Zanussi LINDO300 ZWF01483WR Product Manaul

Zanussi LINDO300 ZWF01483WR Manual

Zanussi LINDO300 ZWF01483WR manual content summary:

  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 1
    11 FR Notice d'utilisation 14 DE Benutzerinformation 17 NL Gebruiksaanwijzing 20 ES Manual de instrucciones 23 PT Manual de instruções 26 EL 29 RU 32 TR Kullanma Kılavuzu 35 AR 38 SV Bruksanvisning 41 NO Bruksanvisning 44 FI Käyttöohje 47 DA
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 2
    ³50cm ³65cm 2 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 3
    2X 1X 2X 6X Ø8x40 1X 6X Ø5x45 4X Ø2,9x6,5 Ø 150 mm 1X ZHC 9244 - ZHC 6244 1X Ø 150 mm Ø 125 mm Ø 120 mm ZHC 9244 ZHC 6244 TYPE 20 LONG LIFE www.zanussi.com TYPE 15 3
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 4
    1 180 2 3 ³50cm ³65cm 4 5 4 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 5
    6 10 8 2x 2x 7 2x 9 10 www.zanussi.com 5
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 6
    ZHC 9244 ZHC 6244 Ø150 Ø120-125 Ø150 1x 11 2x Ø 2,9x6,5 12 13 14 6 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 7
    2x Ø 2,9x6,5 15 16.1-Type 20 16.2-Type 20 16 16.3-Type 20 16.1-Type 20 Type 15 17 www.zanussi.com 7
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 8
    'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è stata progettata esclusivamente per uso domestico quanto espressamente indicato nelle istruzioni di manutenzione riportate in questo manuale). L'inosservanza delle norme di pulizia della cappa e della
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 9
    La distanza minima fra la superficie di supporto dei recipienti sul dispositivo di cottura e la parte più bassa della cappa da cucina deve essere non inferiore a 50cm in caso di cucine elettriche e di 65cm in caso di cucine a gas o miste. Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 10
    COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. 1 23 4 5 1. ON/OFF luci 2. OFF motori 3. - 4. - 5. Potenza aspirazione minima (3.), media (4.), massima (5.). Usare
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 11
    mounted grating! The hood must NEVER be used as a support surface unless specifically indicated. The premises where the appliance is in accordance with the maintenance instructions provided in this manual). Failure to follow the instructions provided in this user guide regarding the cleaning of the
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 12
    The minimum distance between the supporting surface for the cooking equipment on the hob and the lowest part of the range hood must be not less than 50cm from electric cookers and 65cm from gas or mixed cookers. If the instructions for installation for the gas hob specify a greater distance, this
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 13
    CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. 1 23 4 5 1. ON/OFF lighting 2. OFF motors 3. - 4. - 5. Minimum suction power (3.), medium (4.), maximum (5.). Use the high suction speed in cases of
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 14
    l'extérieur (AU MOINS UNE FOIS PAR MOIS, respecter néanmoins les instructions relatives à l'entretien fournies dans ce manuel). La non observation de ces un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. UTILISATION La hotte est réalisée de façon qu'elle
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 15
    support des récipients sur le dispositif de cuisson et la partie la plus basse de la hotte de cuisine ne doit pas être inférieure à 50cm dans le cas de cuisinières électriques et de 65cm dans le cas de cuisinières à gaz ou mixtes. Si les instructions respectez pas les instructions concernant le
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 16
    COMMANDES La hotte est équipée d'un panneau de contrôle doté d'une commande de vitesse d'aspiration et d'une commande d'éclairage du plan de cuisson. 1 23 4 5 1. ON/OFF lumières 2. OFF moteurs 3. - 4. - 5. Puissance d'aspiration minimum (3.), moyenne (4.), maximum (5.). Utiliser la puissance d'
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 17
    SICHERHEITSHINWEISE Vorsicht! Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzuführen
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 18
    Der Abstand zwischen der Abstellfläche auf dem Kochfeld und der Unterseite der Dunstabzugshaube darf 50cm im Fall von elektrischen Kochfeldern und 65cm im Fall von Gas- oder kombinierten Herden nicht unterschreiten.Wenn die Installationsanweisungen des Gaskochgeräts einen größeren Abstand vorgeben,
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 19
    BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. -geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. 1 23 4 5 1. Schalter ON/OFF Beleuchtung 2. Schalter OFF der
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 20
    VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Let op! Zich strikt aan de aanwijzingen uit deze tekst houden. Iedere aansprakelijkheid voor eventuele schade of brand aan het apparaat veroorzaakt door het niet in acht nemen van de aanwijzingen in deze handleiding weergegeven wordt afgewezen. De wasemkap is uitsluitend
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 21
    De minimum afstand tussen het kookvlak van het fornuis en het laagste deel van de afzuigkap mag niet onder de 50cm liggen, in geval van een elektrisch fornuis en 65cm, in geval van een gas- of gemengd fornuis. Indien in de installatie-aanwijzing van het gaskooktoestel een grotere afstand wordt
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 22
    BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. 1 23 4 5 1. ON/OFF lichten 2. OFF motoren 3. - 4. - 5. Zuigkracht laagste (3.), middelste (4.), maximale (5.). In geval van
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 23
    . La campana se debe limpiar siempre www.zanussi.com internamente y externamente (COMO MINIMO UNA VEZ AL MES, respetando las reglas indicadas en este manual) No efectuar los consejos de limpieza de la campana y el cambio de los filtros puede provocar incendios. No utilice o deje la campana sin
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 24
    La distancia mínima entre la superficie de cocción y la parte más baja de la campana no debe ser inferior a 50cm en el caso de cocinas electricas y de 65cm en el caso de cocinas a gas o mixtas. Si las instrucciones para la instalación del dispositivo para cocinar con gas especifican una distancia
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 25
    MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. 1 23 4 5 1. ON/OFF luces. 2. OFF motores. 3. - 4. - 5. Potencia de aspiración mínima (3), media (4), máxima (5). Usar la
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 26
    deve ser limpa frequentemente tanto interna quanto externamente (AO MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando as instruções de manutenção indicadas neste manual). 26 O não atendimento às normas de limpeza da coifa e de substituição e limpeza dos filtros pode provocar riscos de incêndio. A coifa não de ser
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 27
    ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das indicações de segurança citadas neste manual. Filtro de gordura - O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não agressivos. O filtro pode ser lavado manualmente ou em
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 28
    COMANDOS O exaustor é dotado de um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. 1 23 4 5 1. ON/OFF luzes 2. OFF motores 3. - 4. - 5. Potência mínima de aspiração (3.), média (4.), máxima (5.). Usar a potência
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 29
    www.zanussi.com 29
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 30
    ΧΡΗΣΗ 50 65 30 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 31
    Type 20 LONG LIFE 65°C 10 100°C 3 Type 15 (1*) (2*) 1 23 4 5 1. ON/OFF 2. OFF μοτέρ 3. - 4. - 5 3 4 5 5 15 12V - 20W max - G4 (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 www.zanussi.com 31
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 32
    32 или в 3 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 33
    50cm 65cm УХОД Type 20 LONG LIFE 65 10 100 3 Type 15 4 (1*) (2*) (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 www.zanussi.com 33
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 34
    1 23 4 5 1 2 3. - 4. - 5 3 4 5 5 15 12V - 20W макс - G4 34 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 35
    GÜVENLIK TALIMATLARI Dikkat! Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu davlumbaz sadece evde kullanılmak ü
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 36
    Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 50 cm, gaz veya gazla-elektrikle çalışan ocaklardan 65 cm'den az olmamalıdır. Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla mesafe
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 37
    KONTROLLER Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anahtarı bulunmaktadır. 1 23 4 5 1. Işıklar AÇIK/KAPALI 2. Motorlar KAPALI 3. - 4. - 5. Minimum emme gücü (3.), orta (4.), maksimum (5.). Mutfakta aşırı buhar oluş
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 38
    . III 38 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 39
    έ΍έίϷ΍ 1 23 4 5 ON/OFF .1 OFF .2 ˬ (.3 5 - .4 - .3 .(.5 4 5 15 .ΦΒτϟ΍ ΓέΎϧϹ΍ 12v-20Wmax G4 www.zanussi.com 39
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 40
    20 65 10 100 15 4 (1*) (2*) 50 65 (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 40 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 41
    lampor för att undvika risken för elektriska stötar. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna manual inte efterlevts. MILJÖSKYDD Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i lämpligt
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 42
    Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på spishällen och köksfläktes underkant är 50cm om det är frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om gasspis eller kombinerad gashäll. Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall detta respekteras. UNDERHÅLL Varning! Gör
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 43
    KOMMANDON Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens belysning. 1 23 4 5 1. ON/OFF belysning 2. OFF motorer 3. - 4. - 5. Låg utblåseffekt (3.), medelhög (4.), hög (5.). Använd en högre hastighet om matoset är mycket koncentrerat. Vi
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 44
    SIKKERHETSANVISNINGER Obs! Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk.
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 45
    Minimumsavstanden mellom koketoppen og undersiden av kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 50cm når det gjelder elektriske kokeplater og 65cm når det gjelder gassbluss og kombinerte koketopper. Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer med en større avstand, må denne
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 46
    KONTROLLER Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys. 1 23 4 5 1. Lys ON/OFF 2. Motorer OFF 3. - 4. - 5. Sugestyrke: minimal (3.), middels (4.), maksimal (5.). Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på kjøkkenet.
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 47
    TURVALLISUUSOHJEET Huomio! Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudatt amattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Varoitus! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin asennus on
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 48
    Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 50cm sähköliesien osalta ja 65cm kaasuja sekaliesien osalta. Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys, on se otettava huomioon. HUOLTO Huomio! Irroita laite aina virtalä
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 49
    OHJAIMET Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee keittotasoa. 1 23 4 5 1. valojen ON/OFF katkaisija 2. moottoreiden OFF katkaisija 3. - 4. - 5. Pienin imuteho (3.), keskitaso (4.), korkein (5.). Käytä maksiminopeutta jos
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 50
    SIKKERHEDSANVISNINGER Bemærk! Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er udelukkende
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 51
    Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være under 50cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske kogeplader. Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 52
    BETJENING Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af kogeområdet. 1 23 4 5 1. ON/OFF lys 2. OFF motorer 3. - 4. - 5. Min. (3.), middel (4.), max. (5.) udsugningseffekt. Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 53
    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Uwaga! Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 54
    Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 50cm w przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego. Jeżeli w instrukcji
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 55
    STEROWANIE Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia przestrzeni roboczej pod okapem. 1 23 4 5 1. ON/OFF oświetlenie 2. OFF silniki 3. - 4. - 5. Moc zasysania minimalna (3.), średnia (4.), maksymalna (5.). W przypadku, gdy
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 56
    BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Figyelem! Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Vigyázat! A kész
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 57
    A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 50cm elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű főzőlap esetén. Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni. KARBANTARTÁS
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 58
    KEZELŐSZERVEK Az elszívó szíváserősség-szabályozóval és főzőlapvilágítás-kapcsolóval ellátott kezelőpanellel rendelkezik. 1 23 4 5 1. Világítás BE/KI 2. Motor KI 3. - 4. - 5. Minimális elszívás (3.), közepes (4.), maximális (5.). Amikor a konyhában különösen nagy a párakoncentráció, használja a
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 59
    IN ODATĂ PE LUNĂ, www.zanussi.com respectând în mod expresiv toate indicaţiile redate în instrucţiunile de întreţinere reproduse în acest manual) Nerespectarea normelor de curăţare a hotei precum şi neînlocuirea sau necurăţarea filtrelor poate crea la riscuri de incendii. Nu folosiţi niciodată hota
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 60
    şi de înlocuire a filtrelor conduce la potenţiale riscuri de incendii. Vă sfătuim să respectaţi îndeaproape instrucţiunile prezente în acest manual. Producătorul îşi declină orice responsabilitate în cazul daunelor la motor sau incendiilor provocate aparatului şi derivate dintr-o utilizare sau între
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 61
    COMENZI Hota este dotată cu un panou de comandă, de la care se modifică viteza de aspiraţie şi se declanşează aprinderea becurilor pentru iluminarea blatului de aragaz. 1 23 4 5 1. ON/OFF lumini 2. OFF motoare 3. - 4. - 5. Puterea de aspirare minimă (3.), medie (4.), maximă (5.). Se recomandă o
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 62
    SIGURNOSNE UPUTE Pozor! Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa je projektirana isključivo za kućansku uporabu
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 63
    Minimalna udaljenost između podloge za posude na uređaju za kuhanje i najnižeg dijela kuhinjske nape ne smije biti niža od 50cmkada se radi o električnim štednjacima ,a 65cmu slučaju plinskih štednjaka ili mješovitih. Ukoliko uputstva za instalaciju aparata na plin govore da je potrebno održavati ve
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 64
    NAREDBI Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine isisivanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje površine za kuhanje. 1 23 4 5 1. ON/OFF svjetla 2. OFF motori 3. - 4. - 5. Jačina isisavanja minimalna (3.), srednja (4.), maksimalna (5.). Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 65
    BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pozor! Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke. Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody alebo nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti.
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 66
    Minimálna vzdialenosť medzi povrchom podstavca pre nádoby na kuchynskom sporáku a najspodnejšej časti kuchynského odsávača pary nesmie byť kratšia ako 50cm v prípade elektrického sporáka a ako 65cm v prípade plynového alebo kombinovaného sporáka. Ak návody kuchynského plynového aparátu uvádzajú väčš
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 67
    OVLÁDAČE Odsávač pary je vybavený ovládacím panelom s kontrolou odsávacej rýchlosti a s kontrolou zapínania svietidla na osvetlenie varnej pracovnej plochy. 1 23 4 5 1. Zapnutie/vypnutie svetla 2. Vypnutie motora 3. - 4. - 5. Odsávacia výkonnosť minimálna (3.), stredná (4.), maximálna (5.). V
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 68
    BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pozor! Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití. Upozornění! Nenapojujte přístroj na elektrickou síť, dokud nebyla zcela
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 69
    Minimální vzdálenost mezi podporou nádoby na varné ploše a nejnižší částí digestoře nesmí být menší než 50cm v případě elektrických sporáků 65cm v případě plynových či smíšených sporáků. Pokud návod na instalaci varného zařízení na plyn doporučují větší vzdálenost, je třeba se tímto pokynem řídit. Ú
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 70
    PŘÍKAZY Odsavač je vybaven ovládacím panelem s ovládáním rychlosti odsávání a zapínáním osvětlení pracovní plochy. 1 23 4 5 1. zapnutí/vypnutí osvětlení 2. vypnutí motoru Sací výkon: 3. minimální; 4. - střední; 5. - maximální V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maxim
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 71
    VARNOSTNA NAVODILA Previdnost! Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno za domačo uporabo. Opozorilo! Ne priključujte
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 72
    Minimalna razdalja med podporno površino posod na kuhalni površini in spodnjim delom nape za kuhinjske prostore ne sme biti manjša od 50cm pri električnih štedilnikih in 65cm pri plinskih ali mešanih štedilnikih. Če je v navodilih za instalacijo plinskega kuhalnika napisana večja razdalja, jo je
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 73
    UPRAVLJALNI GUMBI Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje kuhalne plošče. 1 23 4 5 1. Vklop oziroma izklop luči 2. Izklop motorjev 3. - 4. - 5. Najnižja (3.), srednja (4.), najvišja (5.) moč delovanja. V primeru
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 74
    rryma elektrike. Shoqëria nuk mban përgjegjësi për pakujdesi, dëme apo zjarre të shkaktuara nga moszbatimi i rregullave të përshkruara në këtë manual. PROBLEME QË LIDHEN ME MJEDISIN Ricikloni materialet me simbolin . Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 75
    Largësia minimale midis sipërfaqes mbështetëse të eneve mbi pllakën e gatimit dhe pjesës më të poshtme të oxhakut thithës duhet të jetë jo më pak se 50cm në rastin e kuzhinave elekrike dhe jo më pak se 65cm në rastin e kuzhinave me gaz apo të përziera. Nëse udhëzimet e instalimit të pllakave të
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 76
    KOMANDIMET Oxhaku është i pajisur me një panel komandimi me kontroll të shpejtësisë së thithjes dhe kontroll të ndjezjes së dritës për ndriçimin e pllakës së gatimit. 1 23 4 5 1. ON/OFF dritat 2. OFF motorët 3. - 4. - 5. Fuqia thithëse minimale (3.), e mesme(4.), maksimale (5.). Përdorni shpejt
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 77
    www.zanussi.com 77
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 78
    50cm 65cm Type 20 LONG LIFE 65°C 10 100°C 3 Type 15 (1*) (2*) (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 78 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 79
    1 23 4 5 1. ON/OFF 2 OFF 3. - 4. - 5 3 4 5 5 15 12V 20W - G4 www.zanussi.com 79
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 80
    80 воздух III www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 81
    50cm 65cm Type 20 LONG LIFE 65°C 10 100°C 3 Type 15 4 (1*) (2*) (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 www.zanussi.com 81
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 82
    1 23 4 5 1. ON/OFF 2. OFF 3. - 4. - 5 3 4 5 5 15 12V -20W max - G4 82 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 83
    www.zanussi.com напоље . III начин. 83
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 84
    50 65 Type 20 LONG LIFE 65°C 10 100°C 3 Type 15 4 (1*) (2*) (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 84 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 85
    1 23 4 5 1. ON/OFF 2. OFF 3. - 4. - 5 3 4 5 5 15 12V -20W- G4 www.zanussi.com 85
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 86
    OHUTUSJUHISED Ettevaatust! Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on projekteeritud ainult koduseks
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 87
    Minimaalne vahekaugus pliidi pinna ja köögi õhupuhasti alumise ääre vahel ei tohi elektripliidi puhul olla väiksem kui 50cm ning gaasi- või kombineeritud pliidi puhul väiksem kui 65cm. Kui gaasipliidi paigaldusjuhendis nõutakse suuremat vahekaugust, tuleb seda arvesse võtta. HOOLDUS Enne hooldustöid
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 88
    JUHIKUD Tulede ja tõmbemootori sisselülitamiseks kasutada õhupuhasti eesküljel olevaid lüliteid. 1 23 4 5 1. Valguse lüliti 2. Mootori väljalülitamise nupp 3. - 4. - 5. Väikseim (3), keskmine (4) ja suurim tõmbevõimsus (5). Kui auru kontsentratsioon köögis on eriti suur, kasutage kõige suuremat
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 89
    www.zanussi.com . III 89
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 90
    50cm 65cm Type 20 LONG LIFE 65°C 10 100 3 Type 15 (1*) (2*) (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 90 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 91
    1 23 4 5 1. ON/OFF 2. OFF 3. - 4. - 5 3 4 5 5 15 12V -20W макс - G4 www.zanussi.com 91
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 92
    92 ОРНАТУ 3 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 93
    50cm 65cm Type 20 LONG LIFE 65 100° С-та 10 3 Type 15 4 (1*) (2*) (3**) (4**) (*) Type 20 (**) Type 15 - Type 20 www.zanussi.com 93
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 94
    1 23 4 5 1 2 3. - 4. - 5 3 4 5 5 15 12В -20 G4 94 www.zanussi.com
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 95
    DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Uzmanību! Stingri sekot instrukcijām, kas atrodas šajā rokasgrāmatā. Netiek uzņemta jebkāda atbildība par iespējamām grūtībām, kaitējumiem vai ugunsgrēkiem, kas var notikt ierīcei šīs rokasgrāmatas instrukciju neievērošanas gadījumā. Gaisa nosūcējs tika projektēts tikai izmantoš
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 96
    Minimālam attālumam starp plīts virsmu, kur tiek novietoti tilpumi un viszemākās gaisa nosūcēja daļas nav jābūt mazākam par 50cm elektriskās plīts gadījumā un 65cm gāzes un kombinētas virtuves gadījumā. Gadījumā, ja ierīkošanas instrukcijās gāzes ierīcei tiek precizēts lielāks attālums, ir nepiecieš
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 97
    VADĪBAS ELEMENTI izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. 1 23 4 5 1. ON/OFF gaismas 2. OFF dzinēji 3. - 4. - 5. Minimalā (3.), vidējā (4.), masimālā (5.) iesūkšanas jauda. Izmantot augstāku ātrumu īpašas virtuves dūmu koncentrācijas gadī
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 98
    SAUGOS INSTRUKCIJA Atsargiai! Griežtai laikykitės naudojimosi instrukcijų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės, jei montuojant prietaisą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodytų taisyklių ir tokiu būdu prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsidegė. Gaubtas buvo sukurtas naudoti tik
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 99
    Jei viryklė elektrinė, mažiausias atstumas tarp viryklės kaitlentės paviršiaus ir žemiausios virtuvinio gaubto dalies turi būti 50cm, o jei viryklė dujinė ar kombinuota - 65cmo jei viryklė dujinė ar kombinuota. Jei dujinės viryklės įrengimo instrukcijoje nurodomas didesnis atstumas, būtina į tai
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 100
    VALDYMAS Gaubte yra valdymo skydelis su ištraukimo greičio parinkimu ir šviesos jungikliu, kuriuo galima valdyti kepimo ploto šviesas. 1 23 4 5 1. Šviesos jungiklis ON/OFF 2. Variklių išjungiklis OFF 3. - 4. - 5. Minimalus aspiracijos galingumas (3.), vidutinis (4.), maksimalus (5.). Virtuvėje
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 101
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 102
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 103
  • Zanussi LINDO300 ZWF01483WR | Product Manaul - Page 104
    www.zanussi.com/shop LIB0028570C Ed. 12/12
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104

IT
Istruzioni per l’uso
8
EN
User manual
11
FR
Notice d’utilisation
14
DE
Benutzerinformation
17
NL
Gebruiksaanwijzing
20
ES
Manual de instrucciones
23
PT
Manual de instruções
26
EL
Οδηγίες
Χρήσης
29
RU
Инструкция
по
эксплуатации
32
TR
Kullanma K
ı
lavuzu
35
AR
38
SV
Bruksanvisning
41
NO
Bruksanvisning
44
FI
Käyttöohje
47
DA
Brugsanvisning
50
PL
Instrukcja obs
ł
ugi
53
HU
Használati útmutató
56
RO
Informa
ţ
ii pentru utilizator
59
HR
Upute za uporabu
62
SK
Návod na používanie
65
CS
Návod k použití
68
SL
Navodila za uporabo
71
SQ
Udhëzime përdorimi
74
BG
Ръководство
за
употреба
77
MK
Упатство
за
употреба
80
SR
Uputstva za upotrebu
83
ET
Kasutusjuhend
86
UK
Інструкції
з
використання
89
KK
Пайдалану
нұсқауы
92
LV
Informacija naudotojui
95
LT
Naudojimo instrukcija
98
ZHC
6
2641
ZHC 92641
ZHC 9244
ZHC 6244