Metabo PE 15-20 RT Operating Instructions

Metabo PE 15-20 RT Manual

Metabo PE 15-20 RT manual content summary:

  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 1
    PE 15-20 RT PE 15-25 de Originalbetriebsanleitung 5 en Original operating instructions 11 fr Instructions d'utilisation originales 16 nl Originele gebruikaanwijzing 22 it Manuale d'uso originale 28 es Traducción del manual de instrucciones 34 pt Manual de instruções original 40 sv Original
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 2
    PE 15-25 1 23 45 7 8 9 6 A 10 PE 15-20 RT 1 11 B 4 12 13 3 6 B 2
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 3
    PE 15-20 RT PE 15-25 14. *1) Serial Number: 15200.. *1) Serial Number: 15250.. Dmax Mt, max M / l n nS nN P1 P2 m ah,P/Kh,P ah,DS/Kh,DS LpA/KpA LWA/KWA mm (in) Nm - / mm (in) min-1 (rpm) min-1 (rpm) min-1 (rpm) W W kg (lbs) m/s2 m/s2 dB(A) dB(A) 180 (7) 18 14 (5/8"-11UNC) / 20 (25/32) 3000 1.
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 4
    mm 160 mm d 25 mm 25 mm 25 mm 50 mm 6.24912 6.24913 6.24915 6.24916 C D 80 mm 130 mm 130 mm 160 mm 160 mm d 20 mm 25 mm 50 mm 25 mm 50 mm 6.24092 6.24967 6.24926 6.24968 6.24927 D D 130 mm 155 mm d 5 mm 5 mm 6.24964 6.24965 E D 85 mm 130
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 5
    Unterlagen bei *4) siehe Seite 3. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Winkelpolierer PE 15-20 RT ist geeignet zum Hochglanzpolieren lackierter Oberflächen. PE 15-20 RT ist besonders geeignet zum Polieren von Autolacken. Der Winkelpolierer PE 15-25 ist geeignet zum Schleifen von Holz, Kunststoffen
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 6
    häufig einen Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug. 4.3 Besondere Sicherheitshinweise zum Sandpapierschleifen (nicht PE 15-20 RT): a) Benutzen Sie keine überdimensionierten Schleifblätter, sondern befolgen Sie die Herstellerangaben zur Schleifblattgröße. Schleifblätter
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 7
    4.5 Weitere Sicherheitshinweise: WARNUNG - Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Elastische Zwischenlagen verwenden, wenn diese mit dem Schleifmittel zur Verfügung gestellt werden und wenn sie gefordert werden. Angaben des Werkzeug- oder Zubehörherstellers beachten! Einsatzwerkzeuge müssen sorgsam
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 8
    . Zur Dauereinschaltung dann nach unten kippen bis er einrastet. Ausschalten: Auf das hintere Ende des Schaltschiebers (2) drücken und loslassen. PE 15-20 RT: 12 13 Nur die mit dem Stützteller gelieferte 8 Spannmutter verwenden! Einschalten, Drehzahl: Schalterdrücker (13) drücken. Die Drehzahl
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 9
    erwärmen kann und die Oberfläche evtl. beschädigt werden könnte. Sandpapierschleifen (nicht PE 15-20 RT): Maschine mäßig andrücken und über die Fläche hin- und herbewegen, damit von metabo ersetzt werden, die über den Metabo Service erhältlich ist. Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerkzeugen
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 10
    de DEUTSCH 14. Technische Daten Erläuterungen zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. MMDmt, amxax = maximaler Stütztellerdurchmesser = maximales Drehmoment = Spindelgewinde l = Länge der Schleifspindel n* = Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 11
    this test time. WARNING Read all safety warnings and instructions. Failure to follow all safety warnings and instructions may result PE 15-20 RT) or polisher. Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications provided with this power tool. Failure to follow all instructions
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 12
    saw blade. Such blades create frequent kickback and loss of control. 4.3 Safety Warnings Specific for Sanding Operations (not PE 15-20 RT): a) Do not use excessively oversized sanding disc paper. Follow manufacturers recommendations when selecting sanding paper. Larger sanding paper extending
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 13
    before making any adjustments, converting or servicing the machine. A damaged or guide the angle grinder with both hands on the handles provided. 6.1 PE 15-20 RT: the thumb screws (8) to the left and right manually. 6.3 Dust filter (depending on features) Assembly support plate and sanding sheet 13
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 14
    goggles and a dust mask. 10. Troubleshooting PE 15-25: The electronic signal indicator (5) lights up and the load speed decreases. There is too much load on the machine! Run the machine in idling until the electronic signal indicator switches off. PE 15-20 RT, PE 15-25: The machine does not start
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 15
    only genuine Metabo accessories. Use only accessories that fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions. See page metabo available from the Metabo service. Contact your local Metabo representative if you have Metabo power tools requiring repairs. See www.metabo.
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 16
    La polisseuse d'angle PE 15-20 RT convient au polissage spéculaire de surfaces laquées. La polisseuse PE 15-20 RT convient particulièrement au de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 17
    des rebonds ou des pertes de contrôle de l'outil électrique. 4.3 Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage (pas PE 1520 RT): a) Ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage. Suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 18
    d'accessoires ! Les accessoires doivent être conservés et manipulés avec soin, conformément aux instructions du fabricant. Contrôlez que les accessoires ont bien été montés conformément aux instructions du fabricant. L'accessoire continue de tourner après l'arrêt électrique de la machine. N'utilisez
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 19
    suivant version/non compris dans la fourniture 6. Mise en service Avant la mise en service, comparer si la tension secteur et la fréquence secteur polisseuse d'angle doit toujours être guidée par les poignées prévues à cet effet et par les deux mains. 6.1 PE 15-20 RT : Installation de la poignée
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 20
    que le témoin électronique s'éteigne. PE 15-20 RT, PE 15-25: La machine ne fonctionne pas. Accessoires Utiliser uniquement des accessoires originaux Metabo. Utiliser uniquement des accessoires qui page 4. A Plateau à fixation auto-agrippante (support pour les accessoires de lustrage et de ponçage
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 21
    uniquement être remplacé par un câble d'alimentation spécial de la marque Metabo disponible auprès du service après-vente Metabo. Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com. Les listes des pièces détachées peuvent être télécharg
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 22
    schok, brand en/of ernstig letsel. De haakse polijstmachine PE 15-20 RT is geschikt voor het op hoogglans polijsten van gelakte oppervlakken. PE 15-20 RT is uitermate geschikt voor het polijsten van autolak. De haakse slijper PE 15-25 is geschikt voor het schuren van hout, kunststof, etc
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 23
    vaak een terugslag of verlies van controle over het elektrisch gereedschap. 4.3 Speciale veiligheidsvoorschriften voor het schuren met schuurpapier (niet PE 15-20 RT): a) Gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen, maar houd u met betrekking tot de grootte van de schuurbladen aan de
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 24
    nl NEDERLANDS 4.4 Speciale veiligheidsinstructies voor het polijsten: Laat geen losse onderdelen van de polijstkap, met name bevestigingskoorden, toe. Berg de bevestigingskoorden op of kort ze in. Uw vingers kunnen door losse, meedraaiende bevestigingskoorden worden gepakt of de koorden kunnen in
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 25
    ) met een max. inschakelstroom van 30 mA voor de machine. De haakse slijper altijd met beide handen aan de handgrepen geleiden. 6.1 PE 15-20 RT: Extra handgreep aanbrengen Alleen met de gemonteerde extra handgreep (11) werken! De extra handgreep stevig inschroeven aan de linker- of rechterkant van
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 26
    machine onbelast laten lopen tot de elektronische signaalweergave uitgaat. PE 15-20 RT, PE 15-25: De machine loopt niet. De elektronische signaalindicatie machine uit- en weer inschakelen. 11. Toebehoren Gebruik alleen origineel Metabo toebehoor. Gebruik alleen toebehoor dat voldoet aan de in deze
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 27
    een speciale, originele beschermde stroomkabel van Metabo. Dit is verkrijgbaar via de Metabo Service. Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Lijsten met reserveonderdelen kunt u via
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 28
    it ITALIANO Manuale d'uso originale 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità utensile elettrico dev'essere utilizzato come levigatrice con carta vetrata (non per PE 15-20 RT) e lucidatrice. Rispettare tutte le avvertenze di sicurezza, le indicazioni, le
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 29
    ITALIANO it eventualmente danneggiati solitamente si rompono durante questo test. h) Indossare l'equipaggiamento di protezione personale. In base all'applicazione, indossare una protezione integrale per il viso, una protezione per gli occhi o occhiali protettivi. Se necessario,
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 30
    it ITALIANO 4.3 Avvertenze di sicurezza particolari per la levigatura con carta vetrata (non per PE 15-20 RT): a) Non utilizzare fogli di carta abrasiva sovradimensionati, bensì attenersi alle indicazioni del produttore per quanto riguarda la dimensione dei fogli. I fogli di carta abrasiva sporgenti
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 31
    serraggio in dotazione del platorello. Fermare il mandrino. Fissare il foglio abrasivo con il platorello in senso orario. 6.1 PE 15-20 RT: montaggio dell'impugnatura supplementare Lavorare solamente con l'impugnatura supplementare montata (11)! Avvitare a fondo l'impugnatura supplementare sul lato
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 32
    regime fino allo spegnimento del sistema elettronico di segnalazione. PE 15-20 RT, PE 15-25: Il dispositivo non entra in funzione. Il sistema riaccendere il dispositivo. 11. Accessori Utilizzare solo accessori originali Metabo. Utilizzare esclusivamente accessori conformi ai requisiti e ai parametri
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 33
    cavo di alimentazione difettoso deve essere sostituito solo da uno speciale cavo di alimentazione originale Metabo disponibile tramite l'assistenza Metabo. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di riparazioni, rivolgersi al proprio rappresentante di zona. Per gli indirizzi consultare il
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 34
    su finalidad La abrillantadora angular PE 15-20 RT es apta para abrillantar con alto brillo las superficies pintadas. PE 15-20 RT es especialmente apropiada para el las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA:
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 35
    con el número de revoluciones máximo. En la mayoría de los casos, las herramientas de inserción dañadas se rompen con esta prueba. h) Utilice el equipamiento personal de protección. En función de la aplicación, utilice mascarilla protectora, protector ocular o gafas protectoras. Si procede, utilice
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 36
    es ESPAÑOL 4.3 Indicaciones de seguridad especiales para el esmerilado con papel de lija (ni PE 15-20 RT): a) No utilice hojas lijadoras excesivamente grandes, siga las indicaciones del fabricante sobre el tamaño de las hojas. Si las hojas lijadoras sobrepasan el disco abrasivo,
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 37
    . Bloquear el husillo. Fije manualmente la hoja lijadora con la placa de apoyo, apretando en el sentido de las agujas del reloj. 6.1 PE 15-20 RT: Montaje del mango adicional ¡Trabajar solo con la empuñadura adicional (11) colocada! Enrosque la empuñadura adicional en el lado izquierdo o derecho
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 38
    ralentí hasta que se apague el indicador de señal del sistema electrónico. PE 15-20 RT, PE 15-25: La máquina no funciona. El indicador de señal del sistema electrónico accesorios Metabo originales. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 39
    pulido de fieltro con rosca interior M 14 H Cepillos de disco de plástico Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. 12. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas solamente deben ser efectuadas por electricistas especializados. Un cable
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 40
    ferimentos. A polidora angular PE 15-20 RT é apropriada para polir com alto brilho superfícies lacadas. PE 15-20 RT é especialmente adequada para respeite as partes do texto marcadas com este símbolo! AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos. f) As ferramentas acoplá
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 41
    cies do punho isoladas. O contacto com um cabo sob tensão pode também colocar peças metálicas do aparelho sob tensão e provocar um choque elétrico. k) es de segurança especiais para lixar com folha de lixa (exceto PE 15-20 RT): a) Não utilize folhas de lixa excessivamente grandes; siga sempre as
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 42
    os cordões de fixação. Cordões de fixação soltos em rotação conjunta, podem apanhar os seus dedos ou ficar presos na peça de trabalho. Cuidado: a peça de trabalho pode ficar quente a polir! 4.5 Indicações de segurança adicionais: AVISO - Use sempre óculos de proteção. Usar bases de amortecimento el
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 43
    corrente de disparo máx. de 30 mA. Guiar a polidora angular sempre com ambas as mãos nos respetivos punhos previstos para ao efeito. 6.1 PE 15-20 RT: Montar o punho adicional Trabalhar apenas com o punho adicional (11) montado! Aparafusar fixamente o punho adicional do lado esquerdo ou direito da
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 44
    na marcha em vazio até o indicador de sinal eletrónico apagar. PE 15-20 RT, PE 15-25: A máquina não funciona. O indicador de sinal eletrónico apenas acessórios Metabo originais. Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados caraterísticos indicados presentes neste manual de instruções.
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 45
    13. Proteção do ambiente Respeite as determinações nacionais sobre a eliminação ecológica e sobre a reciclagem de máquinas usadas, embalagens e acessórios. Apenas para países da UE: não colocar as ferramentas elétricas no lixo doméstico! De acordo com a diretriz europeia 2002/96/CE sobre
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 46
    som anges på maskinen. Tillbehör som roterar med för högt varvtal kan gå sönder och delar kan flyga omkring. PE 15-20 RT lämpar sig särskilt för polering av billacker. Vinkelslipmaskinen PE 15-25 används för slipning av trä, plast och liknande, spacklade och lackade ytor samt högglanspolering av
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 47
    gklingor. Sådana verktyg ger ofta kast eller får dig att tappa kontrollen över elverktyget. 4.3 Särskilda säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning (ej PE 15-20 RT): a) Använd inte överdimensionerade slippapper, utan följ tillverkarens anvisningar om slippappersmått. Slippapper som sticker utanf
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 48
    alltid en jordfelsbrytare (RCD) med en max. aktiveringsström på 30 mA. Hantera alltid vinkelslipmaskinen i handtagen med två händer. 6.1 PE 15-20 RT: Montera stödhandtaget Arbeta endast med det fastsatta extrahandtaget (11)! Skruva fast extrahandtaget ordentligt på maskinens vänstereller högersida
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 49
    kontinuerlig användning. Stopp: tryck på bakkanten av skjutreglaget (2) så att det lossar. PE 15-20 RT: 12 13 Slå på, varvtal: Tryck in strömbrytaren (13). Du ändrar maskinen igen. 11. Tillbehör Använd bara Metabo-originaltillbehör. Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och specifikationerna i
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 50
    rskilda originalnätanslutningskablar, som kan beställas från Metabo-service. Metaboelverktyg som behöver repareras ska skickas till din Metabo-återförsäljare. För adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. * Energirika högfrekventa störningar kan orsaka varvtalssv
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 51
    asiakirjat, säilytyspaikka *4) - katso sivu 3. 2. Määräystenmukainen käyttö Kulmahiomakone PE 15-20 RT soveltuu lakattujen pintojen loistokiillottamiseen. PE 15-20 RT soveltuu erityisesti autolakkojen kiillotukseen. Kulmakiillotuskone PE 15-25 soveltuu puun, muovien yms. hiontaan, silotteella
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 52
    yttötarvikkeet aiheuttavat herkästi takaiskun tai sähkötyökalun hallinnan menettämisen. 4.3 Erityiset turvallisuusohjeet hiekkapaperihiontaan (ei PE 15-20 RT): a) Älä käytä liian isoja hiomapapereita, vaan noudata valmistajan antamia hiomapaperin kokoa koskevia ohjeita. Hiomapaperit, jotka ulottuvat
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 53
    aina ensin eteen FI-suojakytkin (RCD), jonka maksimilaukeamisvirta on 30 mA. Pidä kulmakiillotuskonetta ohjatessasi aina molemmin käsin kahvoista kiinni 6.1 PE 15-20 RT: Lisäkahvan kiinnitys Työskentele vain kiinnitetyllä lisäkahvalla (11)! Ruuvaa lisäkahva paikalleen koneen vasemmalle tai oikealle
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 54
    varten alas siten, että se lukittuu paikalleen. Poiskytkentä: Paina työntökytkimen (2) takaosaa ja päästä kytkimestä irti. PE 15-20 RT: 12 13 Käytä vain pidikelautasen kanssa toimitetun kiinnitysmutterin kanssa! Laita pidikelautanen kuvan mukaisesti karalle. Ruuvaa hiomapaperi paikalleen oheisella
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 55
    koneen käydä kuormittumattomana, kunnes elektroniikan merkkivalo sammuu. PE 15-20 RT, PE 15-25: Kone ei toimi. Elektroniikan merkkivalo (5) laikkaharjat SUOMI fi Lisätarvikkeiden täydellisen valikoiman löydät osoitteesta www.metabo.com tai luettelosta. 12. Korjaus Sähkötyökalujen korjaustöitä
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 56
    fi SUOMI kunnosta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Ota arvioinnissa huomioon työtauot ja vähäisemmän kuormituksen jaksot. Määritä nämä tekijät huomioiden arvioitujen arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet esim. työnjä
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 57
    du kontrollere nøye om den ble skadet; bruk et uskadet verktøy til å teste med. Når du har kontrollert og satt i innsatsverktøyet, lar du apparatet som arbeidsområdet, må ha på seg personlig sandpapirslipemaskin (ikke PE 15-20 RT) og verneutstyr. Deler av emnet eller verktøyet kan polermaskin.
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 58
    eller tenner. Slikt verktøy kan ofte gi rekyl eller tap av kontrollen over maskinen. 4.3 Særlig sikkerhetsinformasjon i forbindelse med sandpapirsliping (ikke PE 15-20 RT): a) Ikke bruk for store slipepapir. Følg produsentens anvisninger om størrelsen på slipepapirene. Slipepapir som er større enn
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 59
    polermaskinen med begge hender i håndtakene som er beregnet på dette. 6.1 SE 15-20 RT: Montering av støttehåndtak Arbeid bare med det ekstra bøylehåndtaket (11 fast ekstrahåndtaket på høyre eller venstre side av maskinen. 6.2 PE 15-25: Montere ekstra bøylehåndtak Arbeid bare med det ekstra bøyleh
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 60
    og deretter ovenfra og ned. Det er viktig å ikke bli stående lenge på ett sted. Da kan overflaten varmes opp og skades. Sandpapirsliping (ikke PE 15-20 RT): Legg moderat press på maskinen og beveg den frem og tilbake over flaten, slik at overflaten på arbeidsstykket ikke blir for varm. 9. Rengjøring
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 61
    av elektrofagfolk! En defekt strømkabel skal bare byttes med en original, Metabo kabel som fås fra Metabo service. Hvis du har en Metabo-maskin som trenger reparasjon, kan du ta kontakt med en representant for Metabo. Adresser finner du på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 62
    og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. 2. Apparatets formål Vinkelpolereren PE 15-20 RT er egnet til højglanspolering af lakerede overflader. PE 15-20 RT er særligt velegnet til polering af autolak. Vinkelpolereren PE 15-25 er egnet til slibning af træ, plastik og lignende, til
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 63
    hyppigt til tilbageslag, eller til at man mister kontrollen over el-værktøjet. 4.3 Særlige sikkerhedsanvisninger for sandpapirslibning (ikke PE 15-20 RT): a) Brug ikke overdimensionerede slibeark, men læs og overhold producentens forskrifter vedrørende slibearkenes størrelse. Slibeark, der rager ud
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 64
    med et FI-relæ (RCD) med en maks. brydestrøm på 30 mA. Vinkelpolereren skal altid betjenes med begge hænder på de dertil beregnede greb. 6.1 PE 15-20 RT: Montering af ekstra greb Arbejd udelukkende, hvis det ekstra håndtag (11) er monteret! Skru det ekstra greb fast på den venstre eller højre side
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 65
    man sørge for ikke at polere for længe på et sted, da overfladen kan blive stærkt opvarmet og muligvis beskadiget. Sandpapirslibning (ikke PE 15-20 RT): Tryk maskinen jævnt frem og tilbage over fladen, således at emnets overflade ikke bliver for varm. 9. Rengøring Ved bearbejdningen kan partikler
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 66
    den elektroniske signallampe slukker. PE 15-20 RT, PE 15-25: Maskinen kører ikke Metabo, der er tilgængelig hos Metabo service. Henvend dig til din Metabo-forhandler, når du skal have repareret dit Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 67
    z urządzeniem.W przypadku nieprzestrzegania poniższych zaleceń może dojść do porażenia prądem, pożaru i/lub poważnych obrażeń. Model PE 15-20 RT nadaje się w szczególności do polerowania lakierów samochodowych. b) To elektronarzędzie nie nadaje się do szlifowania, pracy z użyciem szczotek Polerka
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 68
    robocze pękają najczęściej w czasie przeprowadzania tego testu. h) Stosować środki ochrony indywidualnej. Zależnie od rodzaju wykonywanych prac stosować pełną ochronę twarzy, ochronę oczu lub okulary ochronne. O ile zachodzi taka potrzeba, stosować maskę przeciwpyłową, ochronniki słuchu, rękawice
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 69
    4.3 Specjalne uwagi dotyczące bezpieczeństwa odnośnie szlifowania papierem ściernym (nie PE 15-20 RT): a) Nie używać zbyt dużych arkuszy szlifierskich. Przestrzegać informacji producenta dotyczących wielkości arkuszy. Arkusz szlifierski wystający poza talerz szlifierski może spowodować obraż
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 70
    . prądzie wyzwalającym 30 mA. Zawsze prowadzić polerkę kątową obiema rękami, trzymając za przewidziane do tego celu rękojeści. 6.1 PE 15-20 RT: Zamocować rękojeść pomocniczą Pracować wyłącznie z zamontowaną rękojeścią pomocniczą (11)! Przykręcić rękojeść pomocniczą z prawej lub lewej strony maszyny
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 71
    ć przycisk momentu, aż zgaśnie sygnalizator elektroniczny. włącznika (13). PE 15-20 RT, PE 15-25: Włączanie pracy ciągłej: przy wciśniętym włączniku ksza się prędkość obrotową oraz Używać wyłącznie oryginalnego osprzętu Metabo. stosuje się środek polerski o średniej ziarnistości i średnią gąbk
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 72
    tarcza polerska z gwintem wewnętrznym M 14 H Szczotki talerzowe z tworzywa sztucznego Kompletny program osprzętu można znaleźć na stronie www.metabo.com lub w katalogu. 12. Naprawa Wszelkie naprawy elektronarzędzi wolno wykonywać wyłącznie elektrykom! Uszkodzony przewód zasilający wolno wymienić wy
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 73
    el 1 PE 15-25 1 2 3 4 3. PE 15-20 RT 2 PE 15-20 RT PE 15-20 RT PE 15-25 είναι PE 15-25 3 4 4.1
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 74
    el 74 4.2
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 75
    4.3 PE 15-20 RT): 4.4 4.5 el 3 14 FI (RCD 30 mA 9 75
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 76
    el 6.2 PE 15-25 7 A 2 9) 7 8 7 7 8 5 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6.3 2, εικ. B 9. 7 1 1 7.1 6 FI (RCD 30 mA 6.1 PE 15-20 RT 11 76
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 77
    8. Χρήση 8.1 4 VTC 8.2 PE 15-25: el 12 13 8.3 PE 15-20 RT 9 2 2 2 PE 15-20 RT: 0 I 12 13 13 13 13 77
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 78
    el 10 PE 15-25 5 PE 15-20 RT, PE 15-25: 5 11 Metabo 4. A B C D E F G M 14 H www.metabo.com 12 metabo Metabo. 78 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13 2002/96 14 3. MDMmt, amxax l n* nS nN*
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 79
    EN 60745: ah, P ah, DS Kh,P/Kh,DS LLKpWpAAA, KWA 80 dB(A). el 79
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 80
    *3) minden erre vonatkozó előírásainak. A Műszaki dokumentációt *4) - lásd a 3. oldalon. 2. Rendeltetésszerű használat A PE 15-20 RT sarokcsiszoló lakkozott felületek fényesre csiszolására alkalmas. A PE15-20 RT különösen jól használható autólakkok polírozására. A PE15-25 sarokpolírozó alkalmas fa
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 81
    A betétszerszám visszacsapódáskor a kezébe vágódhat. c) Ne kerüljön testével arra a területre, ahova az elektromos szerszám visszacsapódáskor mozog. A visszacsapódás papírral történő csiszolásra vonatkozóan (nem PE 15-20 RT): a) Ne használjon túlméretezett csiszolólapot, és tartsa be a gyártó által
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 82
    legyen a betétszerszám menete a tengely teljes hosszában történő felvétele érdekében. A betétszerszám menetének . Figyeljen arra, hogy ne kerüljön a testébe részecske. Ezen anyagok okozta terhelés csö ést, mint pl. olyan álarcot, amely képes a mikroszkopikus részecskék kiszűrésére. Vegye figyelembe
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 83
    mA kiváltó árammal ellátott FI-védőkapcsolót (RCD). A sarokpolírozót mindig két kézzel kell fogni az erre kijelölt markolatoknál. 6.1 PE 15-20 RT: A kiegészítő markolat felszerelése Csak felhelyezett kiegészítő markolattal (11) dolgozzon! Szerelje fel szorosan a kiegészítő markolatot a gép bal vagy
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 84
    ő kijelző ki nem alszik. 84 PE 15-20 RT, PE 15-25: A gép nem működik. Az Metabo hálózati csatlakozó vezetékre lehet kicserélni, amely a Metabo Service -nél szerezhető be. A javításra szoruló Metabo elektromos kéziszerszámokkal, kérjük, forduljon Metabo szakkereskedőjéhez. A címeket a www.metabo
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 85
    és nagyobb vagy kisebb is lehet. A becsléshez vegye figyelembe a munkaszüneteket és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó számára, illetve hozzon szervezési intézkedéseket. rezgésössz
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 86
    ru 1 4 1 2 3 4 3. 4.1 2 PE 15-20 RT PE 1520 RT PE15-20 RT PE15-25 b PE15-25 c 3 d e f 86
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 87
    g h i j k l ru m n o p 4.2 a b c 87
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 88
    ru d e 4.3 PE 15-20 RT): a 4.4 4.5 88 3 14 30 9
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 89
    5. Обзор 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 ru 30 6.1 SE 15-20 RT 11 6.2 PE 15-25 7)! A, стр. 2 9 (7 (8 7 7 8 6.3 2, рис. B 9 7 1 1 7.1 6 89
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 90
    ru 8 13 13). 13 12 13 8.1 4 VTC 8.2 SE 15-25: 2 2) 2 SE 15-20 RT: 12 13 90 0 I 8.3 PE 15-20 RT 9
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 91
    10 PE 15-25 5 PE 15-20 RT, PE 15-25: 5 11 Metabo 4. A B C D E F G M 14 H www.metabo.com ru 12 Metabo Metabo Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 13 2002/96/EG 14 3. MDMмt l n* nS nN*
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 92
    .03.2015 по 23.03.2020 153032 1; тел. (4932)77-34-67; факс (4932)77-34-67; E-mail: [email protected] RU.0001.11АИ30 от 20.06.14 Metabowerke GmbH", Metaboallee 1, D-72622 Nuertingen 127273 92
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 93
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 94
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 95
  • Metabo PE 15-20 RT | Operating Instructions - Page 96
    170 27 5070 - 0319 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

www.metabo.com
Made in Germany
PE 15-20 RT
PE 15-25
de
Originalbetriebsanleitung 5
en
Original operating instructions
11
fr
Instructions d’utilisation originales
16
nl
Originele gebruikaanwijzing
22
it
Manuale d’uso originale
28
es
Traducción del manual de instrucciones
34
pt
Manual de instruções original
40
sv
Original bruksanvisning
46
fi
Alkuperäiskäyttöohje 51
no
Original instruksjonsbok
57
da
Original brugsvejledning
62
pl
Oryginalna instrukcja obs
ł
ugi 67
el
Πρωτότυπο
οδηγιών
λειτουργίας
73
hu
Eredeti használati utasítás
80
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
86