Dirt Devil SD40055B Owners Manual - Page 6

Attachments, Accessoires, Cord Release / Rewind, DÉclenchement/enroulement Du Cordon, How To Operate

Page 6 highlights

6 ACCESSOIRES INSTALLATION ET DÉPOSE DES ACCESSOIRES *On Dash Multi Power models only servicing. CAUTION: Not to be used for grooming a pet. CAUTION: To reduce the risk of injury from moving parts- Unplug before For deep carpet cleaning, use the powered nozzle* the height adjustment lever down into the flooring position. adjustment lever down into the carpet position. cleaning by pressing by pressing the height 3. Switch to barefloor 4. Switch to carpet cleaning 5. BAREFLOOR CLEANING CARPET CLEANING CAUTION: Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do nor place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position. 1. 2. Le tuyau peut être utilisé seul ou avec plusieurs combinaisons de lances et d'accessoires. • Choisir l'accessoire pertinent selon la tâche de nettoyage à réaliser, puis presser fermement l'accessoire contre la poignée du manche ou l'extrémité de la lance (schéma 1). • To lengthen the cleaning wand, press button located above tool caddy and slide excess cleaning wand out (Diagram 2). • Pour retirer l'accessoire, le tourner et le retirer délicatement. Pour dégager la lance, peser sur le bouton de dégagement et retirer. REMARQUE: Veuillez suivre ces instructions pour installer tous les autres accessoires. DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU CORDON ENROULEUR DE CORDON 1. 1. Retirer la fiche à l'extérieur pour se 2. Pour revenir cordon pour détendre cordon de bobine le stockage, tenir la fiche et appuyez sur la pédale 2 IMPORTANT: cordon de sortie sur le côté Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune du cordon bobine. indique lorsqu'il est presque entièrement sorti. Lorsque la bande rouge est visible sur AVERTISSEMENT: le cordon, ce dernier a atteint sa longueur Tenir la fiche pendant 1 maximale. (Ne pas tirer le cordon au-delà de l'enroulement du cordon la bande rouge.) afin qu'elle ne cingle pas. FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT CONTROLLING SUCTION POWER CORD power of the unit. 1. ON/OFF SWITCH/ SUCTION CONTROL KNOB the Power Regulator to adjust the open for reduced suction. Turning base unit Close for full suction or the Suction control valve on the 2. SUCTION Suction power can be adjusted CONTROL VALVE using the Handle Grip suction and 1. ON/OFF BUTTON HOW TO OPERATE CONTROLLING SUCTION POWER red tape.) 1 the cord, the cord has reached its full rewinding. length. (Do not pull the cord past the extended. When red tape is visible on reel. Do not allow plug to whip when 1. Interrupteur marche/ arrêt / Bouton du régulateur d'aspiration 2. Cordon d'alimentation Soupape du régulateur d'aspiration Il est possible d'ajuster la puissance d'aspiration en utilisant la poignée du manche et la soupape du régulateur d'aspiration sur la base de l'appareil (fermer pour la pleine puissance d'aspiration et ouvrir pour une puissance réduite). Tourner le régulateur de puissance pour ajuster la puissance de l'appareil. identify when the cord is almost fully Hold plug when rewinding into cord When pulling the cord, yellow tape will WARNING: 2 IMPORTANT: pedal on side of cord reel. cord from reel. plug and press down cord release 1. Pull plug outward to unwind 2. To return cord for storage, hold CORD RELEASE CORD REWIND MISE EN GARDE: Faire preuve de grande prudence pendant l'utilisation dans un escalier. Afin d'éviter les blessures ou les dommages et d'empêcher l'appareil de tomber, toujours placer l'appareil au bas de l'escalier ou au sol. Ne pas placer l'appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages. Pour l'utilisation d'accessoires, toujours s'assurer que le manche est en position verticale. NETTOYAGE DE PLANCHERS À SURFACE LISSE NETTOYAGE DE MOQUETTES CORD RELEASE / REWIND NOTE: Please follow these instructions for attaching all other accessories. button and pull apart. • To remove the tool, pull apart gently. To unlock the wand, press release slide excess cleaning wand out (Diagram 2). • To lengthen the cleaning wand, press button located above tool caddy and Then simply push it firmly onto the handle grip or wand end (Diagram 1). • Choose any of the accessories to meet your various cleaning needs. The hose can be used alone or with many combinations of wands and tools. 1. 2. 3. Passer au nettoyage 4. de planchers à surface lisse en mettant le levier de réglage de la hauteur dans la position Passer au nettoyage 5. de moquettes en mettant le levier de réglage de la hauteur dans la position permettant le nettoyage de moquettes. permettant le nettoyage de planchers à surface MISE EN GARDE: Pour un nettoyage lisse. Pour réduire les risques en profondeur des de blessures causées par moquettes, utiliser le MISE EN GARDE: Ne pas utiliser pour toiletter des animaux. des pièces en mouvement, débrancher l'appareil avant d'en effectuer l'entretien. suceur électrique* *Sur modèles Dash Multi Power seulement 6 ATTACHMENTS ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14

6
6
ATTACHMENTS
ACCESSOIRES
The hose can be used alone or with many combinations of wands and tools.
• Choose any of the accessories to meet your various cleaning needs.
Then simply push it firmly onto the handle grip or wand end (Diagram 1).
• To lengthen the cleaning wand, press button located above tool caddy and
slide excess cleaning wand out (Diagram 2).
• To remove the tool, pull apart gently. To unlock the wand, press release
button and pull apart.
NOTE:
Please follow these instructions for attaching all other accessories.
Le tuyau peut être utilisé seul ou avec plusieurs combinaisons de lances et
d’accessoires.
• Choisir l’accessoire pertinent selon la tâche de nettoyage à réaliser, puis
presser fermement l’accessoire contre la poignée du manche ou l’extrémité
de la lance (schéma 1).
• To lengthen the cleaning wand, press button located above tool caddy and
slide excess cleaning wand out (Diagram 2).
• Pour retirer l’accessoire, le tourner et le retirer délicatement. Pour dégager
la lance, peser sur le bouton de dégagement et retirer.
REMARQUE:
Veuillez suivre ces instructions pour installer tous les autres
accessoires.
1.
1.
ATTACHMENT INSTALLATION AND REMOVAL
INSTALLATION ET DÉPOSE DES ACCESSOIRES
2.
2.
1. Pull plug outward to unwind
cord from reel.
1. Retirer la fiche à l’extérieur pour se
détendre cordon de bobine
2. To return cord for storage, hold
plug and press down cord release
pedal on side of cord reel.
2. Pour revenir cordon pour
le stockage, tenir la fiche
et appuyez sur la pédale
cordon de sortie sur le côté
du cordon bobine.
CORD RELEASE / REWIND
DÉCLENCHEMENT/ENROULEMENT DU CORDON
CORD RELEASE
DISPOSITIF DE DÉGAGEMENT DU CORDON
CORD REWIND
ENROULEUR DE CORDON
1
1
2
2
Suction power can be adjusted
using the Handle Grip suction and
the Suction control valve on the
base unit Close for full suction or
open for reduced suction. Turning
the Power Regulator to adjust the
power of the unit.
Il est possible d’ajuster la puissance
d’aspiration en utilisant la poignée du
manche et la soupape du régulateur
d’aspiration sur la base de l’appareil
(fermer pour la pleine puissance
d’aspiration et ouvrir pour une puis-
sance réduite). Tourner le régulateur
de puissance pour ajuster la puissance
de l’appareil.
HOW TO OPERATE
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
CONTROLLING SUCTION POWER
CONTROLLING SUCTION POWER
ON/OFF BUTTON
INTERRUPTEUR MARCHE/ARRÊT
ON/OFF
SWITCH/
SUCTION
CONTROL
KNOB
Interrupteur
marche/
arrêt / Bouton
du régulateur
d’aspiration
CORD
Cordon
d’alimentation
SUCTION
CONTROL VALVE
Soupape du
régulateur
d’aspiration
CAUTION:
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to prevent the cleaner from
falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do nor place cleaner on stairs or furniture, as it
may result in injury or damage. When using tools, always ensure handle is in upright position.
MISE EN GARDE:
Faire preuve de grande prudence pendant l’utilisation dans un escalier. Afin d’éviter les blessures ou les dom-
mages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier ou au sol. Ne pas
placer l’appareil dans un escalier ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
Pour l’utilisation d’accessoires, toujours s’assurer que le manche est en position verticale.
IMPORTANT
:
When pulling the cord, yellow tape will
identify when the cord is almost fully
extended. When red tape is visible on
the cord, the cord has reached its full
length. (Do not pull the cord past the
red tape.)
IMPORTANT
:
Lorsque le cordon est tiré, un ruban jaune
indique lorsqu’il est presque entièrement
sorti. Lorsque la bande rouge est visible sur
le cordon, ce dernier a atteint sa longueur
maximale. (Ne pas tirer le cordon au-delà de
la bande rouge.)
WARNING
:
Hold plug when rewinding into cord
reel. Do not allow plug to whip when
rewinding.
AVERTISSEMENT:
Tenir
la
fiche
pendant
l’enroulement du cordon
afin qu’elle ne cingle pas.
Switch to carpet cleaning
by pressing the height
adjustment lever down
into the carpet position.
For deep carpet clean-
ing, use the powered
nozzle*
*On Dash Multi Power
models only
Pour
un
nettoyage
en
profondeur
des
moquettes, utiliser le
suceur électrique*
*Sur modèles Dash Multi
Power seulement
Passer
au
nettoyage
de moquettes en mettant le
levier de réglage de la hauteur
dans la position permettant le
nettoyage de moquettes.
Switch to barefloor
cleaning by pressing
the height adjustment
lever down into
the
flooring position.
Passer au nettoyage
de planchers à surface
lisse en mettant le
levier de réglage de la
hauteur dans la position
permettant le nettoyage
de planchers à surface
lisse.
BAREFLOOR CLEANING
NETTOYAGE DE PLANCHERS À SURFACE LISSE
CARPET CLEANING
NETTOYAGE DE MOQUETTES
1.
1.
1.
1.
4.
5.
5.
3.
2.
2.
CAUTION
:
Not to be used for
grooming a pet.
MISE EN GARDE
:
Ne pas utiliser pour
toiletter des animaux.
CAUTION
:
To reduce the risk of
injury from moving
parts- Unplug before
servicing.
MISE EN GARDE
:
Pour réduire les risques
de blessures causées par
des pièces en mouvement,
débrancher l’appareil avant
d’en effectuer l’entretien.
4.
3.