Waring WPC100 Instruction Manual

Waring WPC100 Manual

Waring WPC100 manual content summary:

  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 1
    Electric Countertop Pasta Cooker/Rethermalizer Hervidor de pasta/Calentador de alimentos de sobremesa Cuiseur à pâtes/Appareil de remise en température de comptoir WPC100 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 2
    4. DO NOT operate the electric pasta cooker before reading the instruction manual first. 5. DO NOT touch the pasta cooker or the water while or after cooking, as all parts become extremely HOT. 6. ALWAYS disconnect or unplug from electrical outlet before cleaning, servicing or adjusting any parts
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 3
    have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. 17. C AUTION when using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. DO NOT operate electric pasta cooker if unit appears damaged or malfunctions
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 4
    scald skin and cause severe burns. SAVE THESE INSTRUCTIONS APPROVED FOR COMMERCIAL USE The pasta cooker does not contain any user-serviceable parts. Please contact a Waring Authorized Service Center for any repairs, or phone Waring Customer Service 1-800-4-WARING. Do not remove any components or
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 5
    GROUNDING INSTRUCTIONS For your protection, the Waring® Pasta Cooker/Rethermalizer is supplied with a molded, 3-prong extension cords that are intended for indoor use. Use only extension cords having an electrical rating not less than the rating of the appliance. Do not use damaged extension
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 6
    PARTS (4 supplied) (2 supplied) Hose & Clamp 6
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 7
    unit with a bucket of tap water up to the fill line (just below the overflow drain). PLUMBED INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION Connect to the refill (located on back of pasta cooker) and overflow plumbing connections. The refill plumbing connection is a male NPT ½ x 12. The overflow plumbing connection
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 8
    5. Clean all pasta cooker accessories. 6. Rinse all parts thoroughly after cleaning. Fig. 2 7. Wipe dry. OPERATION Always ensure all parts are cleaned thoroughly before use. Detergents can be used to break down cooking residue and ensure adequate cleaning. For cleaning instructions, see page
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 9
    extremely hot. TO DRAIN WATER FROM BASIN Turn off the pasta cooker and unplug from electrical outlet. Allow water to cool to room temperature. You may Weight Capacity per Basket 32 oz. 7.5 oz. RETHERMALIZING INSTRUCTIONS 1. Fill the WPC100 with water to the maximum capacity (under the overflow
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 10
    power cord is damaged, it must be replaced by a qualified technician. Draining Pasta - Round Baskets For round baskets, lift basket and shake to remove water; rest on the round basket support. (Fig. 3) Fig. 3 Draining Pasta - Rectangular Baskets When done, lift basket by handle and drain on large
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 11
    2 of this manual. ALWAYS DISCONNECT OR UNPLUG THE ELECTRICAL POWER FROM THE PASTA COOKER BEFORE CLEANING. DO NOT use any cleaning fluids that can be harmful to you, others around you, or to the environment. DO NOT hose down, immerse or pressure wash any part of the electric pasta cooker. NEVER use
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 12
    upon usage, every 3-4 weeks). Follow the deliming agent manufacturer's instructions. Rinse thoroughly at least 3 times before using pasta cooker after deliming. The appliance is not to be cleaned with a water jet. The pasta cooker should be cleaned after each day's operation; however, it may
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 13
    10) Fig. 10 TROUBLESHOOTING If the pasta cooker does not work, please check the following: ISSUE Pasta cooker is not working pasta cooker, let unit cool. Clean on and around elements, removing the food debris. See instructions on page 10 for reset button Thermostat or heating Call for service
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 14
    If problems persist and the assigned solution does not remedy the issue, please call Waring Customer Service at 860-496-3100. LIMITED ONE YEAR WARRANTY (U.S. AND CANADA ONLY) Waring warrants every new Waring® Commercial Pasta Cooker to be free from defects in material and workmanship for a period of
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 15
    NOTES 15
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 16
    MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar aparatos eléctricos, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, incluso las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. PARA EVITAR EL RIESGO DE LESIONES GRAVES: No utilice este aparato para freír; no es una freidora. 3. ADVERTENCIA: el
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 17
    14. NO jale el cable para desconectarlo de la toma de corriente. Después de apagar ("OFF") el aparato, agarre la clavija y jale esta suavemente de la toma de corriente. 15. Apague y desconecte el aparato antes de manipularlo o limpiarlo. Cerciórese de que la unidad está desconectada y fría al
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 18
    27. Siempre averigüe el nivel del agua antes del uso y agregue agua si es necesario (el nivel del agua bajará con cada uso). 28. SIEMPRE ESTÉ LISTO en caso de incendio; asegúrese de tener un extinguidor de incendios correctamente clasificado cerca. 29. NO sumerja el aparato en agua; esto causará
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 19
    INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA Para su protección, el cable de su aparato está dotado de un enchufe con puesta a tierra, el cual debe ser conectado a una toma de corriente debidamente puesta a tierra. Utilizar el aparato sobre una red de tensión inadecuada o modificar el cable o la clavija puede
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 20
    PIEZAS 20
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 21
    INSTALACIÓN Saque cuidadosamente el aparato de la caja y colóquelo sobre una superficie firme, estable y nivelada. Introduzca las puntas del gancho para escurrir en los agujeros de los dos soportes situados en la parte trasera de la unidad. Utilice solamente las cestas proveídas. NO utilice otras
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 22
    PARTE TRASERA PARTE DELANTERA ANTES DEL PRIMER USO Limpie el aparato 1. Use un limpiador de grasa comercial no corrosivo para eliminar los aceites usados para proteger las superficies metálicas (piezas y cuba) del aparato. 2. Siga las instrucciones del fabricante del limpiador. PRECAUCIÓN:
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 23
    . El interruptor se encenderá y el agua empezará a calentar. Ponga el control de temperatura en "BOIL" (hervir). Cuando el agua esté hirviendo, coloque la pasta en la(s) cesta(s) y cocínela. Al final de la cocción, deje el control de temperatura en "BOIL" o colóquelo en "SIMMER" (hervir a fuego
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 24
    Si el aparato no está conectado al agua corriente, utilice la válvula de evacuación de las aguas usadas para vaciar la cuba. Para esto, conecte un tubo (no proveído) a la válvula de evacuación de las aguas usadas ubicada en la parte trasera del aparato. Abra (posición "OPEN") la válvula y vacíe el
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 25
    vuelva a conectar el cable y presione el botón RESET ubicado en la parte trasera del aparato. Si el cable está dañado, hacerlo cambiar por un técnico calificado solamente. Escurrimiento - Cestas redondas Sacar la cesta del agua, sacudirla ligeramente y colocarla sobre el marco para cestas redondas (
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 26
    Luego, jalar el lado izquierdo del panel (Fig. 5). CLWOSAETER REFILL CLOSE CLOWSEATER REFILL CLOSE OPEN CLOSE Fig. 5 DESCALCIFICACIÓN El hervidor de pasta DEBE ser descalcificado regularmente (cada 3 a 4 meses, según la frecuencia de uso). Siga las instrucciones del fabricante del producto de
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 27
    ADVERTENCIA: permita que el agua y el aparato se enfríen completamente antes de la limpieza. 1. Ponga el control de temperatura en "MIN" (Fig. 6). Ponga el interruptor en "OFF" y desconecte el cable de la toma de corriente. 2. Abra la válvula de desagüe o la válvula de Fig. 6 evacuación de las
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 28
    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS En caso de problema, siga las instrucciones a continuación. PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El aparato no se enciende Suministro eléctrico Averigüe la fuente de alimentación Interruptor apagado Cerciórese de que el cable está conectado y de que el interruptor está en "ON".
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 29
    al 860-496-3100. GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO (VÁLIDA EN LOS EE.UU. Y EN CANADÁ SOLAMENTE) Waring garantiza toda nuevo hervidor de pasta/calentador de alimentos Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante un año a partir de la fecha de compra, siempre que haya sido
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 30
    CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. POUR ÉVITER LES RISQUES DE BLESSURE GRAVE : Ne pas utiliser cet appareil pour frire ; ce n'est pas une friteuse
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 31
    de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : NE PAS utiliser l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est abîmé ; contacter un service après-vente autorisé. 17. NE PAS utiliser l'appareil sans eau. 18. Ne remplir la cuve qu'avec de l'eau ; ne pas l'utiliser
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 32
    la peau peut causer de graves brûlures. GARDER CES INSTRUCTIONS USAGE COMMERCIAL AUTORISÉ Cet appareil ne contient aucune pièce de réparations agréé ou appeler notre service après-vente au 1-800-492-7464. Ne démonter aucune des pièces ou panneaux de service de l'appareil. SPÉCIFICATIONS 208 V
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 33
    INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Pour votre protection, le cuiseur à pâtes/appareil re remise en température Waring® Commercial est équipé d'une fiche à trois broches. Cette fiche doit être branchée dans une prise de terre correctement configurée. Brancher l'appareil sur la tension inadé
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 34
    PIÈCES 34
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 35
    la boîte et le poser sur une surface solide, stable et nivelée. Introduire les extrémités du crochet d'égouttage dans les trous des deux supports situés au dos de l'appareil. N'utiliser que les paniers de cuisson fournis avec l'appareil. NE PAS utiliser d'autres paniers ou essayer de modifier les
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 36
    FONCTIONNEMENT Vérifier que toutes les pièces sont propres. Au besoin, les laver à l'aide d'un détergent pour éliminer les résidus de cuisson (cf. les instructions de nettoyage en page 39). Pour ouvrir le panneau de porte Le panneau de porte est aimanté. Pour l'ouvrir, le saisir par les rainures
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 37
    Remarque : la capacité maximum n'est pas indiquée. La cuve a une capacité maximale de 12,4 L. MISE EN GARDE : veiller à ce que les résistances restent à plat. L'eau doit complètement les recouvrir, atteignant au moins le niveau "MIN". Brancher le cordon dans une prise de courant et appuyer ("ON")
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 38
    la valve et vider l'eau dans un seau ou autre récipient similaire. Panier Rectangulaire Rond Capacité maximale 32 oz. (910 g) 7,5 oz. (225 g) INSTRUCTIONS DE RÉCHAUFFAGE 1. Remplir la cuve jusqu'au maximum de sa capacité, juste endessous du trop-plein de sécurité. Remarque : la capacité maximale
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 39
    rectangulaires Sortir le panier de l'eau et le suspendre au crochet d'égouttage (Fig. 4) Fig. 4 NETTOYAGE ET ENTRETIEN AVERTISSEMENT : outre les instructions ci-dessous, se reporter aux importantes consignes de sécurité en page 30. TOUJOURS ÉTEINDRE ET DÉBRANCHER L'APPAREIL AVANT LE NETTOYAGE. NE
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 40
    RETRAIT DU PANNEAU DE PORTE Localiser la charnière droite du panneau de porte. Retirer la tige de blocage de la charnière et tirer sur le côté droit du panneau. Tirer ensuite sur le côté gauche du panneau (Fig. 5). CLWOSAETER REFILL CLOSE CLOWSEATER REFILL CLOSE OPEN CLOSE Fig. 5 DÉTARTRAGE
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 41
    AVERTISSEMENT : laisser l'eau et l'appareil refroidir complètement avant le nettoyage. 1. Régler le thermostat sur "MIN" (Fig. 6). Mettre l'interrupteur sur "OFF" et débrancher le cordon de la prise de courant. Fig. 6 2. Ouvrir (position "OPEN") la valve de vidange ou la valve d'évacuation
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 42
    voulu Éteindre l'appareil et le laisser refroidir. Nettoyer les résistances pour éliminer les résidus de nourriture. Voir les instructions de remise en marche en page 38. Appeler le service après-vente L'appareil fonctionne normalement, mais l'interrupteur est éteint Voyant défectueux Appeler le
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 43
    au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé, à l'adresse suivante ou amenez-le à un centre de réparation agréé : Waring Service Center, 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790. Cette garantie a) n'est pas valable si l'appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s'il affiche
  • Waring WPC100 | Instruction Manual - Page 44
    en este documento pertenecen a sus titulares respectivos. Toutes les marques déposées, commerciales ou de service ci-incluses appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ©2018 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringcommercialproducts.com Printed in China Impreso
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

WPC100
Electric Countertop
Pasta Cooker/Rethermalizer
Hervidor de pasta/Calentador
de alimentos de sobremesa
Cuiseur à pâtes/Appareil de remise
en température de comptoir
For your safety and continued enjoyment of this product,
always read the instruction book carefully before using.
Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea
cuidadosamente las instrucciones antes de usarlo.
Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité beaucoup de satisfaction,
lire attentivement le mode d’emploi avant de l’utiliser.