Singer C430 User Manual

Singer C430 Manual

Singer C430 manual content summary:

  • Singer C430 | User Manual - Page 1
    INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES C430
  • Singer C430 | User Manual - Page 2
    in should be easily accessible. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning, removing covers, lubricating or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual. WARNING - To reduce the risk of burns, fire
  • Singer C430 | User Manual - Page 3
    sewing machine is provided with double insulation. Use only identical replacement parts. See instructions for Servicing of Double-Insulated Appliances. SAVE THESE INSTRUCTIONS reserve the right to change the machine equipment and the assortment of accessories without prior notice, or make
  • Singer C430 | User Manual - Page 4
    , vous venez d'acheter votre nouvelle machine à coudre SINGER®. Cette machine à coudre à usage domestique est instructions avant d'utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine
  • Singer C430 | User Manual - Page 5
    remplacé par le fabricant ou son agent de service, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. • Cette machine est équipée d'une double sécurité. N'utilisez que des pièces détachées d'origine. Voir les instructions relatives à l'entretien des appareils à double sécurité. CONSERVEZ
  • Singer C430 | User Manual - Page 6
    por adquirir su nueva máquina de coser SINGER®! Esta máquina de coser doméstica ha para el uso previsto, tal y como se explica en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante, según se indica en este manual. • No utilice nunca la máquina de coser si el cable
  • Singer C430 | User Manual - Page 7
    o mental o sin la experiencia y los conocimientos necesarios, salvo que hayan sido supervisados o recibido instrucciones sobre el uso de la máquina de coser por parte de una persona responsable de su seguridad. Evite que los niños jueguen con la máquina de coser. El nivel de ruido en condiciones de
  • Singer C430 | User Manual - Page 8
    D. INSERTING THE BOBBIN 34 INSERTING ZIPPERS INSTRUCTIONS 2 THREADING THE MACHINE 36 - CENTERED INSERTION 66 FOR EUROPEAN AND SIMILAR A. B. PREPARING TO THREAD MACHINE 36 SETTING SPOOL OF THREAD ON - LAPPED INSERTION 68 TERRITORIES 12 SPOOL PIN 36 BUTTONHOLE SEWING 70 MAIN PARTS 14
  • Singer C430 | User Manual - Page 9
    15 ACCESSOIRES 17 D. MISE EN PLACE DE LA CANETTE 35 ENFILAGE DE LA MACHINE 37 A. PRÉPARATION EN VUE DE COUTURE DE BOUTONNIÈRES 71 TABLE DE RALLONGE 41 A. TIGE DE FIL 81 A. B. CHANGER DE PIED PRESSEUR 19 RETIRER LE SUPPORT DU PIED PRESSEUR 19 A. DÉBUT ET FIN DE LA COUTURE 41 B. COUTURE
  • Singer C430 | User Manual - Page 10
    DE PUNTADAS E. PARA BORRAR UN PATRÓN 89 FUNCIÓN DE CADA UNA DE LAS PARTES 25 A. BOTÓN INICIO / PARO 25 B. BOTÓN DE PUNTADA REVERSA..........25 C. AJUSTANDO EL BALANCE DE LAS PUNTADAS 97 I. CUBIERTA SUPERIOR 27 J. VOLANTE MANUAL 27 PANEL DE CONTROL 29 A. PANTALLA LCD 29 B. TABLA DE PUNTADAS
  • Singer C430 | User Manual - Page 11
    11
  • Singer C430 | User Manual - Page 12
    FOR EUROPEAN AND SIMILAR TERRITORIES: This product is suppressed for radio and television interference with the International Electrotechnical Commission requirements of the CISPR. The wires in this mains lead are colored in accordance with the following code. Blue: neutral (N) Brown: live (L) As
  • Singer C430 | User Manual - Page 13
    POUR LES TERRITOIRES EUROPÉENS ET ASSIMILÉS : Les interférences radio et télévision sont supprimées conformément aux normes de la Commission internationale électrotechnique du CISPR. Les fils électriques du câble d'alimentation sont colorés suivant le code suivant : Bleu : neutre (N) Marron : phase
  • Singer C430 | User Manual - Page 14
    MAIN PARTS 1 4 1. Face Plate 2 2. Thread Take-Up Lever (Inside) 3. Removable Extension Table (Accessories) 4. Handle 5. Hand Wheel 3 6. Presser Foot Lifter 5 7. Stitch Balance Adjusting Screw (underneath machine) 6 8. Thread Cutter 9. Buttonhole Lever 7 10. Needle Threader 11.
  • Singer C430 | User Manual - Page 15
    Loquet d'ouverture du couvercle de la canette 23. Couvercle supérieur 24. Tableau des points de couture 25. Guide-fils 26. Porte bobine 27. Disque de Tension du bobineur 28. Rondelle de feutre 29. Support pour porte bobine auxiliaire 30. Tige du bobineur 31. Arrêt du bobineur 32. Curseur de contrôle
  • Singer C430 | User Manual - Page 16
    ACCESSORIES Accessories are provided in the storage compartment of the removable extension table. (See next page, [REMOVABLE EXTENSION TABLE]) 1. Needle Pack 2. 4 SINGER Class 15 bobbins ( 1 is in the machine Satin Stitch Foot (B) 12. Buttonhole Foot (F) 13. All-Purpose Foot (On machine when
  • Singer C430 | User Manual - Page 17
    à glissière (E) 11. Pied satin (B) 12. Pied boutonnière (F) 13. Pied universel (placé sur la machine lors de la livraison) (A) 1. Paquete de agujas 2. 4 bobinas SINGER Clase 15 (1 en la máquina) 3. Escarificador 4. Cepillo 5. Portacarretes auxiliar con arandela 6. Destornillador para Placa Aguja
  • Singer C430 | User Manual - Page 18
    Hook your finger under the left side of the accessory drawer cover and pull toward you. Note: Your machine's accessories are stored inside this drawer. CHANGING THE PRESSER FOOT The presser foot must be changed according to the stitch or technique you sew. CAUTION: To prevent accidents. Turn off the
  • Singer C430 | User Manual - Page 19
    A. Cómo cambiar el prensatelas 1. Gire el volante manual hacia usted hasta que la aguja se sitúe en SUPPORT DU PIED PRESSEUR Quand il est nécessaire d'installer un pied avec support, ou pour nettoyés la machine, il faut retirer le support pueda desde la parte inferior de la barra del prensatelas. 4.
  • Singer C430 | User Manual - Page 20
    straightness. FABRIC, THREAD AND NEEDLE TABLE Select size of thread and needle in accordance with fabric to be sewn. SINGER brand needles are recommended for this machine. Type of Fabric Thread Size Needle Type Needle Size Light Weight thin georgette, organdy, voile, taffeta, silk, etc. All
  • Singer C430 | User Manual - Page 21
    ée au tissu que vous souhaitez coudre. Les aiguilles de marque SINGER sont fortement recommander pour cette machine. PRECAUCION: Para prevenir accidentes Apague el interruptor de corriente antes de retirar la aguja. 1. Gire el volante manual hacia usted hasta que la aguja se sitúe en su posici
  • Singer C430 | User Manual - Page 22
    symbol O), then remove plug from outlet. FOR UNITED STATES AND CANADA USERS: POLARIZED PLUG INFORMATION This appliance has a polarized plug (one . 6. The harder you press the foot control, the faster the machine will sew. The machine will stop when foot control is released. WARNING: To reduce the
  • Singer C430 | User Manual - Page 23
    machine sur un support stable. 1. Placez la machine sur un support stable. 2. Connectez le câble d'alimentation à la machine machine est allumée. 6. Pour déconnecter la machine, appuyez sur l'interrupteur marche/arrêt (O) puis débranchez la machine. POUR LES UTILISATEURS AUX ÉTATSUNIS ET AU CANADA
  • Singer C430 | User Manual - Page 24
    machine will rotate slowly at start of sewing. Note: When the foot control is connected, start/ stop button will be deactivated. MONITOR LAMP Green Light "ON" Ready to sew or wind a bobbin the machine will stop. (Upper thread sensor) B. REVERSE STITCH BUTTON The machine will continue to sew in
  • Singer C430 | User Manual - Page 25
    FONCTION DES PIÈCES ET FUNCIÓN DE CADA UNA DE TOUCHES LAS PARTES A. TOUCHE MARCHE / ARRÊT La machine commence à coudre lorsque vous appuyez sur la touche marche/arrêt et s'arrête lorsque vous appuyiez une seconde fois. La machine tourne lentement au début de la couture. A. BOTÓN INICIO / PARO La
  • Singer C430 | User Manual - Page 26
    F. THREAD CUTTER BUTTON Press this button after sewing to cut the upper and bobbin threads. The machine will cut both threads automatically. CAUTION 1. Do not press this button when there is no fabric in the machine or no need to cut the threads. The thread may tangle, resulting in damage. 2. Do not
  • Singer C430 | User Manual - Page 27
    le fil de canette. La machine coupera les 2 fils automatiquement. ATTENTION 1. Ne pas utiliser la touche s'il n'y a pas de tissu sur la machine ou si vous n'avez pas superior, levante el lado izquierdo de la cubierta. J. VOLANTE MANUAL Girando el volante, la aguja se elevará o bajará. Debe siempre
  • Singer C430 | User Manual - Page 28
    setting of each pattern by pressing this button. G.SCROLL BUTTONS During stitch pattern selection, 5 patterns or letters will scroll up or down by pressing these buttons. H. CURSOR BUTTONS When decorative & letter stitch sewing, you can check and edit combined patterns or letters by pressing these
  • Singer C430 | User Manual - Page 29
    B. TABLEAU DES POINTS DE COUTURE Le tableau des points est affiché à l'intérieur du couvercle supérieur. Tous les points et lettres de la machine sont indiqués sur le tableau. Les points Utilitaires ainsi que les Points & les Lettres Décorative Programmable ne sont pas situés aux mêmes endroit. Al
  • Singer C430 | User Manual - Page 30
    the F2. To turn on the beep, press the F3. b. Press F4 or F5 to adjust the contrast of LCD. 4. Press the F1 to go stitch information mode. This function is kept until you change them. This function turns off the single beep only. Multiple beeps will not turn off. F1
  • Singer C430 | User Manual - Page 31
    LCD; APAGANDO LA SEÑAL AUDIBLE Puede ajustar el contraste del LCD y apagar la señal audible con los siguientes procedimientos. 1. Eteindre la machine. 2. Faites la mise en marche pendant que vous appuyer la touche Edit. « Adjust screen » s'enluminera. 3. Ajuster le contraste et the timbre sonore
  • Singer C430 | User Manual - Page 32
    SETTING Be sure to use only SINGER Class 15 bobbins in this machine. A. REMOVING THE BOBBIN 1. Pull the bobbin cover latch to the right and remove the bobbin cover. 2. Lift up the bobbin from the machine. B. SETTING SPOOL OF THREAD ON SPOOL PIN 1. Pull up the left end of spool pin and set the spool
  • Singer C430 | User Manual - Page 33
    guide de l'ouverture avant. 2. Amenez le fil vers l'arrière de la machine et faites-le passer par le guide CANILLA Asegúrese de usar sólo bobinas de SINGER clase 15 en esta máquina. A. CÓMO páselo a través de la guía del hilo desde la parte trasera. Pase el hilo bajo el disco de tensión en direcci
  • Singer C430 | User Manual - Page 34
    Draw thread into notch (a) while holding the bobbin lightly with your finger. 3. Pull thread toward bobbin cover. Set the left tab into the hole in needle plate and push the right side of bobbin cover down until it clicks into place. Note: Be sure to use only SINGER Class 15 bobbins in this machine
  • Singer C430 | User Manual - Page 35
    la placa aguja y empuje el lado derecho del cubre bobina hasta que enganche en su sitio. Remarque : N'utiliser que les canettes classes 15 dans cette machine. Nota: Asegúrese de usar sólo bobinas de SINGER clase 15 en esta máquina. 35
  • Singer C430 | User Manual - Page 36
    so will likely result in poor stitch quality, or excessive thread loops on the underside of the fabric. Always raise the presser foot lifter before you begin threading the machine. C. THREADING THE UPPER THREAD 1. Hold thread in both hands and pass thread into the guide from front opening. 2. Bring
  • Singer C430 | User Manual - Page 37
    de lever le pied presseur avant d'enfiler la machine. Eviter cette étape peux occasionner des probl fil à deux mains et faites-le passer dans le guide-fil par l'ouverture du haut. 2. Amenez le fil las dos manos y páselo por la guía desde la parte delantera. 2. Traiga el hilo hacia atrás y páselo a
  • Singer C430 | User Manual - Page 38
    moving parts. Special care is required around the needle. 2. Do not lower the threader lever while machine is the needle eye. 5. Draw thread into the guide. 6. Hold thread loosely and release the lever. ) through the needle eye. E. DRAWING UP THE BOBBIN THREAD 1. Raise the presser foot. 2. Hold thread
  • Singer C430 | User Manual - Page 39
    le levier de l'enfile-aiguille pendant que la machine fonctionne. Remarque : L'enfile-aiguille peut être de l'aiguille. 5. Faites passer le fil dans le guide. 6. Tenez le fil sans le tendre et rel accidentes 1. Mantenga los dedos lejos de todas las partes móviles. Ponga especial cuidado en el área
  • Singer C430 | User Manual - Page 40
    sewing a few stitches. Lightly guide the fabric while sewing. You can regulate the sewing speed by sliding the speed control button. Also, you can reduce the sewing thread is broken or missing, machine will stop automatically. Rethread the upper thread and resume sewing. CAUTION 1. Do not press
  • Singer C430 | User Manual - Page 41
    plus épais que #30, du fil nylon ou autres fils spéciaux. Dans ce cas, utilisez le coupe-fil situé sur le côté gauche de la machine. (voire la page 27) 3. N'utiliser pas le coupe fil quand vous travailler avec une aiguille jumelée ou sabre. PRECAUCIÓN: Para prevenir accidentes Mientras cosa, es
  • Singer C430 | User Manual - Page 42
    can be used with all utility patterns. 1. Press the Function (F2) button. Tack mark " " will appear on the LCD. 2. Start to sew. Machine will sew tacking stitches automatically and then start to sew the selected pattern. F2 3. When you reach the end of seam, press the reverse button once
  • Singer C430 | User Manual - Page 43
    enfoncée. Cousez 4 à 5 points arrières. 3. Relâchez la touche couture arrière et appuyez sur la touche marche/arrêt (ou pressez la pédale). La machine se remet à coudre vers l'avant. 4. En fin de couture, Appuyez et maintenez la touche couture arrière enfoncée. Cousez 4 à 5 points arrières. Remarque
  • Singer C430 | User Manual - Page 44
    be raised one step higher for placing heavy materials under the presser foot easily. F. SEWING OVER OVERLAPPED AREAS Guide the fabric with your hand when sewing over overlapped areas. G.WIDTH OF SEAM ALLOWANCE Guide lines on the needle plate indicate the distance from the center needle positon. To
  • Singer C430 | User Manual - Page 45
    D. COUTURE DES COINS 1. Arrêtez la machine lorsque vous atteignez un coin. L'aiguille restera enfoncée dans le tissu dans le tissu et démarrer la couture. Parce que la tige est positionner dans le support du pied, le tissu peut maintenant entrainer librement. E. CÓMO COSER TEJIDOS FUERTES Cuando se
  • Singer C430 | User Manual - Page 46
    THREAD TENSION This machine adjusts the thread tension automatically when pattern is Stitch information mode). When another stitch pattern is selected, thread tension will return to pre-set. You can start sewing at this mode and change tension while sewing. A. Preset thread tension Upper and bobbin
  • Singer C430 | User Manual - Page 47
    TENSION DU FIL Cette machine ajuste automatiquement la tension du fil lorsque le motif est sélectionné. Cependant vous pouvez modifier la tension telle que ci-dessous TENSIÓN DEL HILO Esta má
  • Singer C430 | User Manual - Page 48
    in the pattern chart located inside of the top cover. When you turn on the machine, straight stitch will be selected automatically. ­Select utility stitch pattern as follows. A. SELECTING UTILITY STITCH PATTERNS 1. Press the utility button. Diagram A1. First 5 patterns will be indicated on the
  • Singer C430 | User Manual - Page 49
    UTILITARIAS Les points utilitaires sont indiqués dans le tableau des points à l'intérieur du couvercle supérieur. Quand vous allumez la machine, le point droit est sélectionné automatiquement. Pour sélectionner un autre point utilitaire, suivez les indications ci-dessous. A. SELECTIONER LES MOTIFS
  • Singer C430 | User Manual - Page 50
    previous mode. (Stitch information mode) C. SETTING STITCH WIDTH AND LENGTH C Machine will set the stitch width and machine will emit multiple audible beeps. If the width, length or number icons are not indicated, the pattern cannot be changed. Adjustments to the patterns may be made while sewing
  • Singer C430 | User Manual - Page 51
    F1). La pantalla indicará el modo ante- information du point) rior (Modo de información de puntada) C. REGLER LA LONGUEUR ET LA LARGEUR DE POINT La machine regle la longueur et la largeur de point pour chaque motif. C. AJUSTE DE ANCHO Y LARGO DE PUNTADA La máquina establecerá el ancho y largo de
  • Singer C430 | User Manual - Page 52
    TO USE EACH STITCH 01. Straight stitch center needle positon • For top stitching, for basic sewing, zipper sewing etc. 02. Straight stitch left needle position • For top stitching, for basic sewing etc. 03. Straight stitch with auto-reverse stitch center needle position 04. Straight stitch with auto
  • Singer C430 | User Manual - Page 53
    05. Puntada recta elástica: refuerzo de puntada recta 06. Puntada de tallo para tejidos elásticos 07. Puntada de apariencia de acolchado manual. 08. Puntada Zigzag • Para sobreorillado, aplicación 09. Dobladillo de puntada invisible elástica 10. Dobladillo de puntada invisible 11. Puntada zigzag
  • Singer C430 | User Manual - Page 54
    the upper thread and bobbin thread loosely and start sewing. Machine will sew 4-5 stitches forward and sew 4-5 stitches backward and continue sewing forward. 3. When you reach the end of seam, press the reverse button. Machine will sew a few stitches backward and sew a few stitches forward and stop
  • Singer C430 | User Manual - Page 55
    fil supérieur et le fil de canette sans les tendre et commencez la couture. La machine commence à coudre 4 à 5 points en avant puis 4 à 5 points en arrière avant. 3. En fin de couture, appuyez sur la touche arrière. La machine coud quelques points en arrière puis quelques points en avant et s'arrête
  • Singer C430 | User Manual - Page 56
    c. Bag b. Trousers d. Pocket HAND LOOK QUILTING STITCH No. 7 Hand-look Quilting Stitch All-Purpose Foot (A) Thread the top of the machine with invisible nylon sewing thread or very lightweight thread that matches the fabric on top. Thread the bobbin with a thread color that contrasts the color
  • Singer C430 | User Manual - Page 57
    (A) Pied universel (A) Enfiler le dessus de la machine en utilisant un fil de nylon invisible ou un parte superior. Aumente la tensión del hilo superior. Cuando cose, el hilo de la bobina se ajustará hacia la parte superior y la puntada dará la apariencia de una puntada de acolchado manual
  • Singer C430 | User Manual - Page 58
    STITCH SEWING Your machine can sew zigzag stitches of various widths and lengths by changing the settings of the stitch width and stitch length. No. 8 Zigzag Stitch All-Purpose Foot or Satin Stitch Foot (A, B) Zigzag stitches are very good for applique and decorative sewing. SATIN STITCHING To sew
  • Singer C430 | User Manual - Page 59
    COUTURE AU POINT ZIGZAG La machine peut effectuer des points zigzag de différentes largeurs et longueurs quand vous changez les réglages de la largeur et de la longueur du point. N°8 :
  • Singer C430 | User Manual - Page 60
    of fabrics. b. For narrower zigzag width (Width=2.0-4.5). c. Use No. 11 when sewing easy to ravel or stretch fabrics. d-f.No. 14, 15, 29 can sew overcasting and regular stitches at the same time. Therefore it is convenient for sewing easy to ravel and stretch fabrics. Note: If desired, trim the
  • Singer C430 | User Manual - Page 61
    SURJET - SURFILAGE N° 8, 11, 14, 15, 29 Pied universel (A) Placer le tissu à ce que l'aiguille tombe près du bord de la lisière du tissu en utilisant le pied universel. a. Le point n°8 (largeur : 5,0) est utilisé pour empêcher les tissus de s'effilocher. b. Pour un point zigzag étroit (largeur =
  • Singer C430 | User Manual - Page 62
    edge and the large zigzag stitches just catch one thread of the folded edge (g). If necessary, turn the screw (f) to adjust the foot so that the needle barely touches the folded edge of the fabric. 4. Lower the presser foot and sew hem, guiding fabric evenly along the guide. 5. Turn the fabric over
  • Singer C430 | User Manual - Page 63
    et cousez l'ourlet en guidant le tissu de façon régulière le long du guide. 5. Quand vous avez terminé la couture, retournez le tissu. c. Envers du : Pratiquez sur une retaille de tissu pour déterminer le meilleur placement du guide du pied. 3. Coloque la tela de manera que las puntadas rectas
  • Singer C430 | User Manual - Page 64
    . 2. Press the seam open. No. 18, 19 3. With the right side of the fabric facing up, sew the decorative stitch, making sure the stitches fall on both sides of the seam. APPLIQUE No. 22, 23 All-Purpose Foot (A) 1. Set the applique in place on the base fabric with temporary
  • Singer C430 | User Manual - Page 65
    PATCHWORK FOLLI CRAZY PATCH Créer des surfaces intéressantes en cousant avec des points décoratifs sur les coutures. Combiner des variétés de tissue pour plus d'intérêt. Puede crear interesantes diseños mediante puntadas decorativas sobre las costuras. Intente mezclar varios tipo de telas para
  • Singer C430 | User Manual - Page 66
    the zipper, and right side of the presser foot pin to the holder when sewing the left side of the zipper. 4. Sewing on the right side of the fabric, stitch the left side of the zipper from bottom to top. 5. Stitch across the lower end and right side of zipper. Remove the basting and
  • Singer C430 | User Manual - Page 67
    Fixez le côté gauche de l'attache du pied presseur au support du pied presseur pour coudre le côté droit de la fermeture. Fixez le côté droit de l'attache du pied au support pour coudre le côté gauche de la fermeture. 4. Cousant sur l'endroit du
  • Singer C430 | User Manual - Page 68
    No. 1 only. It is possible that needle could hit the presser foot and break when sewing other patterns. 1. Baste the zipper opening to the seam line. a: Straight stitch b: End of opening c: Basting d: Wrong side of fabric 2. Fold back to the left seam allowance. Turn under the right seam allowance
  • Singer C430 | User Manual - Page 69
    du pied presseur pour coudre le côté droit de la fermeture. Fixez le côté droit de l'attache du pied au support pour coudre le côté gauche de la fermeture. 4. Piquez le côté gauche de la fermeture de bas en haut. 5. Tournez le tissu sur l'endroit et cousez le
  • Singer C430 | User Manual - Page 70
    sides of the buttonhole may be adjusted with stitch length control. 1. Mark position and length through the hole of buttonhole foot and bring upper and bobbin threads to the left. 4. Position fabric under presser lever completely. Note: Machine will not start to sew if buttonhole lever is not
  • Singer C430 | User Manual - Page 71
    des tissus extensibles, il est conseillé d'utiliser un entoilage sur l'envers du tissu. 5. Descendez complètement le levier du pied boutonnière. Remarque : La machine ne commencera pas à coudre si le levier de la boutonnière n'est pas abaissé complètement ou que le pied à boutonnière n'est pas compl
  • Singer C430 | User Manual - Page 72
    the thread cutter button and raise the presser foot to remove the fabric. To sew over same buttonhole, raise presser foot to return to original position. 9. Cut center of buttonhole being careful not to cut stitches on either side. Use a pin as a stopper. CAUTION: To prevent accidents. When using
  • Singer C430 | User Manual - Page 73
    7. La machine coud la boutonnière comme indiqué 7. La máquina coserá el ojal en el orden que sur l'illustration et s'arrête automatiquement se muestra y se detendrá
  • Singer C430 | User Manual - Page 74
    BOUND BUTTONHOLE A bound buttonhole provides a professional touch to tailored garments like suits, coats and jackets. 113. Lower the buttonhole lever and sew buttonhole. (See previous page) Machine will sew the buttonhole in the order as shown and stop automatically after sewing. 3. Press the thread
  • Singer C430 | User Manual - Page 75
    boutonnière finie. a. Endroit du tissu b. Envers du tissu 2. Abaissez le pied boutonnière et cousez la boutonnière. (voir page précédente) La machine coud la boutonnière dans l'ordre indiqué et s'arrête automatiquement. 3. Appuyez sur la touche coupe fil automatique et remontez le pied boutonnière
  • Singer C430 | User Manual - Page 76
    holes and other similar applications. 98 Eyelet Satin Stitch Foot (B) You can choose 3 sizes of eyelets by changing the stitch length. 1. Place the fabric under the presser foot and lower the presser foot. Start the machine. Machine will sew the eyelet and stop automatically. 2. Press the thread
  • Singer C430 | User Manual - Page 77
    pouvez choisir 3 dimensions d'œillets en changeant la longueur de point. 1. Placez le tissu sous le pied presseur et abaissez-le. Démarrez la machine. La machine va coudre l'œillet et s'arrêtera automatiquement. 2. Appuyer sur le bouton du coupe-fil et relever le pied presseur. OJAL BORDADO Este
  • Singer C430 | User Manual - Page 78
    thread through the hole of buttonhole foot and bring upper and bobbin threads to the left. 3. Position fabric under presser foot so that the starting point upper thread lightly and start the machine. 6. Machine will sew bar-tack or darning stitch as shown. Machine will stop automatically when the pattern
  • Singer C430 | User Manual - Page 79
    tissu en dessous du pied presseur de façon à ce que le point de départ soit de ce côté. Abaissez le pied presseur. 3. Coloque la tela debajo del prensatelas . 4. Abaissez complètement le levier de boutonnière. Remarque : La machine ne peut pas coudre tant que le levier boutonnière n'est pas descendu
  • Singer C430 | User Manual - Page 80
    to make them stand away from the fabric. Place a straight pin or sewing machine needle on top of button between the holes. Sew over the pin or needle. To create a thread shank, pull thread to the back side of the button and wind the thread around the stitches. Tie the thread ends securely. 80
  • Singer C430 | User Manual - Page 81
    une aiguille de machine à coudre sur le dessus du bouton entre les trous. Coudre au-dessus de l'épingle ou de l'aiguille. Pour créer un support de fil tela. Coloque un alfiler recto o una aguja de máquina de coser en la parte superior del botón entre los agujeros. Cosa sobre el alfiler o la aguja.
  • Singer C430 | User Manual - Page 82
    freely. No. 18-97 Satin Stitch Foot (B) To customize the continuous decorative stitch pattern, you may adjust the length and width of pattern. Experiment with fabric scraps until you achieve the desired length and width. A. SEWING LIGHTWEIGHT FABRICS When sewing lightweight fabrics, it is suggested
  • Singer C430 | User Manual - Page 83
    conseiller d'utiliser un entoilage au dos du tissu pour tissu léger. A.COSIENDO TELAS LIGERAS Cuando cose telas ligeras, se sugiere que use entretela en la parte posterior de la tela. 83
  • Singer C430 | User Manual - Page 84
    the best settings for the stitch you are sewing. All patterns except No. 98-113 may be sewn with a twin needle. All-Purpose Foot or Satin Stitch Foot (A, B) Note: A twin needle is not provided with this machine. Contact your authorized SINGER retailer, or visit singer.com for information on
  • Singer C430 | User Manual - Page 85
    : L'aiguille jumelée n'est pas fournie avec la machine. Contacter votre vendeur autoriser SINGER ou visiter singer.com pour acheter des aiguilles jumelée. ATTENTION! Pour 5. Placer une deuxième bobine de fil et faite-le passer dans le guide et enfiler-le de la même façon que le premier. 6. Pour de
  • Singer C430 | User Manual - Page 86
    screen, you can check them by pressing the cursor buttons. (See next page) Note: Machine can memorize a maximum of 60 patterns. You can combine the tack stitch (Pattern No. 34). This is used for sewing a single combination of patterns. (See page 94) B. SHIFTING THE CURSOR Additional patterns may be
  • Singer C430 | User Manual - Page 87
    és dans l'ordre. 6. Lorsque les motifs sélectionnés disparaissent au fur et à mesure, vous pouvez les vérifier grâce aux touches de curseur. Remarque : La machine peut mémoriser jusqu'à 60 motifs or caractères. Vous pouvez utilisez le point (numéro 34) pour réalisez une séquence seulement de votre
  • Singer C430 | User Manual - Page 88
    length of the string increases, patterns will disappear from sight. You can check patterns by shifting cursor to the left. D. INSERTING PATTERN 1. Machine will insert a pattern to the left of the highlighted letter or pattern. 2. Using the cursor buttons, move the cursor to highlight the pattern
  • Singer C430 | User Manual - Page 89
    le curseur vers la gauche. D. INSERER DES MOTIFS 1. Déplacez le curseur à côté du motif que vous souhaitez insérer. 2. Sélectionnez le motif. La machine insèrera le motif juste avant la lettre ou le motif en surbrillance. C. PARA REVISAR LOS PATRONES SELECCIONADOS Conforme aumenta la longitud de
  • Singer C430 | User Manual - Page 90
    or Edit button. Machine will return to selecting mode. Note: Letter stitches cannot change stitch width/length and sew with twin needle. Twin needle mark will be highlighted. (See page 84) 3. By pressing the return button (F1), machine will return to editing mode. By pressing EDIT button, machine
  • Singer C430 | User Manual - Page 91
    indiqué. 3. En appuyant chaque touche, vous pouvez changer selon les indications ci dessous. 4. Après les changements, appuyer la touche (F1). La machine retournera à mode sélection. Remarque : Il n'est pas possible de changer la largeur, longueur, ni le réglage (Miroir/Inverse et Allongement) des
  • Singer C430 | User Manual - Page 92
    RECALL THE SELECTED PATTERNS If you change the pattern to utility stitch, machine will retain the combination of patterns until the machine is turned off. To recall these patterns, press the decorative & letter stitch button. Machine will recall the selected patterns. (Thread tension will return to
  • Singer C430 | User Manual - Page 93
    DE TENSION DU FIL En appuyant sur la touche fonction (F5) directement sous l'indicateur de tension, l'écran LCD indiquera le Mode Tension. La machine modifiera la tension du fil pour l'ensemble des mofifs sélectionnés. Pour augmenter la tension du fil supérieur, appuyez sur la touche F5 (+) Pour
  • Singer C430 | User Manual - Page 94
    by selecting the pattern No. 34. When you combined the tack stitch or letter stitch at the end of pattern, machine will stop automatically after sewing selected patterns. b. Repeat sewing The pattern combination will sew repeatedly without combining the tack stitch at the end of the pattern sequence
  • Singer C430 | User Manual - Page 95
    et une flèche « » sur la deuxième ligne. Cet indicateur signifie que la couture est interrompue. Vous pouvez continuer la couture en mettant la machine en route. b. Lorsque vous interrompez la couture en milieu de sélection et si vous relevez le pied presseur, la flèche indique « » . Dans ce cas
  • Singer C430 | User Manual - Page 96
    included ADJUSTING THE BALANCE OF THE STITCHES Depending on the type of fabric you sew, it may be necessary to adjust the balance of the stitches. The adjustment is needed if the decorative or letter stitch is distorted. Turn screw which is located ­b­ ottom of the machine in either direction as may
  • Singer C430 | User Manual - Page 97
    si le motif parait déformer. L'ajustement est nécessaire si les points décoratifs ou les lettres sont déformés. Tournez la vis située sous la machine dans la direction requise. Dependiendo del tipo de tela que cosa, puede ser necesario ajustar el balance de las puntadas. El ajuste es necesario si
  • Singer C430 | User Manual - Page 98
    the plate. 3. Lift up the bobbin holder and remove it. CAUTION: To machine. Replace the screws and tighten. Note: * An LED lamp is used to illuminate the stitching area. It does not require replacement. In the unlikely event it does not light, call your authorized SINGER service center for service
  • Singer C430 | User Manual - Page 99
    des griffes d'entraînement 1. Retirez l'aiguille, le pied presseur et son support. Retirez le couvercle de la canette et la canette. Retirez les vis , appeler votre centre de service autorisé SINGER pour une réparation. * Il n'est pas nécessaire de lubrifier la machine. 4. Limpie el recorrido del
  • Singer C430 | User Manual - Page 100
    MESSAGES ON LCD 1. Winding the bobbin. 1 2. Lower the buttonhole lever. 2 3. After sewing buttonhole, raise the presser foot 3 lifter and set the frame of buttonhole foot to starting position. 4. Release the foot control pedal. 4 5. Lower the presser foot. 5 6. Machine memory is full.
  • Singer C430 | User Manual - Page 101
    Después de coser el ojal, levante la palanca et mettre le pied boutonnière en position de del pie prensatelas y coloque el marco del pie départ. ojalador en la posición inicial. 4. Relâcher la pédale de contrôle 4. Suelte el controlador de pedal. 5. Abaisser le pied presseur 5. Baje el pie
  • Singer C430 | User Manual - Page 102
    incorrectly. Blunt needle. Thread tension too tight. Re-thread machine. 36 Re-thread the bobbin. 34 Insert new needle. 20 Readjust thread tension. 46 Machine makes Bobbin threaded incorrectly. loose stitches or Machine not properly threaded. loops Tension not adjusted properly. Re
  • Singer C430 | User Manual - Page 103
    pas le fil L'aiguille n'est pas insérée correctement. Insérez à nouveau l'aiguille. 21 d'aiguille L'aiguille est tordue. Insérez une nouvelle aiguille. 21 La machine Les griffes sont abaissées. Relevez les griffes. 27 n'entraîne pas La longueur du point n'est pas adaptée au tissu. Réglez la
  • Singer C430 | User Manual - Page 104
    RECOMENDACIONES ÚTILES PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN Página La máquina está enhebrada incorrectamente. Vuelva a enhebrar la máquina. 37 Hilo enrollado alrededor de la canilla. Retire el hilo enrollado. 35 El hilo superior La aguja está insertada incorrectamente. Vuelva a insertar la aguja. 21
  • Singer C430 | User Manual - Page 105
    105
  • Singer C430 | User Manual - Page 106
    106
  • Singer C430 | User Manual - Page 107
    107
  • Singer C430 | User Manual - Page 108
    le Cameo « S » Design sont des marques déposées de The Singer Company Limited S.à.r.l. ou ses sociétés affiliées. PROPIEDAD INTELECTUAL Singer y el diseño del Cameo "S" son marcas comerciales exclusivas de The Singer Company Limited S.à.r.l. o sus afiliados. 471059247A • English / French / Spanish
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
C430