Asus RT-AX88U Pro QSG Quick Start Guide for European - Page 2

ASUS router

Page 2 highlights

1 Reboot modem and ensure its connection is ready Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in FI Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin DA Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen EL 10 SV Starta om modem och kontrollera att det är klart Notera: Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen NO Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter til igjen RU 10 BG 10 CS Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení připravené Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte ET Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás készen HU áll Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza LV Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast LT Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį prijunkite Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie jest PL gotowe Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10 s, a następnie podłącz ponownie RO Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l TR Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan emin olun Uyarı: Modemin fişini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın SK Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je pripravené Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte UK 10 HR Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet ukopčajte Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza spremna SR Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo priključite Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava SL pripravljena Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v omrežje FR Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est prête Remarque: Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis rebranchez-le Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die Verbindung DE hergestellt ist Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und schließen Sie es dann wieder an IT Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding gereed is NL Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze vervolgens opnieuw aan Reinicie o modem e certifique-se de que a ligação está preparada PT Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e volte a ligá-lo Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo está ES preparada Aviso: Desenchufe el módem durante 10 segundos y, a continuación, luego vuelva a enchufarlo AR 10 HE 10 2 Wired up your ASUS router, and power it on Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup FI Liitä ASUS-reitin virtalähteeseen ja käynnistä se Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten DA Tilslut din ASUS-router, og tænd den Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen EL ASUS LED WAN SV Koppla din ASUS-router, och starta den När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konfiguration NO Koble til ASUS-ruteren og slå den på Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett RU WAN ASUS BG WAN LED CS Zapojte směrovač ASUS a zapněte jej Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení ET Ühendage ASUS-e ruuter ja lülitage toide sisse Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis HU Kösse be az ASUS routert és kapcsolja be Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra LV Pievienojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai LT Prijunkite ASUS kelvedį ir įjunkite jį Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai PL Podłącz router ASUS i włącz go Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konfiguracji RO Conectați-vă router-ul ASUS și porniți-l După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru configurare TR ASUS yönlendiricinizi bağlayın ve güç verin WAN LED'i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır Zapojte svoj smerovač ASUS a zapnite ho SK Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do režimu spánku UK ASUS WAN HR Spojite kabele na ASUS usmjerivač i uključite ga Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje SR Povežite svoj ASUS ruter i uključite ga Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje SL Priključite usmerjevalnik ASUS in ga vklopite Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na nastavitev FR Câblez votre routeur ASUS et allumez-le Une fois que le voyant WAN s'allume, l'appareil est prêt à être configuré DE Schließen Sie Ihren ASUS Router an und schalten Sie ihn ein Sobald die WAN-LED aufleuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung IT Collega via cavo il router ASUS e accendilo Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere configurato NL Verbind uw ASUS-router en schakel deze in Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie PT Conecte seu router ASUS e ligue-o Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a configuração ES Conecte el enrutador de ASUS y enciéndalo Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la configuración ASUS AR WAN LED ASUS HE WAN 3 Scan the QR code and download ASUS Router app for setup ASUS router Setup http://asus.me/asusrouteri http://asus.me/asusrouterg FI Skannaa QR-koodi ja lataa ASUS Router-sovellus määrittääksesi sen DA Scan QR-koden, og download appen ASUS Router til konfigurationen EL QR ASUS Router SV Skanna QR-koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation NO Skann QR-koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp RU QR ASUS Router BG QR ASUS Router CS Oskenujte QR kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci ET Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri rakendus HU Olvassa be a QR kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a telepítéshez LV Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri rakendus LT Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę „ASUS Router", kad galėtumėte pradėti sąranką PL Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację ASUS Router w celu skonfigurowania RO Scanați codul QR și descărcați aplicația ASUS Router pentru configurare TR QR kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını indirin SK Naskenujte kód QR a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na nastavenie UK QR ASUS Router HR Skenirajte QR kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi podešavanja SR Skenirajte bar kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera SL Skenirajte kodo QR in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča nastavitev FR Scannez le code QR et téléchargez l'application ASUS Router pour la configuration DE Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die ASUS Router-App zur Einrichtung herunter IT Eseguire la scansione del codice QR e scaricare l'app ASUS Router per la configurazione NL Scan de QR-code en download de ASUS Router-app voor de installatie PT Faça a leitura do código QR e transfira a aplicação ASUS Router para configurar ES Escanee el código QR y descargue la aplicación ASUS Router para la configuración AR ASUS Router HE ASUS Router QR

  • 1
  • 2

1
Reboot modem and ensure its connection is ready
Notice: Unplug modem for 10 sec then plug back in
FI
Käynnistä modeemi uudelleen ja varmista sen yhteys on valmis
Ilmoitus: Irrota modeemi pistorasiasta 10 sekunniksi ja liitä sitten takaisin
DA
Genstart modemmet, og sørg for, at forbindelsen er klar
Bemærk: Afbryd modemmet i 10 sekunder, og tilslut det igen
EL
Επανεκκινήστε το μόντεμ και ελέγξτε τη σύνδεση
Σημείωση: Αποσυνδέστε το μόντεμ από την τροφοδοσία για 10 δευτερόλεπτα
και, στη συνέχεια, συνδέστε το ξανά
SV
Starta om modem och kontrollera att det är klart
Notera: Dra ut modemets kontakt i 10 sek. och sätt därefter i den igen
NO
Start modemet på nytt og sørg for at tilkoblingen er klar
Merknad: Koble modemet fra strøm i 10 sekunder, og koble det deretter til igjen
RU
Перезагрузите модем и убедитесь, что его подключение готово
Примечание: Отключите модем на 10 секунд, затем снова подключите
BG
Рестартирайте модема и се уверете, че връзката му е готова
Съобщение: Изключете модема за 10 секунди, след което отново го включете
CS
Restartujte modem a zkontrolujte, zda je jeho připojení připravené
Poznámka: Odpojte modem, počkejte 10 s a potom jej znovu připojte
ET
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast
HU
Indítsa újra a modemet és győződjön meg, hogy a csatlakozás készen
áll
Megjegyzés: Húzza ki a modemet 10 másodpercre, majd dugja vissza
LV
Lähtestage modem ja veenduge, et sellel on ühendus
Märkus: Võtke modemi pistik välja ja ühendage uuesti 10 sekundi pärast
LT
Perkraukite modemą ir įsitikinkite, kad jo ryšys veikia
Pastaba: Atjunkite modemą nuo elektros tinklo 10 sekundžių, tada vėl jį prijunkite
PL
Uruchom ponownie modem i upewnij się, że jego połączenie jest
gotowe
Uwaga: Odłącz modem od zasilania na 10 s, a następnie podłącz ponownie
RO
Reporniți modemul și asigurați-vă că este pregătită conexiunea
Notă: Deconectați modemul timp de 10 secunde și apoi reconectați-l
TR
Modemi yeniden başlatın ve bağlantısının hazır olduğundan emin olun
Uyarı: Modemin fişini 10 saniyeliğine çıkarın, ardından tekrar takın
SK
Reštartujte modem a skontrolujte jeho pripojenie, či je pripravené
Poznámka: Modem odpojte na 10 sekúnd a potom ho znova zapojte
UK
Перезапустіть модем і переконайтеся, що його підключення готове
Примітка: Відключіть кабель модему на 10 секунд і знову підключіть його
HR
Ponovno pokrenite modem i provjerite je li veza spremna
Obavijest: Iskopčajte modem u trajanju od 10 sekundi i zatim ga opet ukopčajte
SR
Ponovo pokrenite modem i proverite da je njegova veza spremna
Obaveštenje: Izvucite modem iz struje na 10 sekundi i potom ga ponovo prikl-
jučite
SL
Modem ponovno zaženite in zagotovite, da je njegova povezava
pripravljena
Obvestilo: Modem za 10 sekund izključite in nato ponovno vključite v omrežje
FR
Redémarrez le modem et assurez-vous que sa connexion est prête
Remarque: Débranchez le modem pendant 10 secondes, puis rebranchez-le
DE
Starten Sie das Modem neu und stellen Sie sicher, dass die Verbindung
hergestellt ist
Hinweis: Trennen Sie das Modem für 10 Sekunden vom Stromnetz und schließen
Sie es dann wieder an
IT
Riavviare il modem e assicurarsi che la connessione sia pronta
Avviso: Scollegare il modem per 10 secondi, quindi ricollegarlo
NL
Start de modem opnieuw op en controleer of de verbinding gereed is
Opmerking: Koppel de modem gedurende 10 seconden los en sluit deze vervol-
gens opnieuw aan
PT
Reinicie o modem e certifique-se de que a ligação está preparada
Aviso: Desligue o modem da corrente elétrica durante 10 segundos e volte a
ligá-lo
ES
Reinicie el módem y asegúrese de que la conexión del mismo está
preparada
Aviso: Desenchufe el módem durante 10 segundos y, a continuación, luego
vuelva a enchufarlo
AR
جاهز
±
تصال
²
أن
³
م
وتح´ق
µ
ل·¶د
²
تشغي¸
¹
أع
±º
ي
Ȧ
ت
¹
أع
ث¼
ٍ
ن
²¶
ث
10
ة
¹·
ل
µ
ل·¶د
²
فص¸
²
:
¾ظ½
°
م
HE
הפעל מחדש את המודם וודא שהחיבור שלו מוכן
שניות ולאחר מכן חבר אותו בחזרה
10
שים לב: נתק את המודם למשך
Wired up your ASUS router, and power it on
Once the WAN LED turns ON, it is ready for setup
2
FI
Liitä ASUS-reitin virtalähteeseen ja käynnistä se
Kun WAN LED -valo syttyy, laite on valmis asetusta varten
DA
Tilslut din ASUS-router, og tænd den
Når WAN-indikatoren lyser, er den klar til opsætningen
EL
Συνδέστε τον δρομολογητή ASUS και ενεργοποιήστε τον
Μόλις η λυχνία LED WAN ανάψει, είναι έτοιμος για εγκατάσταση
SV
Koppla din ASUS-router, och starta den
När WAN-indikatorn TÄNDS, är den klar för konfiguration
NO
Koble til ASUS-ruteren og slå den på
Når WAN-LED-lampen lyser, er den klar til oppsett
RU
Подключите роутер и включите его
Он готов к настройке когда загорится индикатор WAN
BG
Свържете кабелите на Вашия маршрутизатор ASUS и го включете
Когато WAN LED индикаторът се включи, това означава готовност за
инсталиране
CS
Zapojte směrovač ASUS a zapněte jej
Jakmile se rozsvítí kontrolka WAN, směrovač je připraven k nastavení
ET
Ühendage ASUS-e ruuter ja lülitage toide sisse
Kui WAN LED-märgutuli süttib, siis on ruuter algseadistuseks valmis
HU
Kösse be az ASUS routert és kapcsolja be
Amikor a WAN LED felgyúl, készen áll beállításra
LV
Pievienojiet ASUS maršrutētāju un ieslēdziet to
Ja WAN LED apgaismojums ir IESLĒGTS, tas ir gatavs iestatīšanai
LT
Prijunkite ASUS kelvedį ir įjunkite jį
Kai užsidegs WAN šviesos diodas, kelvedis bus paruoštas sąrankai
PL
Podłącz router ASUS i włącz go
Zapalenie się wskaźnika LED sieci WAN oznacza gotowość do konfiguracji
RO
Conectați-vă router-ul ASUS și porniți-l
După ce LED-ul WAN se aprinde, acesta este gata pentru configurare
TR
ASUS yönlendiricinizi bağlayın ve güç verin
WAN LED’i AÇILDIĞINDA, kurulum için hazırdır
SK
Zapojte svoj smerovač ASUS a zapnite ho
Keď svieti WAN LED kontrolka, čo znamená, že je pripravený prejsť do režimu
spánku
UK
Налаштуйте маршрутизатор ASUS, подайте на нього живлення
Коли світлодіод WAN увімкнеться, маршрутизатор готовий до налаштування
HR
Spojite kabele na ASUS usmjerivač i uključite ga
Kada se uključi WAN LED, bit će spreman za podešavanje
SR
Povežite svoj ASUS ruter i uključite ga
Kada WAN LED pokaže da je uključen, spreman je za podešavanje
SL
Priključite usmerjevalnik ASUS in ga vklopite
Ko na WAN LED zasveti ON (vklopljeno), je naprava pripravljena na nastavitev
FR
Câblez votre routeur ASUS et allumez-le
Une fois que le voyant WAN s’allume, l’appareil est prêt à être configuré
DE
Schließen Sie Ihren ASUS Router an und schalten Sie ihn ein
Sobald die WAN-LED aufleuchtet, ist das Gerät bereit für die Einrichtung
IT
Collega via cavo il router ASUS e accendilo
Dopo che il LED WAN è ACCESO, il dispositivo è pronto per essere configurato
NL
Verbind uw ASUS-router en schakel deze in
Zodra de WAN-LED inschakelt, is deze gereed voor de installatie
PT
Conecte seu router ASUS e ligue-o
Uma vez que o LED WAN acende, poderá iniciar a configuração
ES
Conecte el enrutador de ASUS y enciéndalo
Cuando el LED WAN se ENCIENDA, estará listo para la configuración
AR
بتشغي¸·
¹
, وق
ASUS ·
ز توجي
³º
ك ج
»
أس
²
وص
داد
±¼
هز ل
³
و بذلك ج
º¶ ,WAN LED ²
أ¾ ي½م
³
م
HE
והפעל אותו
ASUS
חבר את הכבלים הדרושים לנתב
לאחר שנורית ה
-WAN
תידלק הנתב יהיה מוכן להגדרות
3
Scan the QR code and download ASUS Router app for setup
ASUS router
Setup
http://asus.me/asusrouteri
http://asus.me/asusrouterg
FI
Skannaa QR-koodi ja lataa ASUS Router-sovellus määrittääksesi sen
DA
Scan QR-koden, og download appen ASUS Router til konfigurationen
EL
Σαρώστε τον κωδικό QR και κατεβάστε την εφαρμογή ASUS Router για
εγκατάσταση
SV
Skanna QR-koden och ladda ned ASUS Router-appen för installation
NO
Skann QR-koden og last ned ASUS Router-appen for å sette opp
RU
Отсканируйте QR-код и скачайте приложение ASUS Router для
настройки
BG
Сканирайте QR кода и изтеглете приложението ASUS Router за
настройка
CS
Oskenujte QR kód a stáhněte aplikaci ASUS Router k instalaci
ET
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri
rakendus
HU
Olvassa be a QR kódot és töltse le az ASUS router alkalmazást a
telepítéshez
LV
Skannige QR-koodi ja laadige seadistamiseks alla ASUS-e ruuteri
rakendus
LT
Nuskaitykite QR kodą ir atsisiųskite ASUS kelvedžio programėlę „ASUS
Router“, kad galėtumėte pradėti sąranką
PL
Zeskanuj kod QR i pobierz aplikację ASUS Router w celu
skonfigurowania
RO
Scanați codul QR și descărcați aplicația ASUS Router pentru configurare
TR
QR kodunu tarayın ve kurulum için ASUS Yönlendiricisi uygulamasını
indirin
SK
Naskenujte kód QR a stiahnite si aplikáciu smerovača ASUS na
nastavenie
UK
Скануйте QR-код і завантажте додаток ASUS Router для
налаштування
HR
Skenirajte QR kod i preuzmite aplikaciju ASUS Router radi podešavanja
SR
Skenirajte bar kod i preuzmite aplikaciju za podešavanje ASUS rutera
SL
Skenirajte kodo QR in prenesite aplikacijo ASUS Router, ki omogoča
nastavitev
FR
Scannez le code QR et téléchargez l’application ASUS Router pour la
configuration
DE
Scannen Sie den QR-Code und laden Sie die ASUS Router-App zur
Einrichtung herunter
IT
Eseguire la scansione del codice QR e scaricare l’app ASUS Router per la
configurazione
NL
Scan de QR-code en download de ASUS Router-app voor de installatie
PT
Faça a leitura do código QR e transfira a aplicação ASUS Router para
configurar
ES
Escanee el código QR y descargue la aplicación ASUS Router para la
configuración
AR
داد
±¼
ل
ASUS Router ¿
تطبي
²
بتنزي
¹
وق
³ً
بة السري½ة ضوئي
³
ستج
À
امسح رمز ا
HE
לצורך ההתקנה
ASUS Router
והורד את היישום
QR-
סרוק את קוד ה