Metabo WE 15-125 Quick Operating Instructions

Metabo WE 15-125 Quick Manual

Metabo WE 15-125 Quick manual content summary:

  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 1
    Quick RT WE 17-150 Quick RT WEP 17-125 Quick WEP 17-150 Quick de Originalbetriebsanleitung 8 en Original instructions 16 fr Notice originale 23 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 31 it Istruzioni originali 39 es Manual original 47 pt Manual original 55 sv Originalbruksanvisning 63 fi Alkuperäinen
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 2
    56 4 7 7 78 7 8 3 9 2 11 12 10 9 2 1 13 2 A 14 X 13 Y 13 Z 13 W 9-100 WP 9-100 B 2
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 3
    12 15 C (a) 15 (b) 0 mm D 3
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 4
    13-150 Quick *1) 03632.. T 13-125 CED *1) 00431.. W 13-125 Quick *1) 03627.. WEV 11-125 Quick *1) 03625.. WP 11-125 Quick *1) 03624.. WP 11-115 Quick *1) 03621.. W 11-125 Quick *1) 03623.. W 9-125 Quick *1) 00374.. W 9-115 Quick *1) 00371.. W 9-125 *1) 00376.. W 900-125 *1) 00381.. W 9-115 *1) 00354
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 5
    00473.. WEP 17-150 Quick *1) 00507.. WEP 17-125 Quick *1) 00547.. WE 17-150 Quick RT *1) 01087.. WE 17-125 Quick RT *1) 01086.. WE 17-150 Quick *1) 01074.. WE 17-125 Quick *1) 00515.. WEV 15-125 Quick HT *1) 00562.. WEV 15-125 Quick *1) 00468.. WE 15-125 Quick *1) 00448.. WP 13-150 Quick *03633.. WP
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 6
    M-Brush *1) 13105.. WE 19-180 Quich RT *1) 01088.. WEV 17-125 Quick Inox RT *1) 01092.. WEV 17-125 Quick RT *1) 01089.. WEV 17-125 Quick *1) 00516.. WEV 17-125 Quick Inox *1) 00517.. 6 14. M-Quick Electronic Ø mm (in)  VTC 125 (5) tmax1; tmax2; tmax3 mm (in) M / l n nV - / mm (in) min-1 (rpm
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 7
    Dmax= 115 mm (4 1/2") 6.30351 Dmax= 125 mm (5") 6.30352 Dmax= 150 mm (6") 6.30353 Dmax= 180 mm (7") 6.30383 D 6.30441 (WP..13 - WP..19) F 6.30792 (WPB 13-1 - WEP..17-1) DS 6.30719 (W... RT) 6.30835 (W.. 9-1 - W.. 11-1...) 6.30709 (W.. 13-1/T 13-125 - WE.. 17-1) 6.27362 E 6.30327 6.23262
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 8
    folgenden Anweisungen nicht beachten, kann es zu elektrischem Schlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen kommen. WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT ist zusätzlich zu verwenden als Polierer. b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. Verwendungen
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 9
    Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen meist in dieser Testzeit. h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille. Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske, Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 10
    verursachen sowie zum Blockieren, Zerreißen der Schleifblätter oder zum Rückschlag führen. 4.6 Nur für WEV 15-125 Quick HT, WEV 15125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Besondere Sicherheitshinweise zum Polieren: Lassen Sie keine losen Teile der Polierhaube, insbesondere Befestigungsschnüre, zu
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 11
    bevor irgendeine Einstellung, Umrüstung oder Wartung vorgenommen wird. Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung die Maschine sofort Sie für spezielle Arbeiten geeignetes Zubehör (siehe Kapitel 11.) Dadurch gelangen weniger Partikel unkontrolliert in die Umgebung.
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 12
    von 30 mA vor. 6.1 Zusatzgriff anbringen Nur mit angebrachtem Zusatzgriff (11) arbeiten! Den Zusatzgriff auf der linken oder rechten Maschinenseite fest einschrauben befestigen: Die Quick-Spannmutter (1) nur an Maschinen mit „Metabo Quick-System" anbringen. Diese Maschinen sind erkennbar am roten
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 13
    8. Benutzung 8.1 Drehzahl einstellen (ausstattungsabhängig) Am Stellrad (8) die empfohlene Drehzahl einstellen. (Kleine Zahl = niedrige Drehzahl; große Zahl = hohe Drehzahl) Trennschleif-, Schruppscheibe, Schleiftopf, Diamant-Trennscheibe: hohe Drehzahl Bürste: mittlere Drehzahl Schleifteller:
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 14
    an. Die Maschine aus- und wieder einschalten. 11. Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Siehe Seite 6. Verwenden Sie nur Zubehör, Netzanschlussleitung von metabo ersetzt werden, die über den Metabo Service erhältlich ist. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerkzeugen wenden Sie
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 15
    bei Verwendung von Quick- Spannmutter (1) tmax,3 = Schruppscheibe/Trennscheibe: max. zulässige Dicke des Einsatzwerkzeugs M = Spindelgewinde l = Länge der Schleifspindel n* = Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl) PnPmV12* = Leerlaufdrehzahl (einstellbar) = Nennaufnahmeleistung =
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 16
    EN IEC 63000:2018. 2. Specified Use The angle grinders, when fitted with original Metabo accessories, are suitable for grinding, sanding, abrasive cutting- instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 17
    may cause them to shatter. e) Always use undamaged wheel flanges that are of correct size and shape for your selected wheel. Proper wheel flanges support the wheel thus reducing the possibility of wheel breakage. Flanges for cut-off wheels may be different from grinding wheel flanges. f) Do not use
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 18
    15-125 Quick HT, WEV 15125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick with the manufacturer's instructions. Never use cutting Large workpieces must be sufficiently supported. If accessories with threaded inserts of 30 mA upstream. If the angle grinder is shut down via the RCD, it or servicing the machine. Metabo
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 19
    . 6.1 Attaching the additional handle Always work with the additional handle attached! (11) Attach the additional handle on the left or right of the machine and the spindle at a standstill. 1 "Quick"clamping nut * 2 Support flange 3 Spindle For reasons of safety, attach the cutting guard before
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 20
    attach the "Quick" clamping nut (1) to tools with "Metabo Quick System". These tools can be identified by the for polishing work. 8.2 Switching On and Off Always guide the machine with both hands. Switch on first, then guide the accessory towards the workpiece. Avoid inadvertent starts: always
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 21
    dust mask. 10. Troubleshooting I 9 Switching on cut out of control. Guide the machine evenly at a 11. Accessories Use only genuine Metabo accessories. See page 6. Use only accessories which fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions brushes and support plates,
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 22
    must be replaced by a special connection lead. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. For addresses see www.metabo.com. You can download a list of spare parts from www.metabo.com. 13. Environmental Protection The generated grinding dust may contain
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 23
    Les meuleuses d'angle sont destinées avec les accessoires Metabo d'origine au meulage, au ponçage, aux travaux instructions données ci-dessous peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave. Les modèles WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 24
    fr FRANÇAIS personnes présentes à distance du plan de l'accessoire rotatif et faire marcher l'outil électrique à vitesse maximale à vide pendant une minute. Les accessoires endommagés seront normalement détruits pendant cette période d'essai. h) Porter un équipement de protection individuelle. En
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 25
    redémarrer l'outil électrique dans la pièce à usiner. e) Prévoir un support de panneaux ou de toute pièce à usiner surdimensionnée pour réduire le risque de un rebond. 4.6 Uniquement pour les modèles WEV 15- 125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Mises en garde de sécurité spé
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 26
    manipulées avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Ne jamais utiliser de meule Vue d'ensemble Voir page 2. Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas de déclenchement du débrayage de par ex. en les serrant dans un étau. 11 Poignée supplémentaire / poignée supplémentaire avec
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 27
    service, capot de protection de meulage pour des raisons de sécurité (voir chapitre 11. Accessoires). 7.1 Verrouiller la broche - Enfoncez le bouton de blocage de la serrage Quick (1) sur des machines avec le système Quick de Metabo. Ces machines se distinguent par le bouton rouge de blocage de la
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 28
    fr FRANÇAIS trous frontaux puisse être fixé de façon sûre sur la broche. Z) Uniquement pour W 9-100 : L'épaulement de l'écrou à deux trous frontaux est dirigé vers le bas, ou la surface plane est dirigée vers le haut. - Verrouiller la broche. Vissez fermement l'écrou à deux trous frontaux (13) à l'
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 29
    teindre la machine et la remettre en marche. 11. Accessoires Utilisez uniquement du matériel Metabo. Voir page 6. Utiliser exclusivement des accessoires, èrement. E Protège-mains Conçu pour les travaux avec des disques supports, des plateaux de ponçage, des brosses métalliques et des forets diamant
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 30
    fr FRANÇAIS Uniquement pour les pays de l'UE : ne jetez pas les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Selon la directive européenne 2012/19/EU concernant les anciens appareils électriques et électroniques et son application dans le droit national, les appareils électriques usagés
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 31
    leiden tot een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel. WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT kunnen bovendien worden De haakse slijpers zijn met originele Metabo- gebruikt als polijstmachine. accessoires geschikt voor het schuren, het schuren met zandpapier
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 32
    nl NEDERLANDS het apparaat een minuut lang draaien op het hoogste toerental. In deze testperiode breekt beschadigd inzetgereedschap meestal. h) Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Draag afhankelijk van de toepassing volledige gezichtsbescherming, oogbescherming of een veiligheidsbril. Zo
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 33
    en leiden tot het blokkeren of scheuren van de schuurbladen of een terugslag. 4.6 Uitsluitend voor WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Speciale veiligheidsinstructies voor het polijsten: Laat geen losse onderdelen van de polijstkap, met name bevestigingskoorden
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 34
    instellings-, ombouw- of onderhoudswerkzaamheden worden uitgevoerd. Metabo S-automatic veiligheidskoppeling. Ingeval van activering van de omgeving. Gebruik voor speciale werkzaamheden geschikte accessoires (zie hoofdstuk 11.). Daardoor komen minder stofdeeltjes ongecontroleerd in de omgeving terecht
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 35
    machine. 6.1 Extra greep aanbrengen Alleen werken wanneer de extra greep (11) is aangebracht! De extra greep stevig inschroeven aan de linker- of bevestigen: De Quick-spanmoer (1) slecht aanbrengen op machines met „Metabo Quick-System". Deze machines zijn herkenbaar aan de roder spindelvastzetknop
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 36
    nl NEDERLANDS De tweegaatsmoer losmaken: - Spindel vastzetten (zie hoofdstuk 7.1). De tweegaatsmoer (13) met de tweegaatssleutel (14) tegen de wijzers van de klok in afschroeven. 8. Gebruik Uitschakelen: Laat de drukschakelaar (9) los. Machines met de aanduiding W...RT: Moment inschakeling (met
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 37
    stroomtoevoer na een onderbreking weer hersteld, dan loopt de machine niet aan. De machine uit- en weer inschakelen. 11. Toebehoren Gebruik alleen originele Metabo toebehoren. Zie pag. 6. Gebruik alleen toebehoren die voldoen aan de in deze gebruiksaanwijzing genoemde eisen en kenmerken. A Doorslijp
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 38
    nl NEDERLANDS 14. Technische gegevens Toelichting bij de gegevens van pagina 4. Wijzigingen en technische verbeteringen voorbehouden. Ø = max. diameter van het inzetgereedschap tmax,1 = max. toelaatbare dikte van het inzetgereedschap in het spanbereik bij gebruik van de tweegaatsmoer (13)
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 39
    regolamentare Le smerigliatrici angolari, equipaggiate con gli accessori originali Metabo, sono adatte per eseguire operazioni di levigatura, levigatura pericolo e di lesioni. (eccetto per WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT.) c) Non utilizzare alcun accessorio che
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 40
    it ITALIANO persone presenti nelle vicinanze - in prossimità del livello di funzionamento dell'utensile rotante e tenere l'utensile in funzione al massimo dei giri per un minuto. Gli utensili eventualmente danneggiati si rompono solitamente durante questo test. h) Indossare l'equipaggiamento di
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 41
    causare lesioni nonché provocare il bloccaggio, lo strappo del foglio stesso o un eventuale contraccolpo. 4.6 Solo per WEV 15-125 Quick HT, WEV 17125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Avvertenze di sicurezza particolari per la lucidatura: Controllare che non ci siano parti mobili nella cuffia di
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 42
    modifica o manutenzione della macchina. Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. Quando interviene la frizione di sicurezza disattivare nell'ambiente. Per lavori speciali, utilizzare accessori adeguati (vedi capitolo 11.). In questo modo, nell'ambiente si diffonde in maniera incontrollata una
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 43
    utilizzato il carter di protezione per operazioni di troncatura (vedere capitolo 11. Accessori). 7.1 Bloccaggio del mandrino - Premere il pulsante di arresto di serraggio quick (1) solo su macchine dotate del "sistema Metabo Quick". Queste macchine si riconoscono dal pulsante di arresto mandrino
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 44
    it ITALIANO 7.4 Stringere/allentare il dado a due fori (in funzione della dotazione) Stringere il dado a due fori (13): I 2 lati del dado a due fori sono diversi. Avvitare il dado a due fori sul mandrino come spiegato di seguito: Vedere pagina 2, illustrazione B. - X) In caso di dischi di
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 45
    ripristinata la corrente dopo un'interruzione, il dispositivo non si riavvia. Spegnere e riaccendere il dispositivo. 11. Accessori Utilizzare solo accessori originali Metabo. Vedi pagina 6. Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri riportati nelle presenti Istruzioni
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 46
    .com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com. 13. Tutela dell'ambiente La polvere di levigatura formatasi può contenere sostanze nocive! Smaltire a regola d'arte. Attenersi alle norme nazionali riguardo allo smaltimento eco-
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 47
    finalidad Las amoladoras angulares, con los accesorios originales Metabo, son aptas para el lijado, esmerilado con papel agua. Los modelos WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT son además convenientemente ni ADVERTENCIA: Lea el manual de controlarse de forma apropiada
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 48
    es ESPAÑOL tienen alambres sueltos o rotos. En el caso de que la herramienta eléctrica o la de inserción caigan al suelo, compruebe si se han dañado, o bien utilice una herramienta de inserción sin dañar. Una vez haya comprobado el estado de la herramienta y la haya colocado, tanto usted como las
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 49
    abrasivo pueden producirse lesiones, así como el bloqueo o rasgado de las hojas o un contragolpe. 4.6 (Sólo para los modelos WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT) Indicaciones de seguridad especiales para el pulido: No dejar piezas sueltas en la cubierta de pulido, en
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 50
    reequipamiento o mantenimiento. Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente trabajos especiales, utilice los accesorios apropiados (véase el capítulo 11.). Esto le permitirá reducir la cantidad de partículas emitidas
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 51
    ÑOL es protectora para tronzado (véase el capítulo 11. Accesorios). 7.1 Bloqueo del husillo - Pulse el bot sólo en máquinas con el "sistema Metabo Quick". Estas máquinas se reconocen por el ase la figura de la página 2. - Fije de forma manual la tuerca tensora Quick, apretando en el sentido de las
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 52
    es ESPAÑOL 7.4 Sujeción / aflojamiento de la tuerca de dos agujeros (en función del equipamiento) Sujeción de la tuerca de dos agujeros: (13) Los 2 lados de la tuerca de dos agujeros son diferentes. Enrosque la tuerca de dos agujeros en el husillo como se indica a continuación: Véase página 2,
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 53
    corriente tras un corte, la máquina no se pondrá en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. 11. Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Véase la página 6. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en estas indicaciones
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 54
    herramientas eléctricas que necesiten ser reparadas, diríjase por favor a su representante de Metabo. En la página www.metabo.com encontrará las direcciones necesarias. En la página web www.metabo.com puede usted descargarse las listas de repuestos. 13. Protección medioambiental El polvo abrasivo
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 55
    Metabo, são adequadas para lixar, lixar com folhas de lixa, operações com escovas de arame de aço e cortar metais, betão, pedras e materiais semelhantes, sem a utilização de água. WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 fixadas por AVISO - Ler o manual de instruções para flanges, o
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 56
    pt PORTUGUÊS máximas. Durante este período de teste, geralmente, as ferramentas acopláveis danificadas quebram. h) Use equipamento de protecção pessoal. Consoante a utilização use máscara integral de protecção, protecção para os olhos ou óculos de protecção. Sempre que necessário, use máscara anti-
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 57
    prato de lixar, podem causar ferimentos e provocar bloqueios, rompimentos das folhas de lixa ou contragolpes. 4.6 Apenas para WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Indicações de segurança especiais para polir: Não admita peças soltas da boina de polir, principalmente
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 58
    a qualquer ajuste, reequipamento ou manutenção. Embraiagem de segurança Metabo S-automatic. Desligar imediatamente a ferramenta a uma reacção da deposições nas imediações. Utilize acessórios adequados (ver capítulo 11.) para trabalhos especiais. Através disso, reduz a expulsão descontrolada de part
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 59
    de corte utilizar o resguardo de protecção para o disco de corte (ver capítulo 11. Acessórios). 7.1 Bloquear o fuso - Premir o botão de bloqueio do fuso Quick: Montar a porca de aperto Quick (1) apenas em máquinas com "Metabo Quick-System". É possível identificar estas máquinas através do botão de
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 60
    pt PORTUGUÊS furos (14) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio. 8. Utilização Máquinas com a designação W...RT: Ligação temporária (com função de homemmorto) 8.1 Ajustar as rotações (conforme equipamento) Ajustar as rotações recomendadas no regulador (8). (número pequeno = rotações
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 61
    liga. Desligar e voltar a ligar a máquina. 11. Acessórios Utilize apenas acessórios Metabo originais. Ver página 6. Utilizar apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados característicos indicados neste manual de instruçõ
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 62
    pt PORTUGUÊS Ø = Diâmetro máx. da ferramenta acoplável tmax,1 = Espessura máx. admissível da ferramenta acoplável no âmbito de aperto, com utilização da porca de dois furos (13) tmax,2 = Espessura máx. admissível da ferramenta acoplável no âmbito de aperto, com utilização da porca de
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 63
    själv och andra för fara och risk för personskador. (gäller endast WEV 15125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17125 Quick Inox RT.) Vinkelsliparna är med Metabo originaltillbehör avsedda för slipning, sandpappersslipning, stålborstning och kapning av metall, betong, sten och liknande material
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 64
    sv SVENSKA j) Håll bara maskinen i de isolerade greppen när du jobbar med verktyg som kan komma i kontakt med dolda elledningar eller den egna sladden. Kontakt med strömförande ledningar kan spänningssätta maskinens metalldelar så att du får en stöt. k) Se till så att sladden inte kommer nära
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 65
    . 4.6 Endast för WEV 15-125 Quick HT, WEV 17125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Särskilda före inställning, omriggning eller underhåll. Metabo S-automatic-säkerhetskoppling. Om säkerhetskopplingen löser ut mpliga tillbehör för specialarbeten (se kapitel 11.) så hamnar en mindre mängd partiklar
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 66
    med kapskivor måste du av säkerhetsskäl använda kapsprängskydd (se kap 11. Tillbehör). 7.1 Låsa spindeln - Tryck på spindellåsningen (4) och vrid (1): Quick-spännmuttrar (1) får endast sättas fast på maskiner med "Metabo Quick-system". Du känner igen dessa maskiner på den röda spindellåsningen
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 67
    0 I Se sid. 2, bild B. - X) På tunna slipskivor: förhöjningen på tvåhålsmuttern (13) ska peka uppåt så att den tunna slipskivan kan spännas fast säkert. X) På tjocka slipskivor: förhöjningen på tvåhålsmuttern (13) ska peka nedåt så att tvåhålsmuttern sitter säkert på spindeln. Z) Endast på W 9-100:
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 68
    eller om strömförsörjningen återställs efter ett avbrott startar inte maskinen. Slå av och på maskinen igen. 11. Tillbehör Använd bara Metabo-originaltillbehör. Se sidan 6. Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och specifikationerna i den här bruksanvisningen. A Kapsprängskyddsklämma/spr
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 69
    Mätvärdena är uppmätta enligt EN 60745. Maskinen har skyddsklass II ~ Växelström * Maskiner med beteckning WE... : Energirika högfrekventa störningar kan orsaka varvtalssvängningar. De försvinner när störningen klingat av. Tekniska data ovan tar även hänsyn till toleranserna (motsvarande
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 70
    ösovellukset, joihin tämä sähkötyökalu ei ole tarkoitettu, voivat aiheuttaa vaaraa ja vammoja. (Ei koske malleja WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT.) c) Älä käytä sellaisia lisävarusteita, joita valmistaja ei ole nimenomaan tarkoittanut ja suositellut tälle sähköty
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 71
    hengityssuojainmaskien täytyy suodattaa käytön yhteydessä syntyvä pöly. Voit saada kuulovammoja, jos olet pitkään voimakkaan melun alaisena. i) Huolehdi siitä, että sivulliset pysyvät turvallisella etäisyydellä työpisteestä. Jokaisen työpisteeseen tulevan täytyy käyttää henkilökohtaisia
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 72
    sekä johtaa takaiskuun tai hiomapapereiden jumiutumiseen tai 72 repeytymiseen. 4.6 Vain malleille WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Erityiset turvallisuusohjeet kiillotukseen: Älä jätä mitään irtonaisia osia (erityisesti kiinnitysnarut) vapaaksi kiillotustyynyss
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 73
    pistorasiasta ennen säätöjen, muutostöiden tai huoltotöiden suorittamista. Metabo S-automatic varmuuskytkin. Jos varmuuskytkin menee päälle, sammuta kone heti Lisäkahvan kiinnitys Työskentele vain silloin, kun lisäkahva (11) on paikallaan! Ruuvaa lisäkahva paikalleen koneen vasemmalle tai oikealle
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 74
    fi SUOMI 7.1 Lukitse kara - Paina karan lukitusnuppi (4) sisään ja käännä karaa (3) kädellä, kunnes karan lukitusnuppi lukittuu tuntuvasti paikalleen. 7.2 Hiomalaikan asennus Katso sivu 2, kuva A. - Aseta tukilaippa (2) karalle. Se on oikein paikallaan, kun sitä ei voi enää pyörittää karan päällä.
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 75
    sitä pinnalla sen jälkeen uudelleen päälle. edestakaisin, jotta työkappaleen pinta ei kuumene liikaa. Rouhintahionta: Hyvän työtuloksen 11. Lisävarusteet saavuttamiseksi työskentele 30-40° asetuskulmalla. Katkaisuhionta: Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabolisävarusteita. Katso sivua 6. Ty
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 76
    lisäkahvan alle. F Lisäkahvan monitoimikaarella Mahdollistaa lukuisia kahvan asentoja G Lisäkahva Lisävarusteiden täydellisen valikoiman löydät osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta. 12. Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos liitäntäjohto
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 77
    *4) - se side 4. 2. Hensiktsmessig bruk Med originalt Metabo-tilbehør egner vinkelsliperen seg til sliping, sandpapirsliping, arbeid med føre til farlige situasjoner og skader. (Gjelder kun WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT.) c) Bruk ikke tilbehør som ikke er laget
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 78
    no NORSK e) Maskinen må bare holdes i de isolerte gripeflatene når du utfører arbeid der innsatsverktøyet kan komme til å treffe skjulte strømledninger eller apparatets egen nettkabel. Kontakt med en spenningsførende ledning kan sette metalldeler i apparatet under spenning og føre til elektrisk st
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 79
    og rekyl. 4.6 Gjelder kun WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Spesielle sikkerhetsanvisninger for polering: foretar innstilling, verktøybytte eller vedlikehold av noe slag. Metabo S-automatic sikkerhetskobling. Slå av apparatet øyeblikkelig hvis sikkerhetskoblingen
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 80
    Montering av ekstra støttehåndtak Arbeid kun med montert støttehåndtak! (11) Skru støttehåndtaket godt fast på venstre eller høyre side av maskinen spennmutter: (1) Quick-spennmutteren (1) skal bare brukes på maskiner med „Metabo Quick-System". Disse maskinene har en rød spindelstopp-knapp (4) med„M-
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 81
    - Trykk inn M-Quick spindelstopp-knappen rett før slipeskiven står stille. (4) Quick-spennmutteren (1)løsner seg automatisk en halv omdreining og kan skrus helt av uten ekstra kraft eller bruk av verktøy. Maskiner med skyvebryter 5 0 I NORSK no 7.4 Festing/løsning av spennmutter (modellavhengig)
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 82
    maskinen. Slå maskinen av og deretter på igjen. 11. Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Se side 6. Bruk kun tilbehør som oppfyller G Bøyle-ekstrahåndtak Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i katalogen. 12. Reparasjon Elektriske maskiner skal kun repareres
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 83
    14. Tekniske data Forklaringer til opplysningene på side 4. Med forbehold om endringer i hensikt av teknisk forbedring. Ø = maks. diameter på verktøy ftmax,1 = maks. tykkelse på verktøy i festepunktet ved bruk av spennmutter (13) tmax,2 = maks. tykkelse på verktøy i festepunktet ved bruk
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 84
    se side 4. 2. Tiltænkt formål Vinkelsliberne er med originalt Metabo-tilbehør egnet til slibning, sandpapirslibning, arbejde med stålbørster og lignende materialer uden anvendelse af vand. WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT er yderligere egnet til let polering.
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 85
    i) Sørg for, at der er tilstrækkelig afstand mellem arbejdsområdet og andre personer. Enhver, der betræder arbejdsområdet, skal bruge personligt beskyttelsesudstyr. Brudstykker af emnet eller brækkede indsatsværktøjer kan flyve væk og føre til personskader også uden for det direkte arbejdsområde. j)
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 86
    til tilbageslag. 4.6 Gælder kun for WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Særlige sikkerhedsanvisninger for polering: Polersvampen stikdåsen, før maskinen indstilles, omstilles eller vedligeholdes. Metabo S-automatic sikkerhedskobling. Sluk omgående maskinen, hvis
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 87
    på 30 mA. 6.1 Montering af ekstra greb Arbejd kun med monteret ekstra greb (11)! Skru det ekstra greb fast på den venstre eller højre side af maskinen. spindlen skal stå stille. Beskyttelsesskærmen til skæring (se kapitel 11. Tilbehør) skal af sikkerhedsmæssige årsager anvendes til arbejde med skæ
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 88
    af Quickspændemøtrik (afhængigt af udstyr) Fastgørelse af Quick-spændemøtrik (1): Quick-spændemøtrikken (1) må kun monteres på maskiner med "Metabo Quick System". Disse maskiner er kendetegnet ved den røde spindellåseknap (4) med "M-Quick"-påskrift. Hvis indsatsværktøjet er tykkere end 7,1 mm i sp
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 89
    er tændt, eller når strømforsyningen etableres igen efter en afbrydelse, kører maskinen ikke. Sluk og tænd igen for maskinen. 11. Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Se side 6. Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifikationer, som er angivet i denne brugsanvisning. A Clips til
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 90
    , skal den erstattes af en speciel ledning. Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com. 13. Miljøbeskyttelse Slibestøvet kan indeholde skadelige stoffer: Bortskaf
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 91
    z przeznaczeniem Szlifierki kątowe z oryginalnym osprzętem firmy Metabo są przeznaczone do szlifowania, szlifowania papierem ściernym, obróbki , pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. Modele WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT mogą być również używane jako polerki.
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 92
    pl POLSKI uszkodzone lub użyć nieuszkodzonego narzędzia roboczego. Po sprawdzeniu i zamocowaniu narzędzia roboczego, należy stanąć samemu i poprosić inne osoby znajdujące się w pobliżu o stanięcie poza płaszczyzną obrotową narzędzia oraz uruchomić mocowane narzędzie z maksymalną prędkością obrotową
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 93
    poza talerz szlifierski może spowodować obrażenia, a także zablokowanie, zerwanie arkusza czy też odrzut. 4.6 Dotyczy wyłącznie modeli WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17125 Quick Inox RT: Specjalne zasady bezpieczeństwa dotyczące polerowania Nie dopuszczać do oddzielania się części
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 94
    z gniazda sieciowego. Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy Metabo. W przypadku zadziałania sprzęgła zabezpieczającego należy specyficznego rodzaju prac należy używać odpowiedniego osprzętu (patrz rozdział 11.) Pozwoli to ograniczyć ilość cząsteczek przenikających w niekontrolowany spos
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 95
    uchwytu dodatkowego Pracę należy wykonywać wyłącznie z zamocowanym uchwytem dodatkowym (11)! Uchwyt dodatkowy przykręcić mocno z lewej lub z prawej strony maszyny (1) można mocować tylko na urządzeniach z systemem Metabo Quick. Urządzenia te są rozpoznawalne po czerwonym kolorze przycisku blokady
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 96
    pl POLSKI Dwie strony nakrętki szybkomocującej różnią się od siebie. Nakręcić nakrętkę szybkomocującą na wrzeciono w następujący sposób: Patrz strona 2, rysunek B. - X) W przypadku cienkich tarcz szlifierskich: Pierścień oporowy nakrętki z dwoma otworami (13) skierowany jest do góry, aby cienka
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 97
    po wcześniejszym zaniku napięcia urządzenie nie uruchomi się. Wyłączyć urządzenie i ponownie włączyć. 11. Akcesoria Stosować wyłącznie oryginalne akcesoria Metabo. Patrz strona 6. Należy stosować wyłącznie akcesoria, które spełniają wymagania i parametry wymienione w niniejszej instrukcji obs
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 98
    nowy przewód. W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się zwrócić do przedstawiciela Metabo. Adresy podano na stronie www.metabo.com. Listę części zamiennych można pobrać pod adresem www.metabo.com. 13. Ochrona środowiska Pył powstający podczas szlifowania może zawierać substancje szkodliwe
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 99
    sd a 4. oldalon. 2. Rendeltetésszerű használat A sarokcsiszolók eredeti Metabo alkatrészek használata esetén alkalmasak fémek, beton, kőzet és és/vagy súlyos sérülés veszélye. A WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT emellett polírozóként is haszn
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 100
    hu MAGYAR arról, hogy sem Ön, sem a környéken levő más személy ne legyen a forgó betétszerszám síkjában, majd egy percre kapcsolja maximális fordulatszámra a készüléket. A sérült betétszerszám általában már ez alatt a tesztidőszak alatt eltörik. h) Viseljen személyi védőfelszerelést. Az alkalmazást
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 101
    ólap sérüléseket okozhat, valamint a csiszolólap blokkolásához, töréséhez vagy visszacsapódáshoz vezethet. 4.6 Csak a WEV 15-125 Quick HT, WEV 15125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT gépekre vonatkozik: Különleges biztonsági tudnivalók a polírozásra vonatkozóan: Ne hagyja
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 102
    le beállítást, átalakítást vagy karbantartást végezne. Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló. A biztonsági tengelykapcsoló kapcsolásakor ítására szolgáló állítókerék * 9 Nyomókapcsoló 10 Bekapcsolásgátló * 11 Kiegészítő fogantyú / kiegészítő fogantyú rezgéscsillapítóval * 12 Védőbura 13
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 103
    sa (a Csak kiegészítő fogantyú felszerelése mellett felszereltségtől függően) (11) használja a gépet! Fixen szerelje fel a kiegészítő fogantyút a gép 7. A csiszolótárcsa felhelyezése A Quick szorítóanyát (1) csak a „Metabo Quick-System"-mel ellátott gépekre helyezze fel. Ezeket a gépeket a piros
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 104
    hu MAGYAR 8. Használat 8.1 Fordulatszám beállítása (felszereltségtől függően) Állítsa be az ajánlott fordulatszámot az állító keréken (8). (Kis szám = alacsony fordulatszám; nagy szám = nagy fordulatszám) Daraboló-csiszoló és nagyoló tárcsa, fazékkorong, gyémánt daraboló tárcsa: nagy fordulatszám
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 105
    az áramellátás előzetes megszakítás után ismét rendelkezésre áll, a gép nem indul el. Kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. 11. Tartozékok Kizárólag eredeti Metabo tartozékokat használjon! Lásd a 6. oldalt. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek megfelelnek az ebben a használati utasításban
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 106
    hu MAGYAR Quick gyorsszorító anya (1) használatakor tmax,3 = Nagyoló tárcsa/daraboló tárcsa: betétszerszám max. megengedett vastagsága M = tengelymenet l = csiszolótengely hosszúsága n* = üresjárati fordulatszám (maximális fordulatszám) PnPmV12* = üresjárati fordulatszám (beállítható)
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 107
    ru 1 1 2 3 4 4. 2 Metabo WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT WEV 3 4 4.1 WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT.)
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 108
    ru 108 4.2
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 109
    4.3 ru 4.4 4.5 4.6 WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox 109
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 110
    ru RT 4.7 4.8 4-5 14 110 30 9 Metabo S-automatic 11.).
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 111
    5. Обзор См. с. 2. 1 Quick * 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 30 мА. 6.1 11 ru 6.2 11 C на с. 3 15 12 3,4 7 11 7.1 4) и 3 7.2 A на с. 2 2) на W 9-100 16 2 111
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 112
    ru 7.3 Quick Quick (1): Quick (1 Metabo Quick 4 M-Quick 7,1 Quick 13 14 7.1 Quick (1 3 2 2 2 Quick Quick Quick (1 Quick (1 M-Quick (4 M-Quick (4 Quick (1 7.4 13 B на с. 2. - X 13 Y 13 Z W 9-100 112 0 I 13 14 7.1). 13 14 8 8.1 8 8.2
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 113
    I 0 I 5 9 10 0 I 10 9). 9). W...RT 9 9 9 9 W...RT 9 9 9 9 8.3 30°-40°. 0 ru 8.4 D на с. 3 a 15). 4 b 4 b 3,0 Нм +/- 0,3 15 a 5,0 Нм +/- 0,5 9 10 VTC и TC 7 W...RT). 113
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 114
    ru 7 11 Metabo. См. с. 6 A B C D E F G www.metabo.com 114 12 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13 2012/19/EU 14 4. Ø tmax,1 13) tmax,2 Quick (1) tmax,3 M l n* nV*
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 115
    EN 60745. II WE EN 60745: ah, SG ah, DS ah, P Kh,SG/DS/P = A: LLKpWpAAA, KWA = = = 80 дБ(A). ru RU.0001.11ГБ09 от 09.09.2014 RoHS N RU Д-DE.ГБ09.В.00361/20 06.03.2020 по 26.02.2025 115280 19, этаж 2 21ш8,
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 116
    1 2 3 4 4: 2 Metabo WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox-ը, WEV 17-125 Quick Inox RT WEV 3 116 4.1 WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT WողEէVվտ1ա5ն-1գա2վ5ոQր լuիiնcեkլ HևTվ,նաWսվEաVծք1ն7եր-ի 125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 117
    hy 4.2 4.3 117
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 118
    hy 4.4 118 4.5 4.6 Միայն WEV 15-125 Quick HT, WEVA 15125 Quick-ի, Quick HT-ի, WEV 15-125 Quick Inox-ի, WEV 17-125 Quick Inox RT 4.7 4.8
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 119
    4 -5 14 RCD 30 9 Metabo S-automatic hy 5 Տես էջ 2: 1 2 3 Իլ 4 5 6 Բռնակ 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 RCD 30 6.1 11 119
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 120
    hy 6.2 11 Տես էջ 3 Նկար C 15 12 3,4 մմ-ով: 7 11 7.1 4 (3 7.2 2 Նկար A 2 W9 -100 16 2 7.3 1 1 Metabo Quick-System M-Quick 4) 120 7.1 13 14 7.1): - Quick 1 3 2 2 2 1 M-Quick 4 Quick 1 MQuick 4): Quick 1 7.4
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 121
    8.2 hy 0 I 0 I 5 5 5 9 10 0 I 10 9 9 W...RT 9 9 9 9 W...RT I 9 9 9 9 8.3 30° - 40 8.4 3 Նկար D a) (15): 4 b 4 b 3,0 Նմ +/- 0,3 15 a 5,0 Նմ +/- 0,5 9 121 0
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 122
    hy 10 VTC և TC 7 W...RT 7 11 Metabo 6 A B C D E F G 122 www.metabo.com 12 Metabo Metabo Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com 13 2012/19 14 4 Ø tmax,1 13 tmax,2 1 tmax
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 123
    EN 60745 նորմի: II դասի WE EN 60745 նորմի. ah, SG ah, DS ah,P Kh,SG/DS/P A LpA LWA KpA, KWA 80 դԲ (Ա): hy (495) 722-61-68 [email protected] RU.0001.11ГБ09 առ 09.09.2014 Metabowerke GmbH 1, D72622 127273 5 a 7 106 հեռ.՝ +7
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 124
    3 4) - 4 2 Metabo WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT WEV 3 124 4.1 WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT WрEмVе1н5ж-1а2р5ақQаuттicаkнHуғTа, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 125
    kk 4.2 125
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 126
    kk 4.3 126 4.4 4.5 4.6 Тек WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 127
    4.7 4.8 4-5 14 30 FI RCD kk FI 9 Metabo S-automatic 127
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 128
    kk 5. Шолу 2 1 Quick 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6.2 11 3 C 15 12 3,4 7 11 7.1 4 3 6 30 FI RCD 6.1 11 7.2 2 A 2 W 9-100 16 2 128
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 129
    7.3 Quick Quick 1 Quick 1) тек «Metabo Quick M-Quick 4 7,1 Quick 13 14 7.1 Quick 1) 2 2 3 2 Quick Quick Quick 1 Quick 1 MQuick 4 M-Quick 4 Quick 1 7.4 13 2 2 B X 13 Y 13 Z) Тек W 9-100 13 14 0 I kk 7.1 13 14 8 8.1 8 8.2
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 130
    I 0 I kk 9 10 0 I 10 9 9) W...RT 9 9 9 9 W...RT 9 9 9 9 8.3 30° - 40 130 0 8.4 3 D 15 a) бұрап 4 b 4 b 3,0 Нм +/- 0,3 15 a 5,0 Нм +/- 0,5 9 10 VTC және TC 7 W...RT 7
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 131
    11 Metabo 6 A B C D E F G www.metabo.com 12 Metabo Metabo kk Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com 13 2012/19/EU 14 4 Ø tmax,1 13 tmax,2 = Quick 1 tmax,3 M l n* nV
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 132
    kk EN 60745 ah, SG ah, DS ah,P Kh,SG/DS/P A LpA LWA KpA, KWA 80 дБ(А) 7 (495) 722-61-68 [email protected] RU.0001.11ГБ09, 09.09.2014 Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen 127273 5 а, 7 106 7 495 980 78 41
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 133
    ky 1 1 2 3 4) - 4 2 Metabo WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 QuickInox, WEV 17-125 Quick Inox RT WEV 3 4 4.1 a WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT b WEV 15125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17125 Quick Inox RT c d e f
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 134
    ky g h i j k I 134 m n o p 4.2 a b c
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 135
    d e 4.3 a b c d e f ky 4.4 a b c d e f 4.5 a 4.6 WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT 135
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 136
    ky 4.7 a b 4.8 4-5 14 30 9 136 Metabo S-automatic
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 137
    12 3,4 2 1 Quick 2 3 4 5 6 Тутка 7 8 9 10 11 12 13 14 15 6 30 6.1 11 6.2 11 3-бет, C 7 11 7.1 4 3 7.2 2-бет, A 2 W 9-100 16 2 7.3 Quick Quick 1 Quick 1) "Metabo Quick M-Quick 4 7,1 Quick 13) 14
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 138
    ky 7.1 Quick 1 3) 2 2 2 Quick Quick Quick 1 Quick 1 M-Quick 4 M-Quick 4 Quick 1 7.4 13 2 2-бет, B X 13 Y 13 Z) W 9-100 13 14 7.1 13 14 8 0 I 8.2 5 5 5 9 10 0 I 10 9 9 8.1 8 138
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 139
    I 0 I W...RT 9 9 9 9 W...RT 9 9 9 9 8.3 30° - 40?C 8.4 3-бет, D 15 0 ky 4 b 4 b 3,0 Nm +/- 0,3 Nm. a 15 5,0 Nm +/- 0,5 Nm 9 10 VTC жана TC 7 W...RT 7 11 Metabo 6 A 139
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 140
    ky B C D E F G www.metabo.com 12 Metabo Metabo Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com 13 140 2012/19 14 4 Ø tmax,1 (13) tmax,2 = Quick (1) tmax,3 M l n* nV* P1
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 141
    EN 60745 ah, SG ah, DS ah,P Kh,SG/DS/P LpA LWA KpA, KWA 80 дБ(А) ky 7 5 EAC-Text EAC-Text RU CDE.ГБ09.В.00161/20 19.03.2020 - 18.03.2025 115280 19-үй, 2кабат, 21ш8, 21ш9, 21ш10, 21ш11 7 (495) 722-61-68 [email protected]
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 142
    2 3 4 4. 2 Metabo WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT Quick Inox WEV 3 142 4.1 a WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT Quick Inox b WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT Quick Inox
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 143
    h i j k I m uk n o p 4.2 a b c d 143
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 144
    uk e 4.3 a b c d e f 4.4 a 144 b c d e f 4.5 a 4.6 WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT Quick Inox
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 145
    4.7 a b 4.8 4-5 14 30 9 uk Metabo S-automatіc 11 145
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 146
    uk 5. Огляд 2. 1 Quick * 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 3,4 7 11 7.1 4) та 3 6 30 мА. 6.1 11)! 6.2 11 2 15 12 146 7.2 2 2 W 9-100/WP 9-100 16 2 7.3 1): 1 Metabo Quick 4 M-Quick 6,8 Quick 13 14 7.1 1 3 2
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 147
    1 1 M-Quick (4 M-Quick (4 1 7.4 13 2 X 13 Y 13 Z W 9-100/WP 9-100 13 14 7.1). 13 14 8 8.1 8 0 I 0 I uk 5 5 5 9 10 0 I 10 9 (9 W...RT 9 9 9 9). 8.2 147
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 148
    I uk W...RT 9 9 9 9 8.3 30°- 40 8.4 3, мал. D a 15 4 b 4 b 3,0 Нм +/ - 0,3 15 a 5,0 Нм +/- 0,5 148 0 9 10 VTC та TC 7 W...RT 7 11 Metabo 6 A B C
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 149
    D E F G www.metabo.com 12 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13 2002/ 96/EG 14 4. Ø tmax,1 uk 13) tmax,2 Quick (1) tmax,3 M l n* nV* PmP12 EN 60745. WE
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 150
    v souladu s určeným účelem Úhlové brusky jsou s originálním příslušenstvím Metabo vhodné pro broušení, broušení smirkovým papírem, práci s drátěnými kartáči a podobných materiálů bez použití vody. WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT jsou doplňkově vhodné pro lehké le
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 151
    Zrak je třeba chránit před odlétávajícími částicemi, které vznikají při různých pracích. Maska proti prachu nebo respirátor slouží k filtrování vznikajícího prachu. Pokud jste dlouhou dobu vystaveni hluku, může dojít k poškození až ztrátě sluchu. i) Dbejte, aby ostatní osoby byly v bezpečné vzdá
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 152
    talíře, mohou způsobit poranění, zablokování a roztržení brusného papíru nebo zpětný ráz. 4.6 Pouze pro WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Zvláštní bezpečnostní upozornění pro leštění: Žádné volné části lešticího krytu obzvláště připev
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 153
    bou vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Bezpečnostní spojka Metabo S-automatic. Při aktivaci bezpečnostní spojky nářadí ihned vypněte! Poškozenou předepsaný ochranný kryt pro daný typ brusného nástroje! Viz. také kapitola 11. Příslušenství! Ochranný kryt pro broušení Určen pro práce s vrubovac
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 154
    z bezpečnostních důvodů ochranný kryt pro dělicí kotouče (viz kapitola 11. Příslušenství). 7.1 Zaaretujte vřeteno - Stiskněte tlačítko pro aretaci vřetena matici „Quick" (1) připevněte pouze na stroje s označením „Metabo QuickSystem" Tyto stroje jsou rozeznatelné s červeným tlačítkem pro aretaci
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 155
    adí nebo obnovení napájení po jeho přerušení, nářadí se nerozběhne. Nářadí vypněte a znovu zapněte. 11. Příslušenství Používejte pouze originální příslušenství Metabo. Viz strana 6. Používejte pouze příslušenství, které splňuje požadavky a parametry uvedené v tomto návodu k obsluze. A Ochranný kryt
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 156
    davnou rukojeť Umožňuje rozmanité možnosti pozicí pro rukojeť. G Přídavná třmenová rukojeť Kompletní nabídku příslušenství najdete na www.metabo.com nebo v katalogu. 12. Opravy Opravy elektrického nářadí smí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář! Vadný síťový přívodní kabel smí být nahrazen pouze
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 157
    4. 2. Õigel otstarbel kasutamine Nurklihvijad koos Metabo originaaltarvikutega sobivad lihvimiseks, liivapaberiga lihvimiseks, traatharjadega töö hjustada ohtusid ja vigastusi. (Ei kehti mudelitele WEV 15125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17125 Quick Inox RT.) c) Ärge kasutage tarvikuid, mida
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 158
    et EESTI KEEL siseneb tööpiirkonda, peab kandma isikukaitsevarustust. Tööseadise purunenud tükid või purunenud tööseadised võivad eemale paiskuda ja põhjustada vigastusi ka väljaspool vahetut tööpiirkonda. j) Kui teostate töid, mille juures võib tööseadis puutuda kokku varjatud elektrikaablite või
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 159
    . 4.6 Ainult mudelitele WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: Spetsiaalsed ohutusjuhised ümberseadmestamise või hoolduse läbiviimist pistik pistikupesast. Metabo blokeerumisvastane sidur S-automatic Lülitage blokeerumisvastase siduri rakendumisel
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 160
    mA. 6.1 Lisakäepideme paigaldamine Töötage ainult paigaldatud lisakäepide (11) korral! Kinnitage lisakäepide tugevalt masina vasakule või paremale küljele lihvimistarviku jaoks ettenähtud kettakaitset! Vaata ka peatükki 11. Tarvikud! Kettakaitse lihvimiseks Ette nähtud töötamiseks lihvimisketaste,
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 161
    vastu alusseibi. 7.3 Kiirkinnitusmutri kinnitamine/ lahtikeeramine (olenevalt varustusest) Kiirkinnitusmutri (1) kinnitamine: Paigaldage kiirkinnitusmutter (1) ainult Metabo kiirsüsteemiga („Metabo QuickSystem") masinatele. Need masinad on ära tuntavad punase spindli lukustusnupu (4) järgi kirjaga
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 162
    ülitatud masina korral ühendatakse võrgupistik pistikupessa või vooluvarustus taastatakse pärast katkestust. Lülitage masin välja ja uuesti sisse. 11. Tarvikud Kasutage ainult Metabo originaaltarvikuid. Vaata lk 6. Kasutage ainult tarvikuid, mis täidavad selles kasutusjuhendis ära toodud nõuetele ja
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 163
    kinnituskaar lisakäepideme jaoks Võimaldab erinevaid käepideme positsioone. G Lisakäepideme kinnituskaar Tarvikute täisprogrammi leiate aadressil www.metabo.com või kataloogist. 12. Remont Elektritööriistu tohivad teostada vaid kvalifitseeritud elektrikud! Defektse toitekaabli võib asendada ainult
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 164
    4 puslapį. 2. Naudojimo paskirtis Kampinius šlifuoklius su originaliais „Metabo" priedais galima naudoti šlifavimo, šveitimo švitriniu popieriumi ar ir (arba) sunkiai susižaloti. „WEV 15125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox", „WEV 17125 Quick Inox RT" papildomai galima naudoti kaip poliruoklį.
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 165
    respiratorius sulaiko naudojant įrankį susidarančias dulkes. Ilgesnį laiką būnant triukšmingoje aplinkoje, gali susilpnėti klausa. i) Užtikrinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu iki jūsų darbo zonos. Visi darbo zonoje esantys asmenys privalo naudoti asmenines apsaugos priemones. Nulūžusios
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 166
    ą. 4.6 Taikoma tik „WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick HT", „WEV 15-125 Quick Inox", „WEV 17-125 Quick Inox RT": poliravimui taikomi specialieji priežiūros darbus, ištraukite kištuką iš elektros lizdo. „Metabo S-automatic" apsauginė mova. Suveikus apsauginei movai, nedelsiant išjunkite įrank
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 167
    srove valdomą jungtuvą (RCD), suveikiantį esant ne didesnei kaip 30 mA srovei. 6.1 Papildomos rankenos pritaisymas Dirbkite tik pritaisę papildomą rankeną (11)! Papildomą rankeną tvirtai prisukite įrankio kairėje arba dešinėje pusėje. 6.2 Apsauginio gaubto pritaisymas Saugos sumetimais naudokite tik
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 168
    nuo įrangos) „Quick" sparčiojo tvirtinimo veržlės (1) pritvirtinimas: Quick" sparčiojo tvirtinimo veržlę (1) tvirtinkite tik prie įrankių su „Metabo Quick" (sparčiojo tvirtinimo) sistema. Šiuos įrankius atpažinsite iš raudono suklio blokavimo mygtuko (4) su užrašu „M-Quick". Jei papildomas darbo
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 169
    ą arba atnaujinus nutrūkusios maitinimo įtampos tiekimą, įrankis neįsijungia. Išjunkite ir vėl įjunkite įrankį. 11. Priedai Naudokite tik originalius „Metabo" priedus. Žr. 6 puslapį. Naudokite tik tokius priedus, kurie atitinka šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus reikalavimus ir specifikacijas
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 170
    rankenos apkaba Leidžia rankeną nustatyti į įvairias padėtis. G Papildoma rankena su apkaba Visą priedų sąrašą rasite adresu www.metabo.com arba kataloge. 12. Taisymas Elektrinius įrankius gali taisyti tik kvalifikuotas elektrikas! Apgadintą tinklo laidą galima pakeisti tik specialiu, originaliu
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 171
    Įprastai skleidžiamas A svertinis triukšmo lygis: LpA = garso slėgio lygis LKWpAA, KWA = = garso galios lygis neapibrėžtis (garso lygis) Naudojant įrankį, triukšmo lygis gali viršyti 80 dB(A). Naudokite ausų apsaugą! LIETUVIŠKAI lt 171
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 172
    Tehnisko dokumentāciju *4) skatiet 4. lappusē. 2. Paredzētais pielietojums Izmantojot, Metabo oriģinālos piederumus, leņķa slīpmašīnas ir piemērotas slīpēšanai materiālu griešanai, neizmantojot ūdeni. WEV 15-125 Quick HT, WEV 17-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT ir piemērots arī vieglas pulēš
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 173
    pretputekļu masku, dzirdes aizsarglīdzekļus, aizsargcimdus vai īpašu priekšautu, kas aizsargā no smalkajām daļiņām, kas izdalās no materiāla un slīpēšanas laikā. Acis ir nepieciešams pasargāt no daļiņām, kas veidojas dažāda pielietojuma ietvaros un izplatās pa visu darba zonu. Pretputekļu maskas un
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 174
    slīpripai, var izraisīt savainojumus, kā arī nobloķēšanos, ripu saplīšanu vai pretsitienu. 4.6 Vienīgi modeļiem WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick HT, WEV 15-125 Quick Inox, WEV 17-125 Quick Inox RT: uz 174 pulēšanas darbiem attiecināmā drošības informācija: Nepieļaujiet, lai no pulēšanas
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 175
    nomaiņas vai tehniskās apkopes darbus, izvelciet spraudni no kontaktligzdas. Metabo S-automatic drošības sajūgs. Ja aktivizējies aizsargsavienojums, mašī . 6.1 Papildu roktura uzmontēšana Strādāt tikai ar uzmontētu papildu (11) rokturi! Stingri ieskrūvēt papildu rokturi mašīnas kreisajā vai labajā
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 176
    nolūkos ir nepieciešams izmantot aizsargapvalku griezējdiskiem (sk. nodaļu 11. Piederumi). 7.1 Vārpstas fiksācija - Iespiest vārpstas fiksācijas pogu ējošo uzgriezni (1) uzstādiet vienīgi instrumentiem, kas aprīkoti ar Metabo Quick sistēmu. Šos instrumentus iespējams atpazīt pēc sarkanās vārpstas
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 177
    0 I Novērst neparedzētu ieslēgšanos: vienmēr izslēgt mašīnu, kad kontaktdakša ir izvilkta no kontaktligzdas vai ir noticis strāvas padeves pārrāvums. Ilgstošas darbības režīma gadījumā mašīna turpinās darboties, ja būs izkritusi no rokām. Tādēļ mašīna vienmēr satverama ar abām rokām pie attiecī
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 178
    rrāvuma ir atjaunojusies strāvas padeve, mašīna neieslēgsies. Mašīnu nepieciešams izslēgt un no jauna ieslēgt. 11. Piederumi Izmantojiet tikai Metabo oriģinālos piederumus. Skat. 6. lappusi. Lietojiet tikai tādus piederumus, kas atbilst šajās lietošanas instrukcijās norādītajām prasībām un specifik
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 179
    Emisiju vērtības Izmantojot šīs vērtības, ir iespējams novērtēt šī elektroinstrumenta emisiju daudzumu un salīdzināt šīs vērtības ar citu elektroinstrumentu radīto emisiju daudzumu. Faktiskās vērtības var būt lielākas vai mazākas atkarībā no attiecīgā pielietojuma veida un piederuma vai
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 180
    4‬‬ ‫‪ .2 Metabo WEV 17-125 Quick InoxWEV 15-125 Quick HT WEV 17-125 Quick Inox RT WEV ‫‪ .3 ‫‪ .4 ‫‪ 4.1 WEV 17-125, WEV 15-125 Quick HT, Quick Inox WEV 17-125 Quick Inox RT WEV 17-125 Quick InoxWEV 15‬‬ ‫‪، ,Quick HT 125 WEV 17-125 Quick Inox RT
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 181
    ‫‪ 4.5 ‫‪ 4.6 WEV 15-125 Quick HT WEV 17-125 ،WEV 15-125 Quick Inox Quick Inox RT ‫‪ 4.7 ‫‪ 4.8 5-4 14 RCD) FI 30 FI 9 ‫‪ ar ‫‪ 4.3 ‫‪ 4.4 181
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 182
    ‫‪ 6.1 11 ‫‪ 6.2 11 3 C‬‬ 15 12 3.4 ‫‪ .7 11 ‫‪ 7.1 4 3 ‫‪ 7.2 2 A 2 W 9-100 16 2 ‫‪ 7.3 1‬‬ 1 Metabo 4 M-Quick‬‬ ‫‪182‬‬ Metabo S ‫‪ .5 2 1 ‫‪ 2 3 4 5 ‫‪ 6 7 8 ‫‪ 9 10 11
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 183
    ‫‪0 I‬‬ ‫‪0 I‬‬ 5‬‬ 5 5 Dead Man's Switch‬‬ ‫‪9 10‬‬ ‫‪0 I‬‬ 10 9‬‬ 9 W...RT Dead Man's Switch‬‬ ‫‪9‬‬ 9 9 9 W...RT‬‬ ‫‪ ar 7.1 13 14 7.1‬‬ 1 3 2‬‬ 1 1 ‫‪!(4) M-Quick 4) M-Quick 1 ‫‪ 7.4 13 2 B‬‬ ‫ ‪ (X 13 Y 13 ‫‪ (Z W 9-100
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 184
    ‫‪tmax,3‬‬ ‫‪M‬‬ ‫‪l‬‬ ‫*‪n‬‬ ‫*‪nPPVm12‬‬ EN 60745‬‬ II‬‬ WE ‫‪184‬‬ ‫‪ 8.4 3 D a 15 b b 3.0 0.3 15 a 5.0 0.5 ‫‪ .9 ‫‪ .10 VTC‬و‪:TC 7 W...RT 7 ‫‪ .11 Metabo 6‬‬ ‫‪ A B C ‫‪ D
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 185
    ‫‪ ar EN 60745‬‬ ‫‪ah, SG‬‬ ‫‪ah, DS‬‬ ‫‪ah,P‬‬ ‫م‪/P‬ست‪S‬و‪/D‬ى‪G‬ال‪,S‬ص‪h‬و‪K ‫‪KWA ،LKLWppAAA‬‬ 80 ‫‪185‬‬
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 186
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 187
  • Metabo WE 15-125 Quick | Operating Instructions - Page 188
    17030031_00_1221 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156
  • 157
  • 158
  • 159
  • 160
  • 161
  • 162
  • 163
  • 164
  • 165
  • 166
  • 167
  • 168
  • 169
  • 170
  • 171
  • 172
  • 173
  • 174
  • 175
  • 176
  • 177
  • 178
  • 179
  • 180
  • 181
  • 182
  • 183
  • 184
  • 185
  • 186
  • 187
  • 188

www.metabo.com
de
Originalbetriebsanleitung 8
en
Original instructions
16
fr
Notice originale
23
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
31
it
Istruzioni originali
39
es
Manual original
47
pt
Manual original
55
sv
Originalbruksanvisning 63
fi
Alkuperäinen käyttöohje
70
no
Original bruksanvisning
77
da
Original betjeningsanvisning
84
pl
Oryginalna instrukcja obs
ł
ugi 91
hu
Eredeti használati utasítás
99
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
107
hy
Օգտագործման սկզբնական ուղեցույց
116
kk
Пайдалану нұсқаулығының
түпнұсқасы 124
ky
Пайдалануу боюнча нускаманын
нукурасы 133
uk
Оригінальна
інструкція
з
експлуатації
142
cs
Původní návod k používání
150
et
Algupärane kasutusjuhend
157
lt
Originali instrukcija
164
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
172
ar
اﻷﺻﻠﻴﺔ
اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ
ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت
180
W 9-100
W 9-115
W 9-125
W 9-115 Quick
W 9-125 Quick
W 900-125
W 11-125 Quick
WP 11-115 Quick
WP 11-125 Quick
WEV 11-125 Quick
W 13-125 Quick
W 13-150 Quick
WP 13-125 Quick
WP 13-150 Quick
T 13-125 CED
WE 15-125 Quick
WEV 15-125 Quick
WEV 15-125 Quick HT
WE 17-125 Quick
WE 17-150 Quick
WE 17-125 Quick RT
WE 17-150 Quick RT
WEP 17-125 Quick
WEP 17-150 Quick
WEV 17-150 Quick
WEV 17-125 Quick Inox
WEV 17-125 Quick
WEV 17-125 Quick RT
WEV 17-125 Quick Inox RT
WE 19-180 Quick RT
WE 19-125 Q M-Brush
WEV 19-125 Q M-Brush