoffige plaatsen of instabiele plaatsen onderhevig aan trillingen. Urti e polvere - Non installate i diffusari in posizioni pericolose instabili o esposte a polvere e sporco. Polvo y ubicaciones inestables - No instale los altavoces en lugares inestables ni en lugares donde haya polvo. t.)51°W..9 •JL 1 Modification - Ne pas essayer de demonter ni de modifier l'appareil car ceci risque de provoquer un risque d'incendie ou un fonctionnement incorrect. Veranderungen - Niemals versuchen, die Lautsprecher zu offnen oder zu verandern, well dadurch Feuergefahr und Fehlfunktionen hervorgerufen werden kunnen. Aanpassingen - Voorkom brand of beschadiging en open derhalve de luidsprekers niet en breng er geen veranderingen in aan. Modifiche - Non tentate di aprire o modificare I'unita, data che chi') potrebbe causare incendi o errori di funzionamento. Modification - No trate de abrir ni modificar la unidad porque podria producirse un peligro de incendio o una averia. lt j I ty.,;I j t.;. 6. Cleaning - Do not use gasoline, naphtha, or any type of solvent to clean the speakers. Clean by wiping with a soft, dry cloth. Nettoyage - Ne pas utiliser d'essence, de naphte ni de diluant pour nettoyer les haut-parleurs. Les nettoyer avec un chiffon doux et sec. Reinigung - Zum Reinigen der Lautsprecher niemals Benzin, Farbverdrinner oder andere L0sungsmittel verwenden. Zum Reinigen ein weiches, trockenes Tuch verwenden. Reinigen - Gebruik geen benzine, thinner of andere oplosmiddelen voor het reinigen van de luidsprekers. Reinig de luidsprekers met een zachte, droge doek. Pulizia - Non pulite l'unita con benzina, nafta o solventi motto volatili in generale. Usate solo un panno morbido ed asciutto. 7. Malfunction - In the event the unit generates smoke or abnormal smell or no sound comes out from the speaker, immediately switch the power OFF. After this, please contact your dealer or nearest service station as soon as possible. POWER OFF! Limpieza - No utilice gasoline, nafta ni ningim otro tipo de disolvente pars limpiar los altavoces. Limpielos con un pane suave y seco. ji J . •)t - , j ±11,.LI csi ;Li Mauvais fonctionnement - Dans le cos ou l'appareil degage de la furnee ou une odour anormale, ou si aucun son ne provient du haut-parleur, couper immediatement ('alimentation. Contactor ensuite votre concessionnaire ou centre de service le plus proche le plus rapidement possible. COUPER L'ALIMENTATION! Fehlfunktion - Wenn aus dem Gerat Rauch austritt oder kein Ton von den Lautsprechern zu h6ren ist, so schalten Sie sofort die Stromversorgung aus. Wenden Sie sich anschlieBend so bald wie moglich en lhren Handler oder an die nachstliegende Kundendienststation. AUSSCHALTEN! Storing - Wanneer er rook of een vreemde geur uit de luidsprekers komt of doze in het geheel geen geluid produceren, meet u direct de stream uit (OFF) schakelen. Raadpleeg vervolgens uw handelaar of een erkend anderhoudscentrum. SPANNING UIT! Malfunzionamento - Nel case che l'unita producesse del fumo o un odore anomalo, oppure non si sentisse nessun suono degli altoparlanti, spegnerla immediatamente (OFF).Cio fetto, contattare appena possibile it rivenditore di fiducia oil centre di assistenza tecnica piu vicino. SCOLLEGATE L'ALIMENTAZIONE! Fallo de funcionamiento - En caso de quo la unidad genere humos u olores anormales o no genere sonido a troves del altavoz, desconecte inmediatamente la alimentation. Despues, consulte con su concesionario o centre de reparaciones was cercano tan pronto como sea posible. IDESCONECTE LA ALIMENTACION! j I u21.1,1 .OFF 1.1..!3 a- . 31 31 JL.41 slsbl II Woofer / Basses / Tieftoner / Altavoz de graves / As.9 (KFC-P705ie/P605ie) • Midrange / Medium / Mitteltoner / Altavoz de gama central / J4 (KFC-P505ie) Note •When using the speaker as a three-way speaker combined with a sub woofer connect nonpolar capacitors in series (with voltage resistance greater than 63V and capacitance less than 270pF) as H.P.F. Remarque• •Lorsque les enceintes sont utilisees comme haut-parleurs 3-voies en combinaison avec un haut-parleur d'extreme grave, raccorder des condensateurs non polarises en serie (tenue en tension superieure 63V, moins de 270pF) comme H.P.F. Hinweis. •Wenn der Lautsprecher als mit einem Subwoofer kombinierten Dreiwege-Lautsprecher verwendet wird, sind nichtpolarisierte Kondensatoren in Reihe zu schalten, die dann als H.P.F. dienen (Spannungswiderstand ist gr0Ber als 63V und niedriger als 270pF). Opmerking• •Bij gebruik van de luidspreker als een drie-wog luidspreker in kombinatie met een subwoofer moot u niet-polaire zekeringen in serie aansluiten (voltage weerstand hoger dan 63V en minder don 270pF) als H.P.F. Nota• •Se si usa it diffusore come diffusore a tre vie in combinazione con un subwoofer, collegare dei condensatori non polari in serie con (resistenza a voltaggi superiori ai 63 V e capacita da mono di 270 pF) come H.P.F. Nota. •Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vies combinado con un altavoz de subgraves, conecte los capacitores no polares en aerie (con una resistencia de tension superior a 63 V y una capacitancia inferior a 270 pF) como H.P.F. ed.63.a.la I A u., . jai „SI Technical specifications IS WOOFER / MIDRANGE Nominal Impedance DC Resistance Voice Coil Inductance Resonance Frequency Resonance Frequency Impedance Mechanical O Factor Electrical Q Factor Total Q Factor Volume Acoustic Compliance Moving Mass Suspension Compliance Emissive Diameter of the Diaphragm Voice Coil Diameter Voice Coil Layers Flux Density Force Factor Weight of Magnet Peak Excursion SYMBOL Z Revc Levc Fs Zs Qms Qes Qts Vas Mms Cms D d n B BL Xmax UNIT O 0 mH Hz O liter (cu.ft) g m/N mm mm T T-rn g (oz) mm KFC-P705ie VALUE KFC-P605ie KFC-P505ie 4.0 3.1 0.30 70 47.8 9.24 0.84 0.77 9.82 (0.347) 11.73 0.418 x 10-3 4.0 3.3 0.31 75 31.6 5.23 0.71 0.63 8.59 (0.303) 8.97 0.473 x 10-3 4.0 3.5 0.28 100 31.2 5.56 0.97 0.82 3.39 (0.120) 7.44 0.344 x 10-3 128 30 2 0.92 4.44 330 (11.6) 2.4 120 30 2 1.01 4.49 330 (11.6) 2.1 104 25 2 1.02 4.11 230 (8.1) 2.4