Metabo MKS 18 LTX 58 Operating Instructions

Metabo MKS 18 LTX 58 Manual

Metabo MKS 18 LTX 58 manual content summary:

  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 1
    MKS 18 LTX 58 de Originalbetriebsanleitung 5 en Original instructions 11 fr Notice originale 17 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 23 it Istruzioni originali 29 es Manual original 35 pt Manual original 41 sv Bruksanvisning i original 47 fi Alkuperäiset ohjeet 52 no Original bruksanvisning 58 da
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 2
    1 23 4 5 3. 2. 1. 13 12 11 10 9 8 7 6 13 14 15 16 17 1/1 1/2 18 19 20 2 16 21 22 23 24 25 26
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 3
    U n0 Tmax Ø d a b m ah,D/Kh,D LpA/KpA LWA/KWA 13. V /min min (in) mm (in) mm (in) mm (in) mm (in) kg (lbs) m/s2 dB (A) dB (A) MKS 18 LTX 58 *1) Serial Number: 00771.. 18 3600 58 (2 9/32") 165 (6 1/2") 20 (25/32") max. 1,3 (max. 0.051") max. 1,7 (max. 0.067") 3,8 (8.3) < 2,5 / 1,5 97 / 3 108 / 3 b
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 4
    A 1500 mm 6.31213 FS 80 (80 cm) FS 160 (160 cm) FS 250 (250 cm) FS 310 (310 cm) B 6.31031 6.29021 C Ø165 x 20mm, steel cut classic 6.28273 Ø165 x 20mm, aluminium cut professional, ..6.28276 D ASC 30-36 ASC ultra etc. E 18 V LiHD 5,5 Ah 6.25342 18 V LiHD 7,0 Ah 6.25345 18 V LiHD 8,0
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 5
    Originalbetriebsanleitung DEUTSCH de 1. Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Handkreissägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4)
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 6
    de DEUTSCH a) Halten Sie die Säge mit beiden Händen fest und bringen Sie Ihre Arme in eine Stellung, in der Sie die Rückschlagkräfte abfangen können. Halten Sie sich immer seitlich des Sägeblattes, nie das Sägeblatt in eine Linie mit Ihrem Körper bringen. Bei einem Rückschlag kann die Kreissäge rü
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 7
    Sägespäne sind scharf und können zu Verletzungen führen. Halten Sie ihre Kleidung geschlossen, damit keine Sägespäne eindringen können. Nur unbeschädigte Sägeblätter verwenden. Kontrollieren Sie, dass kein Sägezahn abgebrochen ist. Vermeiden Sie ein Überhitzen der Sägezahnspitzen. Verwenden Sie ein
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 8
    de DEUTSCH 18 Kapazitäts- und Signalanzeige * 19 Taste der Kapazitätsanzeige * 20 Spindelarretierknopf 21 Sägeblatt-Befestigungsschraube 22 äußerer Sägeblattflansch 23 Sägeblatt 24 Hebel (Zurückschwenken der beweglichen Schutzhaube) 25 innerer Sägeblattflansch 26 bewegliche Schutzhaube *
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 9
    DEUTSCH de Während des Sägens die Maschine nicht mit drehendem Sägeblatt aus dem Material nehmen. Erst das Sägeblatt zum Stillstand kommen lassen. Bei Blockieren des Sägeblattes sofort die Maschine ausschalten. Mit dem zu bearbeitenden Material angepassten Vorschub arbeiten. Sägen nach geradem
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 10
    de DEUTSCH Siehe Seite 4. A Führungsschiene B Spannbügel. Zum Befestigen der Führungsschiene. C Kreissägeblätter für Metallanwendung D Ladegeräte E Akkupacks verschiedener Kapazitäten. Kaufen Sie nur Akkupacks mit der zu Ihrem Elektrowerkzeug passenden Spannung Zubehör-Komplettprogramm siehe www.
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 11
    to a stable platform. It is important to support the work properly to minimise body exposure, blade always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy of cut and this symbol! operator; WARNING - Reading the operating instructions will reduce the risk of injury. - if the
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 12
    of debris. c) The lower guard may be retracted manually only for special cuts such as "plunge cuts" During machining, the workpiece must be firmly supported and secured against moving. The saw blade and the tool before any adjustments, conversions, servicing or cleaning are performed. Make sure that
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 13
    Battery pack * 12 Battery pack release button 13 Guide plate 14 Scale (depth of cut) 15 Storage tool before any adjustments, conversions, servicing or cleaning are performed. Make performance diminishes. Instructions on charging the battery pack can be found in the operating instructions of the
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 14
    instructions in Chapter 4.Kickback. in addition to all other safety instructions). guide the hand-held circular saw by means of the guide plate along this rail. Sawing with parallel guide: For cuts parallel to a straight edge. The parallel guide (10) can be inserted from either side into the support
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 15
    and accessories. Use only accessories that fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions. See page 4. A Guide rail B Clamp. To secure the guide rail. EN 62841. Permitted ambient temperature during operation: -20 °C to 50 °C (limited performance with temperatures
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 16
    en ENGLISH is lower for assessment purposes. Arrange protective measures for the user, such as organisational measures based on the adjusted estimates. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 62841: ah, D = Vibration emission value (Sawing metal) Kh,D
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 17
    ou en la posant sur votre jambe. Fixer la pièce sur un support solide. Il est important de bien fixer la pièce afin de minimiser les sérieuses blessures. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagn
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 18
    fr FRANÇAIS en prenant les précautions appropriées indiquées ci-dessous. a) Bien tenir la scie des deux mains et placer les bras dans une position permettant d'absorber les efforts du recul. Tenez-vous toujours sur le côté par rapport à la lame et ne positionnez jamais celle-ci dans l'axe de votre
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 19
    rails de guidage* 7 Vis d'arrêt (butée parallèle, adaptateur pour rails de guidage) 8 Fenêtre de contrôle (amovible) 9 Témoin de coupe 10 Guide de délignage 11 Batterie * 12 Déverrouillage de la batterie - Le plomb des peintures à base de plomb, 13 Plaque de guidage - La silice cristalline des
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 20
    fr FRANÇAIS 17 Levier de blocage (profondeur de coupe) 18 Indicateur de capacité et de signalisation * 19 Touche de l'indicateur de capacité * 20 Bouton de blocage de la broche 21 Vis de blocage de la lame 22 Flasque de lame extérieure 23 Lame de scie 24 Levier (pour rabattre le carter de
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 21
    fixer une latte sur la pièce à scier puis la suivre avec la scie circulaire à main munie de sa plaque de guidage. Sciage avec un guide de délignage : Pour des coupes parallèles à un bord droit. La butée parallèle (10) peut être insérée d'un côté comme de l'autre de la plaque
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 22
    fr FRANÇAIS A Rail de guidage B Étrier de serrage. Pour fixer le rail de guidage. C Lames de scie circulaire pour les applications sur métaux D Chargeurs E Batteries de différentes capacités. Achetez uniquement des batteries avec une tension adaptée à votre outil électrique Gamme d'accessoires
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 23
    NEDERLANDS nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring beide handen vasthoudt, kan het zaagblad geen letsel aan uw handen veroorzaken. Wij verklaren onder onze exclusieve verantwoordelijkheid: deze accu-handcirkelzagen, geïdentificeerd door type en serienummer *1), komen
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 24
    nl NEDERLANDS de kracht van de terugslag kunt opvangen. Blijf altijd aan de zijkant van het zaagblad en zorg ervoor dat het nooit in één lijn met uw lichaam komt. Bij een terugslag kan de cirkelzaag naar achteren springen, maar de bediener kan de terugslagkrachten beheersen door passende
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 25
    Zorg ervoor dat de zaagtanden niet oververhit raken. Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het te zagen materiaal. Bij een defecte machine dient u het accupack uit de machine te halen. Accupacks tegen vocht beschermen! Geen defecte of vervormde accupacks gebruiken! Accupacks niet aan vuur
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 26
    nl NEDERLANDS 24 Hendel (terugdraaien van de beweeglijke beschermkap) 25 Binnenste zaagbladflens 26 Beweeglijke beschermkap Ondanks deze beveiligingsfunctie kan bij bepaalde toepassingen overbelasting en als gevolg daarvan beschadiging van de machine optreden. * afhankelijk van de uitvoering
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 27
    kan men een lijst op het werkstuk aanbrengen en de handcirkelzaag met behulp van de voetplaat langs deze lijst leiden. Zagen met parallelle aanslag: Voor snedes parallel aan een rechte rand. De parallelaanslag (10) kan vanaf beide kanten in zijn houder worden geplaatst. Vastzetschroef (7)
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 28
    nl NEDERLANDS 11. Reparatie Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com. Lijsten met
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 29
    Istruzioni originali ITALIANO it 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che queste seghe circolari a batteria, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3).
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 30
    it ITALIANO contraccolpo, la sega circolare potrebbe saltare all'indietro, tuttavia, l'operatore può contrastare la forza del contraccolpo grazie a determinate misure precauzionali. c) Se la lama si blocca o se l'utilizzatore interrompe il lavoro, disattivare l'utensile e tenerlo all'interno del
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 31
    Evitare di far surriscaldare le punte dei denti della sega. Utilizzare una lama adatta per il materiale che si intende tagliare. In caso di guasto al dispositivo, rimuovere la batteria. Proteggere le batterie dall'umidità! Non utilizzare batterie difettose o deformate! Non esporre le batterie al
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 32
    it ITALIANO 25 Flangia interna della lama 26 Calotta di protezione mobile * in base alla dotazione 6. Messa in funzione, regolazione Prima di eseguire qualsiasi lavoro di regolazione, modifica, manutenzione o pulizia, estrarre la batteria dal dispositivo. Prima di inserire la batteria, assicurarsi
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 33
    Taglio lungo la tracciatura diritta: si utilizza l'indicatore di taglio (9). Taglio con un listello fissato al pezzo in lavorazione: per eseguire bordi di taglio precisi è possibile posizionare sul pezzo un listello e guidare la sega circolare con la piastra di guida lungo tale listello. Taglio con
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 34
    it ITALIANO La gamma completa degli accessori è disponibile all'indirizzo www.metabo.com oppure nel catalogo. 11. Riparazione Le eventuali riparazioni degli elettroutensili devono essere eseguite esclusivamente da elettricisti specializzati. Nel caso di elettroutensili Metabo che necessitino di
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 35
    protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA - Lea íntegramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 36
    es ESPAÑOL Un contragolpe es la consecuencia de un uso inadecuado o erróneo de la sierra. Se puede evitar tomando las medidas apropiadas como las que se describen a continuación. a) Sujete la sierra con ambas manos y mantenga los brazos en una postura en la que pueda amortiguar la fuerza del
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 37
    Ponga atención donde caen las virutas. Las virutas están caliente y pueden causar fuego, quemaduras y heridas de corte. Las virutas son afiladas y pueden causar lesiones. Mantenga su ropa cerrada, para que no puedan penetrar virutas. Utilice únicamente hojas de sierra sin desperfectos. Controle que
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 38
    la herramienta. Si detecta una disminución de potencia, vuelva a cargar la batería. Encontrará instrucciones sobre la carga del paquete de baterías en el manual de funcionamiento del equipo de carga de Metabo. Las baterías de ion litio (Li-Ion) y "Li-Power, LiHD" poseen un indicador de capacidad
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 39
    7.3 Indicaciones de funcionamiento No conecte ni desconecte la máquina mientras la hoja de sierra está en contacto con la pieza de trabajo. Deje que la hoja de sierra alcance el número máximo de revoluciones antes de realizar el corte. Al aplicar la sierra circular portátil, la cubierta protectora
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 40
    de batería y accesorios originales de Metabo o CAS (Cordless Alliance System). Utilizar únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Véase la página 4. A Riel de guía B Estribo de sujeción. Para fijar el riel de guía. C Hojas de cierra
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 41
    ça Para a sua própria proteção e para proteção da sua ferramenta elétrica respeite as partes do texto marcadas com este símbolo! AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos. AVISO - Leia todas as indicações de segurança, instruções, ilustrações e dados técnicos fornecidos
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 42
    pt PORTUGUÊS a) Segure bem a serra com ambas as mãos e posicione os seus braços numa posição, na qual poderá amortecer as forças de contragolpe. Posicione-se sempre lateralmente em relação à lâmina de serra, nunca ficar com o corpo alinhado com a lâmina de serra. No caso de um contragolpe a serra
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 43
    As aparas de serrar são afiadas e podem provocar ferimentos. Mantenha a sua roupa fechada para que não possam entrar aparas de serrar. Utilizar apenas lâminas de serra que não estejam danificadas. Certifique-se de que não existem dentes de serrar quebrados. Evite o sobreaquecimento das pontas dos
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 44
    de utilizar, carregue a bateria (11). Recarregar a bateria em caso de perda de rendimento. Poderá encontrar instruções sobre o carregamento da bateria no manual de instruções do carregador Metabo. As baterias de lítio "Li-Power, LiHD" possuem um indicador de capacidade e de sinalização (18): - prima
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 45
    sobre a peça de trabalho: para obter uma aresta de corte precisa, é possível fixar uma barra sobre a peça de trabalho e guiar a serra circular manual com a placa de guia ao longo desta barra. Serrar com batente paralelo: para cortes paralelos em relação a arestas retas. O batente paralelo (10) pode
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 46
    da Metabo ou do CAS (Cordless Alliance System). Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados caraterísticos indicados presentes neste manual de instruções. Ver página 4. A Calha-guia B Estribo de fixação. Para fixar a calha-guia. C Lâminas para serras circulares para aplicação em
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 47
    Bruksanvisning i original SVENSKA sv 1. Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar och tar ansvar för att: De här batteridrivna cirkelsågarna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) - se sidan 3. 2. Föreskriven användning
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 48
    sv SVENSKA plattor kan böjas av sin egenvikt. Palla upp plattor på båda sidor, både vid sågspalten och kanten. e) Använd aldrig slöa eller skadade sågklingor. Sågklingor med slöa eller felriktade tänder orsakar p.g.a. en för smal sågspalt en förhöjd friktion, fastnade sågklingor och kast. f) Drag
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 49
    Minska dammbelastningen: WARNUNG - Vissa typer av damm som genereras vid sandpappersslipning, slipning, borrning och andra arbeten innehåller kemikalier som kan orsaka cancer, fosterskador eller andra fortplantningsstörningar. Till dessa kemikalier hör bland annat följande: - Bly av blyhaltig färg.
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 50
    sv SVENSKA max. 30 sekunder eller om du släpper strömbrytaren (3). Trots skyddsfunktionen kan vissa användningsområden ge överbelastning som resulterar i maskinskador. Orsak och åtgärd: 1. Batteriet är nästan tomt (elektroniken skyddar batteriet mot djupurladdning). Blinkar någon LED-lampa (18), så
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 51
    Använd sågblad som passar till materialet du ska såga i. Använd bara Metabo-originalsågklingor. Använd aldrig slipskivor. 9. Rengöring Ta ut batterierna ur maskinen. SVENSKA sv vande i den nationella lagstiftningen ska elektriska verktyg samlas in separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Du
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 52
    fi SUOMI Alkuperäiset ohjeet 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä akkukäyttöiset käsipyörösahat, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Tekniset asiakirjat, sä
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 53
    SUOMI fi kauan kuin sahanterä liikkuu, muuten voi syntyä takaisku. Selvitä sahanterän jumiutumisen syy ja hoida se pois päiväjärjestyksestä. c) Kun haluat käynnistää sahan, joka on työkappaleessa kiinni, laita sahanterä sahausuran keskelle ja tarkasta, etteivät sahanterän hampaat ole tarttuneet työ
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 54
    fi SUOMI Jos akkunestettä valuu ulos ja sitä joutuu iholle, huuhtele heti runsaalla vedellä. Jos akkunestettä joutuu silmiin, pese puhtaalla vedellä ja hakeudu välittömästi lääkärin hoitoon! Li-Ion-akkujen kuljetus: Li-Ion-akkujen lähettämiseen sovelletaan vaarallisten aineiden kuljetusta koskevaa
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 55
    6.2 Leikkaussyvyyden säätö Avaa kiinnitysvipu (17) ennen säätöä. Säädetty sahaussyvyys nähdään asteikolta (14). Kiristä kiinnitysruuvi uudelleen. Sahaussyvyys kannattaa säätää niin, että sahanterän hampaat ulottuvat korkeintaan puolen hammaskorkeuden verran työkappaleen alapuolelle. Katso kuva
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 56
    fi SUOMI (25) on kaksi puolta, halkaisija on 20 mm ja 5/8" (16 mm). Varmista sahanterän kiinnitysaukon täydellinen sopivuus sisäsahanteränlaippaan (25)! Väärin kiinnitetyt sahanterät eivät pyöri kunnolla ja johtavat hallinnan menetykseen. Laita uusi sahanterä paikalleen. Huomioi oikea pyörimissuunta
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 57
    Päästöarvot Nämä arvot mahdollistavat sähkötyökalun päästöjen arvioimisen ja erilaisten sähkötyökalujen keskinäisen vertailun. Kulloisistakin käyttöolosuhteista, sähkötyökalun tai terien kunnosta riippuen todellinen kuormitus voi olla kyseisiä arvoja suurempi tai pienempi. Ota arvioinnissa huomioon
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 58
    no NORSK Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring c) Tilpass snittdybden til tykkelsen på arbeidsstykket. Det skal være synlig mindre enn Vi erklærer på eget ansvar at disse batteri håndsirkelsagene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 59
    kappevinkel kommer i berøring med verken sagbladet eller andre deler. b) Kontroller at fjæren i det nedre beskyttelsesdekselet fungerer. Foreta service på maskinen dersom nedre beskyttelsesdeksel eller fjæren ikke fungerer som de skal. Skadde deler, klebrige avleiringer eller sponansamlinger gjør at
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 60
    no NORSK Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra ødelagte litium-ion-batterier. Hvis batterivæske kommer i kontakt med huden, må du straks skylle med rikelig med vann. Hvis du får batterivæske i øynene, må du vaske med rent vann og straks oppsøke lege. Transport av Litium-Ion-batterier: Frakt
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 61
    rager frem mer enn en halv tannhøyde under arbeidsstykket. Se bildet på side 3. 6.3 Sett på føreskinne-adapteren (ved behov) Sett på adapteren (6) så maskinen kan festes til en føreskinne (se kapittel om tilbehør). Sett adapteren (6) slik det vises på føreplaten (13). Trekk til festeskruen (7) for å
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 62
    no NORSK Sett inn nytt sagblad. Kontroller at rotasjonsretningen er riktig. Rotasjonsretningen er angitt med piler på sagbladet og på beskyttelsesdekselet. Opplagsflatene mellom sagbladflensen (25), sagbladet (23), den utvendige sagbladflensen (22) og festeskruen for sagbladet (21) må være rene.
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 63
    til maskinen og verktøyet, kan den faktiske belastningen være høyere eller lavere. Ta hensyn til arbeidspauser og perioder med mindre belastning i vurderingen. Fastsett sikkerhetstiltak for brukeren på grunn av tilpassede vurderingsverdier, f.eks. organisatoriske tiltak. Total svingningsverdi (
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 64
    da DANSK Original brugsanvisning 1. Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under eneansvar: Disse batteridrevne, håndrundsave, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. 2.
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 65
    c) Hvis savklingen sidder fast eller arbejdet afbrydes, skal saven slukkes og holdes roligt i emnet, indtil klingen står stille. Forsøg aldrig at fjerne saven fra emnet eller trække den tilbage, så længe savklingen bevæger sig: det medfører fare for tilbageslag. Find og afhjælp årsagen til, at
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 66
    da DANSK Tag batteripakken ud af maskinen, før der foretages maskinindstilling, ombygning, vedligeholdelse eller rengøring. Sørg for, at maskinen er frakoblet, når batteripakken placeres i maskinen. Der kan sive let sur, brændbar væske ud af defekte Li-ion-batterier! Skyl straks med rigelige mængder
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 67
    Udtagning: Tryk på knappen til frigørelse af batteripakken (12) og træk batteripakken (11) opad og ud. Isætning: Skub batteripakken (11) i, til den går i hak. 6.2 Indstilling af skæredybde Til indstillingen skal fastgørelsesskruen (17) løsnes. Den indstillede skæredybde kan aflæses på skalaen (14).
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 68
    da DANSK beskyttelseshandsker under udskiftning af savklingen. Spindellåseknappen (20) trykkes ned og holdes nede. Savakslen drejes langsomt med sekskantnøglen (16), der er placeret i savklingens fastgørelsesskrue (21), indtil man hører, at låsen falder i hak. Skru savklingens fastgørelsesskrue af
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 69
    Ø = savklingens diameter d = savklingens huldiameter a = savklingens maks. legemstykkelse b = savklingens maks. skærebredde m = vægt Måleværdier beregnet iht. EN 62841. Tilladt omgivelsestemperatur ved drift: -20 °C til 50 °C (begrænset ydelse ved temperaturer under 0 °C). Tilladt
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 70
    pl POLSKI Instrukcja oryginalna 1. Deklaracja zgodności trzymają pilarkę, nie można ich skaleczyć o piłę tarczową. Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że akumulatorowe ręczne pilarki tarczowe oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 71
    a) Pilarkę trzymać mocno obiema rękami i ustawić ramiona w pozycji, w której będą mogły zamortyzować siłę odbicia. Należy zawsze stać z boku w stosunku do piły tarczowej, nigdy nie wolno ustawiać się w jednej linii z piłą tarczową. W razie odbicia piła tarczowa może odskoczyć do tyłu, jednak
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 72
    pl POLSKI Unikać nadmiernego rozgrzewania się końcówek zębów tnących. Używać odpowiednich pił tarczowych przeznaczonych do obrabianego materiału. Z uszkodzonej maszyny trzeba zawsze wyjąć akumulator. Akumulatory chronić przed wilgocią! Nie używać uszkodzonych ani zdeformowanych akumulatorów! Nie wkł
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 73
    POLSKI pl 21 Śruba mocująca piłę tarczową 22 Zewnętrzny kołnierz piły tarczowej 23 Piła tarczowa 24 Dźwignia (do odsuwania ruchomej osłony) 25 Wewnętrzny kołnierz piły tarczowej 26 Ruchoma osłona * zależnie od wyposażenia 6. Uruchomienie, ustawianie parametrów Przed przystąpieniem do wprowadzania
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 74
    pl POLSKI Przed rozpoczęciem cięcia odczekać, aż piła tarczowa osiągnie swoją pełną prędkość obrotową. Po przyłożeniu ręcznej pilarki tarczowej do obrabianego elementu ruchoma osłona przesuwa się do tyłu. Podczas cięcia nie wyjmować maszyny z obracającą się piłą tarczową z materiału. Najpierw trzeba
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 75
    f 10. Osprzęt Stosować wyłącznie oryginalne akumulatory i osprzęt Metabo lub CAS (Cordless Alliance System). Stosować wyłącznie osprzęt, który spełnia wymagania i parametry określone w niniejszej instrukcji obsługi. Patrz strona 4. A Szyna prowadząca B Zacisk Do mocowania szyny prowadzącej. C Piły
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 76
    el 1 1 2 3 4 3. 2 3 4 76
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 77
    el 24 24 77
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 78
    el Li-Ion 78 UN 3480 και UN 3481 Metabo.
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 79
    5 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 6 6.1 11). el Metabo Li-Ion) „Li-Power, LiHD 18 19 LED LED 12 11 11 6.2 17 14 3. 6.3 6). 6 13 7 7. Χρήση 7.1 30 3).
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 80
    el LED 18 19 LED) (18 2 AIR COOLED". 3 3 4 7.2 4 3). 3). 7.3 9). 80 10 7 60 °C 8 20 16 21 22 26 25 25) έχει 2 20 mm και 5/8" (16 mm 25
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 81
    25 23 22 21 22 22 21 16) (μέγ. 5 Nm). HSS). Metabo. el f 10 Metabo ή CAS- (Cordless Alliance System 4. A B C D E www.metabo.com 11 Metabo Metabo www.metabo.com. www.metabo.com. 12 9 1). 1 2012/19/ΕE
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 82
    el 13 3. U n0 Tmax Ø d a b m = Βάρος EN 62841. 20 °C έως 50 °C 0 °C 0 °C έως 30 °C EN 62841: ah, D Kh,D LpA LWA KpA, KWA 80 dB(A). 82
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 83
    Eredeti használati utasítás MAGYAR hu 1. Megfelelőségi nyilatkozat Kizárólagos felelősségünk tudatában kijelentjük: a jelen akkus kézi körfűrészek - típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) - megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A Mű
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 84
    hu MAGYAR b) Ha beszorul a fűrészlap, vagy megszakítja a munkavégzést, kapcsolja ki a fűrészt, és tartsa nyugodtan az anyagban, míg teljesen meg nem áll a fűrészlap. Soha ne próbálja a fűrészt a munkadarabból kivenni vagy visszafelé húzni, amíg a fűrészlap mozog, különben visszacsapódás következhet
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 85
    Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának! Ne nyissa fel az akkuegységet! Ne érintse meg vagy ne zárja rövidre az akkuegység érintkezőit! A használaton kívüli gépből vegye ki az akkuegységet. Beállítás, átalakítás, karbantartás vagy tisztítás előtt vegye ki az akkuegységet a gépből. Győződjön meg
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 86
    hu MAGYAR 6.1 Akkuegység Az akkuegységet (11) használat előtt fel kell tölteni. Töltse fel újra az akkuegységet teljesítménycsökkenéskor. Az akkuegység feltöltésére vonatkozó utasításokat a Metabo töltő használati útmutatójában találhat. A „Li-Power, LiHD" Li-ion akkuegységek kapacitás- és
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 87
    Az akkuegység felmelegedése: Rendkívül nehéz alkalmazási körülmények között (pl. vastag fapallók vágásakor) az akkuegység a nagy terhelés miatt felmelegedhet (> 60 °C). Az akkuegység élettartamának megőrzése érdekében a további munkavégzés előtt hagyja az akkuegységet lehűlni. MAGYAR hu Használjon
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 88
    hu MAGYAR Csak az EU tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha ne dobjon háztartási hulladék közé! A 2012/19/EU sz., a régi elektromos és elektronikus berendezésekről és annak nemzeti jogba való átvételéről szóló Európai Irányelvnek megfelelően a használt elektromos szerszámokat külön
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 89
    ru 1 1 2 3 4 3. 2 a b c d e 3 4 f g h 89
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 90
    ru a b c d e f g 90 a 24 b c 24 d
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 91
    ru UN 3480 и UN 3481 Metabo. 91
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 92
    ru 5. Обзор 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ключа 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 6 92 6.1 11) блок. Metabo. LiPower, LiHD 18 19 12 11 11 6.2 17 14 3. 6.3 6). 6 13 7 7 7.1
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 93
    1 18 19 18 2 AIR COOLED». 3 3 4 7.2 4 3 3). 7.3 ru 9). 10 7 60 °C 8 20 21 16 22 (26 93
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 94
    ru 25 25 2 20 мм и 5/8" (16 25 25 23 22 21 22 22 21 16 5 Нм). HSS). Metabo. 9 1). 1 94 f 10 Metabo или CAS (Cordless Alliance System). 4. A B шины. C D E www.metabo.com 11 Metabo Metabo www.metabo.com.
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 95
    Metabo! 13 3. U n0 Tmax Ø d a b m = вес EN 62841. 20 °C до 50 °C 0 °C 0 °C до 30 °C. EN 62841: ah, D Kh, D LpA LWA KpA, KWA ru 80 дБ(A). EAC-Text RU C-DE.БЛ08.В.01663 27.08.2018 по
  • Metabo MKS 18 LTX 58 | Operating Instructions - Page 96
    170 27 6030 - 0719 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96

www.metabo.com
de
Originalbetriebsanleitung 5
en
Original instructions 11
fr
Notice originale 17
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 23
it
Istruzioni originali 29
es
Manual original 35
pt
Manual original 41
sv
Bruksanvisning i original 47
fi
Alkuperäiset ohjeet 52
no
Original bruksanvisning 58
da
Original brugsanvisning 64
pl
Instrukcja oryginalna 70
el
Πρωτότυπες
οδηγίες
λειτουργίας
76
hu
Eredeti használati utasítás 83
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
89
MKS 18 LTX 58