Metabo H 16-500 Operating Instructions 2

Metabo H 16-500 Manual

Metabo H 16-500 manual content summary:

  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 1
    H 16-500 HE 20-600 HE 23-650 Control Originalbetriebsanleitung 4 ENG Original instructions 9 Notice originale 13 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing... 18 Istruzioni originali 23 Manual original 28 Manual original 33 Bruksanvisning i original 38 Alkuperäiset ohjeet 42 Original bruksanvisning
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 2
    HE 23-650 Control 10 9 8 12 3 4 7 6 5 HE 20-600 12 3 4 11 5 H 16-500 12 3 4 5 2
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 3
    A l = 50 mm: 6.30001 l = 75 mm: 6.30002 B 6.30003 C 6.30004 D 6.30006 F 6.30007 E Ø 9 mm 6.30005 H 16-500 G 3
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 4
    in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente. Je sorgsamer Sie Ihr Metabo Elektrowerkzeug behandeln, um so länger wird es zuverlässig seinen Dienst erfüllen. Inhalt 1 Konformitätserklärung 2 Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 5
    DEUTSCH D Tragen Sie stets Schutzbrille und Arbeitshandschuhe! Vorsicht bei Gebrauch des Heißluftgebläses in der Nähe brennbarer Materialien oder explosiver Gase. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Verbrennungsgefahr: Berühren Sie nicht
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 6
    D DEUTSCH 6.2 HE 20-600 Mit dem Schiebeschalter (4) können Sie das Gerät ein- und ausschalten und zwischen angezeigten Zahlen von 1 - 9 dienen dabei zur Orientierung. "1" bedeutet 50 °C. "9" bedeutet 600 °C (Höchsttemperatur). 6.3 HE 23-650 Control Mit dem Schiebeschalter (4) können Sie das Gerät
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 7
    Ohm sind keine Störungen zu erwarten. 9 Zubehör Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Hä berlapp-Verschweißen von PVC-Planen und Folien E Reduzierdüse (nur HE 20-600, HE 23-650 Control) zum punktgenauen Erhitzen (z. B. von Löt- und
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 8
    l/min Stufe 2 300 l/min Stufe 3 500 l/min stufenlos in 9 Schritten per Stellrad (Toleranz +/- 20°C) 1 = ca. 50 °C 2 = ca. 90 °C 3 = ca. 140 °C 4 310 °C 6 = ca. 390 °C 7 = ca. 470 °C 8 = ca. 550 °C 9 = ca. 600 °C nur Thermosicherung 850 g (30 oz) < 70 dB (A) < 2,5 m/s2 HE 23-650 Leistung: 2300 W
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 9
    General Safety Instructions 4 Special Safety Instructions 5 Overview 6 Use 7 Servicing 8 Troubleshooting 9 Instructions Volker Siegle Director Product Engineering & Quality Responsible Person for Documentation © 2011 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany 2 Specified Use The hot air gun
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 10
    hot air gun in well-ventilated rooms! Never inhale the vapours created! For your own safety, only use accessories and auxiliary devices specified in the Operating Instructions HE 20-600 The sliding switch (4) can be used to switch the tool on and off and for selecting between 3 stages. The air volume
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 11
    hot air gun in stationary operation, place it on the anti-slip bases (5). 7 Servicing The air inlet (3) with grid must be free of foreign bodies. Clean the air inlet (3) if necessary. 8 Troubleshooting opening is reached. * does not apply to HE 20-600, H 16-500 2. The thermal fuse switches the tool
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 12
    20-600, HE 23-650 Control) for precise heating of specific points (e.g. solders and welds) F Welding shoe G Plastic welding wire for welding work For a complete range of accessories, see www.metabo HE 20-600 Output: 2000 W Air temperature: Stage 1 50 °C Stage 2 50-600 °C Stage 3 50-600 °C Air
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 13
    Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions dans le tube de propulsion d'air ! Ne pas utiliser le pistolet à air chaud pour se sécher les cheveux ! 13
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 14
    l'équipement / du modèle choisis 6 Utilisation Avant la mise en service, vérifier que la tension secteur et la fréquence secteur indiqué vitesses (pour le débit d'air et la température). Vitesse 1 : 300 °C, 240 l/min Vitesse 2 : 500 °C, 450 l/min 6.2 HE 20-600 L'interrupteur à coulisse (4) permet de
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 15
    à 9 sur la molette servent d'indicateurs. "1" signifie 50 °C. "9" signifie 600 °C (température maximale). 6.3 HE 23-650 Control L'interrupteur à coulisse sont disponibles au chapitre 12. 6.4 Mode veille Lorsque le pistolet à air chaud est utilisé en mode veille, veiller à ce que la surface
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 16
    prévisibles. 9 Accessoires Utiliser uniquement des accessoires Metabo. Si des accessoires sont nécessaires, s'adresser au Vibration : < 2,5 m/s2 HE 20-600 Puissance : 2000 W Température d'air : vitesse 1 50 °C vitesse 2 50 -600 °C vitesse 3 50 -600 °C Débit d'air : vitesse 0 arrêt vitesse
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 17
    20°C) 1 = env. 50 °C 2 = env. 90 °C 3 = env. 140 °C 4 = env. 220 °C 5 = env. 310 °C 6 = env. 390 °C 7 = env. 470 °C 8 = env. 550 °C 9 = env. 600 : 2300 W Température d'air : vitesse 1 50 °C vitesse 2 50 -650 °C Soufflante : réglable, en continu Débit d'air : vitesse 1 :......150-250
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 18
    de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten. Hoe zorgvuldiger u omgaat met uw elektrische gereedschap van Metabo, des te langer zult u er plezier van hebben. Inhoud 1 Conformiteitsverklaring 2 Gebruik volgens de voorschriften 3 Algemene veiligheidsvoorschriften 4 Speciale
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 19
    Geheugentoets* (voor het opslaan van gewijzigde programma's) 11 Stelknop voor het instellen van de temperatuur * afhankelijk van de uitvoering / het model 6 Gebruik Controleer voordat de machine in gebruik wordt genomen of de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning. De
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 20
    NL NEDERLANDS 6.2 HE 20-600 Met de schuifschakelaar (4) kunt u het apparaat inen uitschakelen en tussen 3 stelknop staan vermeld, dienen hierbij ter oriëntatie. "1" staat voor 50 °C. "9" staat voor 600 °C (hoogste temperatuur). 6.3 HE 23-650 Control Met de schuifschakelaar (4) kunt u het apparaat
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 21
    van PVC-dekzeilen en folies E Reduceermondstuk (alleen HE 20-600, HE 23-650 Control) om uiterst precies te verhitten (bijv. soldeer- en lasplekken) F Lasschoen G Kunststof lasdraad voor laswerkzaamheden Compleet accessoireprogramma, zie www.metabo.com of de hoofdcatalogus. Reparaties aan elektrisch
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 22
    300 l/min stand 3 500 l/min Temperatuurinstelling: traploos in 9 stappen per stelknop (tolerantie +/- 20°C) 1 = ca. 50 °C 2 = ca. 90 °C 3 = ca. 140 °C 7 = ca. 470 °C 8 = ca. 550 °C 9 = ca. 600 °C Thermische beveiliging:alleen thermobeveiliging Gewicht: 850 g (30 oz) Geluidsdrukniveau: < 70
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 23
    dell'utilizzatore. Pertanto, raccomandiamo di prestare molta attenzione a quanto contenuto nel presente manuale nonché nei documenti ad esso allegati. Più cura si presta nell'impiego dell'utensile elettrico Metabo, più a lungo esso durerà e soddisferà le vostre esigenze. Indice 1 Dichiarazione di
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 24
    IT ITALIANO Indossare sempre occhiali protettivi e guanti da lavoro! Prestare attenzione quando si utilizza il soffiante d'aria calda in prossimità di materiali infiammabili o gas esplosivi. I bambini devono essere sorvegliati al fine di garantire che non giochino con l'apparecchio. Pericolo di
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 25
    ITALIANO IT 6.2 HE 20-600 Con il selettore (4) è possibile accendere e spegnere l'utensile e scegliere tra sulla rotellina di regolazione hanno una funzione di orientamento. "1" significa 50 °C. "9" significa 600 °C (temperatura massima). 6.3 HE 23-650 Control Con il selettore (4) è possibile
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 26
    dell'apertura di soffiaggio. * non vale per HE 20-600, H 16-500 2. Il relè termico disattiva Metabo sono riciclabili al 100%. Gli utensili elettrici non più utilizzabili ed i relativi accessori comprendono una grande quantità di materie plastiche e materie prime riciclabili. Questo manuale
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 27
    HE 20-600 Potenza: 2000 W Temperatura dell'aria:livello 1 50 °C Livello 2 50-600 °C Livello 3 50-600 °C Volume dell'aria: livello 0 OFF Livello 1 150 l/min Livello 2 300 l/min Livello 3 500 l/min Impostazione della temperatura: a regolazione continua in 9 scatti mediante rotellina (
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 28
    Manual original Estimado cliente: le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al comprar su nueva herramienta eléctrica Metabo. Cada herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo El ventilador de aire caliente es adecuado
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 29
    utilice únicamente accesorios y dispositivos adicionales que son indicados en el manual de uso o recomendados o indicados por el productor de las herramientas. (para el caudal de aire y la temperatura). Nivel 1: 300 °C, 240 l/min Nivel 2: 500 °C, 450 l/min 6.2 HE 20-600 Con el conmutador deslizante (4)
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 30
    1 al 9 sirven para la orientación. "1" significa 50 °C. "9" significa 600 °C (temperatura máxima). 6.3 HE 23-650 Control Con el conmutador deslizante "P" hasta que se visualice el programa a cambiar. Ajuste el caudal de aire deseado así como la temperatura deseada. Pulse para ello el botón de
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 31
    ón, demora más hasta alcanzar la temperatura en la salida de aire. * no vale para HE 20-600, H 16-500 2. El termofusible desconecta el aparato completamente en no se producirán averías. 9 Accesorios Use únicamente accesorios Metabo originales. Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. Para que
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 32
    6 = aprox. 390 °C 7 = aprox. 470 °C 8 = aprox. 550 °C 9 = aprox. 600 °C Termoprotector: sólo termofusible Peso: 850 g (30 oz) Nivel de intensidad acústica:< 70 dB (A) Temperatura de aire:Nivel 1 50 °C Nivel 2 50 -650 °C Pistola de aire: regulable sin escalas Caudal de aire: Nivel
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 33
    grande parte do uso e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela. Índice 1 Declaração de conformidade 2 Utilização autorizada 3 Recomendações gerais de
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 34
    PT PORTUGUÊS Use sempre óculos de protecção e luvas de trabalho! Cuidado ao utilizar o soprador de ar quente próximo a materiais inflamáveis ou gases explosivos. Crianças devem ser vigiadas para certificar-se de que não brinquem com o aparelho. Perigo de queimaduras: Não toque no tubo de sopragem.
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 35
    PORTUGUÊS PT 6.2 HE 20-600 Pode ligar e desligar a ferramenta via o interruptor de cursor (4) e seleccionar entre 3 ní ção os algarismos de 1 - 9 marcados sobre o regulador. "1" significa 50 °C. "9" significa 600 °C (temperatura máxima). 6.3 HE 23-650 Control Pode ligar e desligar a ferramenta via o
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 36
    usualmente, até atingida a temperatura na abertura de sopro. * não vale para HE 20-600, H 16-500 2. O fusível térmico desliga a ferramenta no caso de Ohm, pode contar-se com avarias. 9 Acessórios Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Se precisar de acessórios, consulte o seu distribuidor. Para
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 37
    HE 20-600 Potência: 2000 W Temperatura do ar: nível 1 50 °C nível 2 50-600 °C nível 3 50-600 °C Caudal de ar: nível 0 desligado nível 1 150 l/min nível 2 300 l/min nível 3 500 l/min Ajuste da temperatura: contínuo em 9 passos por regulador (Tolerância +/- 20°C) 1 = cerca de 50 °C 2 =
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 38
    och den medföljande dokumentationen. Ju omsorgsfullare du sköter ditt Metabo-elverktyg, desto längre kommer det fungera tillförlitligt. Innehåll du personskador och skador på elverktyget! Titta aldrig in i utblåset! 2 Avsedd användning Varmluftspistolen är avsedd för följande arbeten:
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 39
    Översikt 11 Temperaturinställningsvred* * beroende på utförande/modell 6 Användning Kontrollera först att spänningen och luftflöde och temperatur). Läge 1: 300°C, 240 l/min Läge 2: 500°C, 450 l/min 6.2 HE 20-600 Du slår på och av verktyget med skjutreglaget (4) och ställer in 3 lägen. Luftflödet
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 40
    ta längre tid än vanligt innan du får rätt temperatur i utblåset. * gäller inte HE 20-600, H 16-500 2. Termosäkringen slår av verktyget helt vid överbelastning är lägre än 0,4 bör det inte vara några problem. 9 Tillbehör Använd bara Metabo originaltillbehör. Behöver du tillbehör, kontakta din återf
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 41
    Metabo-elverktyg som behöver repareras skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo för miljövänlig återvinning. HE 20-600 Effekt: 2 000 W Lufttemperatur: läge 1 50°C läge 2 50-600°C läge 3 50-600°C Luftflöde: läge 0 Av
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 42
    määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyttöoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo-sähkötyökalua, sitä pidempään voit sitä käyttää. Sisältö 1 Vaatimustenmukaisuusvakuutus 2 Määräystenmukainen käyttö 3 Yleiset turvallisuusohjeet 4 Erityiset
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 43
    ä koneen päälle ja pois ja valita 2 eri ilmamäärä- ja lämpötilapykälän välillä. Pykälä 1: 300 °C, 240 l/min Pykälä 2: 500 °C, 450 l/min 6.2 HE 20-600 Käyttökytkimellä (4) voit kytkeä laitteen päälle ja pois ja valita 3 eri pykälän välillä. Ilmamäärä vaihtelee 3 pykälän puitteissa 150/300/ 500 l/min
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 44
    tulee ohjelmalle 1. Painamalla edelleen ohjelmanäppäintä pääset ohjelmiin , ja . Painamalla uudelleen pääset takaisin normaalikäytölle. Ohjelma 1: Muoviputkien muotoilu Ohjelma voi kestää normaalia kauemmin. * ei koske malleja HE 20-600, H 16-500 2. Lämpösulake katkaisee laitteen toiminnan
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 45
    pressujen ja kalvojen limihitsaukseen E Supistussuutin (vain HE 20-600, HE 23-650 Control) pisteentarkkaan kuumennukseen (esim. juotos- ja hitsauskohdat) F Hitsausistukka G Muovihitsauslanka hitsaustöihin Lisätarvikkeiden täydellinen valikoima katso www.metabo.com tai pääluettelo. 10 Korjaus Sähköty
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 46
    FIN SUOMI Ilmamäärä: Ohjelmat: Lämpötilanäyttö: Lämpösuoja: Paino: Äänenpainetaso: Värähtely: Pykälä 1: .......150-250 l/min Pykälä 2: .......150-500 l/min 1=250°C / n.350 l/min 2=350°C / n.400 l/min 3=450°C / n. 500 l/min 4=550°C / n. 400 l/min LCD 10°C-askelin Kyllä 940 g (33.2 oz) <
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 47
    likevel i stor grad av deg. Vi ber deg derfor lese nøye gjennom opplysningene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter. Jo bedre du behandler Metabo elektroverktøyet, desto lenger vil det kunne tjene sitt formål. Innhold heten eller de har fått opplæring av denne i hvordan maskinen skal
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 48
    Stillhjul for innstilling av temperaturen* * avhengig av utstyr/modell 6 Bruk Kontroller før bruk at nettspenningen og nettfrekvensen og temperatur). Trinn 1: 300 °C, 240 l/min Trinn 2: 500 °C, 450 l/min 6.2 HE 20-600 Med skyvebryteren (4) kan du slå apparatet på og av og velge mellom tre trinn. I de
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 49
    sningsåpningen når apparatet slås på igjen. * gjelder ikke for HE 20-600, H 16-500 2. Termosikringen slår apparatet helt av ved overbelastning. vil det normalt ikke oppstå forstyrrelser. 9 Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Kontakt din forhandler hvis du trenger tilbehør. For valg av
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 50
    og folier E Reduksjonsdyse (kun HE 20-600, HE 23-650 Control) til nøyaktig punktoppvarming (f.eks. av lodde- og sveisepunkter) F Sveisesko G Kunststoffsveisetråd for sveisearbeider Det komplette tilbehørsprogrammet finner du på www.metabo.com eller i hovedkatalogen. 10 Reparasjon Elektroverkt
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 51
    ved at købe et Metabo-el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger streng kvalitetskontrol som led i Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktø i de medfølgende dokumenter. Jo mere omhyggeligt De behandler Deres Metabo el-værktøj, desto længere vil De nyde godt af det.
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 52
    Indstillingshjul til indstilling af temperatur* * afhængig af udstyr/model Hav altid apparatet under opsyn, mens det er i brug og temperatur). Trin 1: 300 °C, 240 l/min Trin 2: 500 °C, 450 l/min 6.2 HE 20-600 Med skydekontakten (4) kan du tænde og slukke for apparatet og vælge mellem 3 trin. Luftm
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 53
    apparatet er slukket, så det varer lidt længere end normalt, før temperaturen er nået i udblæsningsåbningen. * gælder ikke for HE 20-600, H 16-500 2. Termosikringen afbryder apparatet helt i tilfælde af overbelastning. Kortvarige spændingsfald Når maskinen tændes, opstår der kortvarige spændingsfald
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 54
    pvc-presenninger og -folier E Reduktionsdyse (kun HE 20-600, HE 23-650 Control) til punktnøjagtig opvarmning (f.eks. af lodde- og svejsesteder) F Svejsesko G Plastsvejsetråd til svejsearbejde Det komplette tilbehørsprogram findes på www.metabo.com eller i hovedkataloget. 10 Reparation Reparationer
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 55
    Programmer: 1=250°C / ca.350 l/min 2=350°C / ca.400 l/min 3=450°C / ca. 500 l/min 4=550°C / ca. 400 l/min Temperaturvisning: LCD i 10°C-trin Termosikring: ja Vægt 940 g (33.2 oz) Lydtryksniveau: Vibration: < 70 dB (A) < 2,5 m/s2 Forbeholdt ændringer som følge af tekniske ændringer. Målev
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 56
    Państwa. Prosimy przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach. Prawidłowe użytkowanie elektronarzędzi Metabo gwarantuje ich długą żywotność i niezawodną pracę. Spis treści 1 Deklaracja zgodności 2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 3 Ogólne wskaz
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 57
    POLSKI POL Nie używać opalarki do suszenia włosów! Zawsze nosić okulary ochronne i rękawice ochronne! Zachować szczególną ostrożność podczas eksploatacji opalarki w pobliżu materiałów palnych i gazów wybuchowych. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby zagwarantować, że nie będą bawiły się
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 58
    POL POLSKI 6.2 HE 20-600 Przełącznik przesuwny (4) służy do włączania i wyłączania urządzenia oraz do na pokrętle nastawczym liczby od 1 do 9 służą do orientacji. "1" oznacza 50 °C. "9" oznacza 600 °C (najwyższa temperatura). 6.3 HE 23-650 Control Przełącznik przesuwny (4) służy do włączania i wy
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 59
    PCW i folii E Dysza redukcyjna (tylko HE 20-600, HE 23650 Control) do precyzyjnego ogrzewania punktowego (np. miejsc do lutowania i zgrzewania) F Dysza zgrzewcza z prowadnicą G Drut do zgrzewania tworzyw sztucznych Pełny zestaw akcesoriów patrz www.metabo.com lub katalog główny. 10 Naprawa Wszelkie
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 60
    Ciężar 700 g (24.7 oz) Poziom ciśnienia akustycznego:< 70 dB (A) Wibracje: < 2,5 m/s2 HE 20-600 Moc: 2000 W Temperatura powietrza:stopień 1 50 °C stopień 2 50-600 °C stopień 3 50-600 °C Ilość powietrza: stopień 0 wył. stopień 1 150 l/min stopień 2 300 l/min stopień 3 500 l/min
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 61
    A EL Metabo Metabo Metabo Metabo 1 2 3 4 5 6 ρήση 7 8 9 10 11 12 1 EN 60335, 2006/95/ΕΚ, 2004/108/ΕΚ Volker Siegle 2011 Metabowerke GmbH, 72622 N rtingen, Germany 2 3 61
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 62
    EL A 4 5 2. 1 2 3 4 On/Off 5 6 7 8 9 10 11 6 ρήση 62
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 63
    6.1 H 16-500 4 2 1: 300 °C, 240 2: 500 °C, 450 6.2 HE 20-600 4 3 3 150/300/500 1 4 50 °C 2 και 3 4 11). 1 - 9 1 50 °C. "9 600 °C 6.3 HE 23-650 Control 4 2 1 4 50 °C 2 4 6 10 7 P 1 1 2 3 4 12
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 64
    EL A P 10 5 8 9 12. 6.4 5). 7 3 3). 8 2 1 HE 20-600, H 16-500 2 0,4 9 Metabo. 3. A B C D PVC E HE 20-600, HE 23-650 Control F G www.metabo.com 64
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 65
    10 Metabo Metabo www.metabo.com. www.metabo.com. 11 Metabo είναι 100 2002/96 12 H 16-500 Ισ ύς: 1600 W 1 300 °C 2 500 °C 0 OFF 1:240 2:450 Βάρ ς 700 g (24.7 oz) 70 dB (A) < 2,5 m/s2 HE 20-600 Ισ ύς: 2000 W 1 50 °C 2: ....... 50 -600
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 66
    EL A EN 60745. II 66
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 67
    hogy figyelmesen olvassa el és tartsa be a jelen használati útmutatóban és a mellékelt műszaki leírásokban foglaltakat. Minél gondosabban bánik a Metabo elektromos kéziszerszámával, az annál hosszabb ideig fogja megbízhatóan kiszolgálni Önt. Tartalom 1 Megfelelőségi nyilatkozat 2 Rendeltetésszer
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 68
    HU MAGYAR Mindig viseljen védőszemüveget és munkavédelmi cipőt! Legyen óvatos a hőlégfúvó használata során éghető anyagok vagy robbanékony gázok közelében. Mindig figyelni kell arra, hogy a gyerekek ne játszhassanak a készülékkel. Égésveszély: Ne érintse meg a forró kifúvócsövet. Elektromos szerszá
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 69
    MAGYAR HU 6.2 HE 20-600 A tolókapcsolóval (4) be- és kikapcsolhatja a készüléket és a 3 fokozat közül választhat mok 1-től 9-ig viszonyítási alapként szolgálnak. Az „1" jelentése 50 °C. A „9" jelentése 600 °C (maximális hőmérséklet). 6.3 HE 23-650 Control A tolókapcsolóval (4) be- és kikapcsolhatja
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 70
    impedancia esetén nem várható zavar. 9 Tartozékok Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Ha valamilyen tartozékra van szüksége ák átfedéssel való összehegesztése E Szűkítőfúvóka (csak HE 20-600 és HE 23-650 Control modell esetén) precíz felmelegítéshez (pl. forrasztási és hegesztési helyeken
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 71
    Hőmérsékletbeállítás: fokozatmentesen 9 lépésben beállítókerékkel (tolerancia +/- 20°C) 1 = kb. 50 °C 2 = kb. 90 °C 3 = kb. 140 °C 4 = kb. 220 °C 5 = kb. 310 °C 6 = kb. 390 °C 7 = kb. 470 °C 8 = kb. 550 °C 9 = kb. 600 °C Hővédelem: csak hővédő biztosíték Súly: 850 g Hangnyomásszint: < 70 dB
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 72
    RU Metabo Metabo Metabo Metabo 1 2 3 4 5 Обзор 6 7 8 9 10 11 12 1 EN 60335, 2006/95/EG, 2004/108/EG Volker Siegle 2011 Metabowerke GmbH, 72622 Nьrtingen, Germany 2 3 72
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 73
    RU 4 5 Обзор См. с. 2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 73
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 74
    6.1 H 16-500 4 1: 300 °C, 240 2: 500 °C, 450 л/мин 6.2 HE 20-600 4 3 3 150/300/500 л/мин. 1 4 50 °C 2 и 3 4 11). 1 до 9 1 50 °C. "9 600 °C 6.3 HE 23-650 Control 4 1 4 50 °C 2 4 6 10 7 P 1 1 2 3 4 12
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 75
    RU 5 8 9 12. 6.4 5 7 3 3). 8 2 1 HE 20-600, H 16-500 2 0,4 9 Metabo. 3. A B C D E HE 20-600, HE 23-650 Control F G www.metabo.com 10 Metabo Metabo www.metabo.com. www.metabo.com. 11 Metabo 75
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 76
    240 2:.......... 450 л/мин Масса 700 г 70 дБ (A) < 2,5 м/с2 HE 20-600 2000 Вт 1 50 °C 2:........ 50-600 °C 3:........ 50-600 °C 0 1:.......... 150 2:.......... 300 3:.......... 500 л/мин 9 20 °C) 1 = ок. 50 °C 2 = ок. 90 °C 3 = ок. 140 °C 4 = ок. 220
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 77
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 78
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 79
  • Metabo H 16-500 | Operating Instructions 2 - Page 80
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80

Originalbetriebsanleitung
.................
Original instructions
.........................
Notice originale
................................
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
...
Istruzioni originali
.............................
Manual original
................................
Manual original
................................
Bruksanvisning i original
..................
Alkuperäiset ohjeet
..........................
Original bruksanvisning
...................
Original brugsanvisning
...................
Instrukcją oryginalną
.......................
Πρωτ±τυπ² ²δηγιών
³
ρ
ήσ
ης
...........
Eredeti használati utasítás
...............
Оригинальное руководство по эксплуатации
.
ENG
POL
4
9
13
18
23
28
33
38
42
47
51
56
61
67
72
H 16-500
HE 20-600
HE 23-650 Control
170 27 0180 - 0111