Epson SureColor F170 Start Here - Installation Guide - Page 1
Epson SureColor F170 Manual
View all Epson SureColor F170 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Epson® SureColor® F170 EN Start Here FR Point de départ ES Guía de instalación PT Guia de instalação • Não abra nenhuma das garrafas de tinta até que esteja pronto para carregar o tanque de tinta. As garrafas são seladas a vácuo para manter a sua fiabilidade. Se deixar uma garrafa de tinta desembalada por muito tempo antes de usá-la, a qualidade de impressão pode ser afetada. • Mesmo que algumas garrafas de tinta estejam amassadas, a qualidade e quantidade da tinta são garantidas e as garrafas podem ser usadas com segurança. • Coloque a impressora em uma superfície plana e estável, em um ambiente com uma temperatura entre 10 °C e 35 °C e umidade entre 20% e 80%. • Mantenha as garrafas de tinta longe do alcance de crianças e não beba a tinta. • Este produto requer manuseio cuidadoso da tinta. Se a tinta derramar, limpe imediatamente a área com um pano úmido para evitar manchas permanentes. Se a tinta entrar em contato com as suas roupas ou pertences, ela pode manchar. • A Epson não pode garantir a qualidade ou fiabilidade da tinta de terceiros. • Este produto foi concebido para trabalhar com tintas originais Epson. Tinta que não seja da Epson ou qualquer outra tinta que não seja específica para este produto pode causar danos não cobertos pela garantia da Epson. D A IMPORTANT / IMPORTANTE Before using this product, make sure you read these instructions and the safety instructions in the online User's Guide. Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de lire ces instructions et les instructions de sécurité dans le Guide de l'utilisateur en ligne. Antes de utilizar este producto, lea estas instrucciones y las instrucciones de seguridad incluidas en el Manual del usuario en línea. Antes de usar este produto, leia estas instruções e as instruções de segurança no Manual do usuário online. • Do not open the ink bottles until you are ready to fill the ink tanks. The ink bottles are vacuum packed to maintain reliability. If you leave an ink bottle unpacked for a long time before using it, print quality may be affected. • Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely. • Make sure to place the printer on a flat, stable surface and in an environment with a temperature of 50 °F to 95 °F (10 °C to 35 °C) and humidity of 20% to 80%. • N'ouvrez les bouteilles d'encre que lorsque vous êtes prêt à remplir les réservoirs d'encre. Les bouteilles d'encre sont emballées sous vide pour maintenir leur fiabilité. Si vous laissez une bouteille d'encre déballée durant une longue période avant de l'utiliser, la qualité d'impression pourrait être altérée. • La qualité et la quantité d'encre sont garanties même si certaines des bouteilles d'encre sont bosselées; vous pouvez les utiliser en toute sécurité. • Assurez-vous que l'imprimante est placée sur une surface plane et stable et dans un environnement avec une température de 50 °F à 95 °F (10 °C à 35 °C) et une humidité de 20% à 80%. • No abra las botellas de tinta hasta que esté listo para llenar los tanques de tinta. Las botellas están embaladas herméticamente para garantizar su fiabilidad. Dejar una botella de tinta desembalada por un largo periodo de tiempo antes de utilizarla podría afectar la calidad de impresión. • Aunque algunas de las botellas de tinta estén abolladas, la calidad y la cantidad de tinta están garantizadas y pueden ser utilizadas de forma segura. • Asegúrese de colocar la impresora en una superficie plana y estable y en un entorno con una temperatura entre 50 °F a 95 °F (10 °C a 35 °C) y una humedad del 20 % a 80 %. Do not connect a USB cable unless instructed to do so. Ne branchez pas un câble USB avant d'y être invité. No conecte un cable USB hasta que se le indique. Não conecte um cabo USB a não ser que seja instruído a fazê-lo. 1 • Keep the ink bottles out of the reach of children and do not drink the ink. • This printer requires careful handling of ink. If ink spills, wipe it off immediately with a damp towel to avoid permanent stains. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come off. • Epson cannot guarantee the quality or reliability of third-party ink. • This product is designed to work with genuine Epson inks. Non-Epson ink or any other ink not specified for this printer could cause damage not covered by Epson's warranties. • Maintenez les bouteilles d'encre hors de la portée des enfants et n'ingérez pas l'encre. • Manipulez l'encre avec soin. En cas de fuite, essuyez immédiatement l'encre avec une serviette humide afin d'éviter toute tache permanente. Les éclaboussures sur vos vêtements ou vos biens personnels pourraient être impossibles à laver. • Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres d'un tiers. • Ce produit est conçu pour être utilisé avec les encres Epson authentiques. Les garanties d'Epson ne couvrent aucun dommage causé par l'utilisation d'encre provenant de tiers ni d'encre non conçue pour votre imprimante. • Mantenga las botellas de tinta fuera del alcance de los niños y no ingiera la tinta. • Este producto requiere un manejo cuidadoso de la tinta. Si la tinta se derrama, límpiela de inmediato con una toalla húmeda para evitar manchas permanentes. Si mancha su ropa o sus pertenencias con tinta, es posible que la mancha sea permanente. • Epson no puede garantizar la calidad o la fiabilidad de tinta de terceros. • Este producto está diseñado para funcionar con tinta Epson original. Tinta que no sea de la marca Epson o cualquier otra tinta no especificada para esta impresora podría causar daños que no están cubiertos por la garantía de Epson. Remove all protective materials. Retirez tout le matériel de protection du produit. Retire todo el material de protección del producto. Remova todos os materiais de proteção do produto B C Refer to the color-coded sticker to identify the color of each tank. Référez-vous à l'autocollant sur l'unité des réservoirs d'encre pour identifier la couleur de chaque réservoir. Consulte la etiqueta de colores situada en la unidad de tanques de tinta para identificar el color de cada tanque. Consulte os adesivos coloridos na unidade do tanque de tinta para identificar a cor de cada tanque. Shake the ink bottle 15 times. Secouez la bouteille d'encre 15 fois. Agite la botella de tinta 15 veces. Balance a garrafa de tinta 15 vezes. E • Hold the black ink bottle upright and slowly turn the bottle cap to remove it, or ink may leak. • Use the ink bottles included with the printer to set up the product. Part of the ink will be used to charge the print head. These bottles may print fewer pages compared with replacement ink bottles. • Tenez la bouteille d'encre noire à la verticale et tournez lentement le bouchon pour le retirer, sinon l'encre pourrait fuir. • Utilisez les bouteilles d'encre incluses avec l'imprimante pour configurer le produit. Une partie de l'encre sera utilisée pour charger la tête d'impression. Il se peut que ces bouteilles ne permettent pas d'imprimer autant de pages que les bouteilles d'encre de remplacement. • Sujete la botella de tinta negra verticalmente y desenrosque la tapa lentamente para retirarla, o se podría derramar la tinta. • Utilice las botellas de tinta incluidas con la impresora para configurar el producto. Parte de la tinta se utiliza para cargar el cabezal de impresión. El rendimiento de estas botellas es inferior en comparación al de las botellas de tinta de reemplazo. • Segure a garrafa de tinta preta de pé e gire lentamente a tampa da garrafa para removê-la, ou a tinta pode vazar. • Use as garrafas de tinta incluídas com a impressora para instalar o produto. Parte da tinta será usada para carregar o cabeçote de impressão. Essa garrafa irá imprimir um número menor de páginas quando comparada com garrafas de tinta subsequentes. Upper line / Ligne supérieure / Línea superior / Linha superior