Metabo GB 18 LTX BL Q I Operating Instructions

Metabo GB 18 LTX BL Q I Manual

Metabo GB 18 LTX BL Q I manual content summary:

  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 1
    GB 18 LTX BL Q I de Originalbetriebsanleitung 7 en Original Instructions 12 fr Notice originale 16 nl Originele gebruiksaanwijzing 21 it Istruzioni per l'uso originali 26 es Manual original 31 pt Manual de instruções original 36 sv Originalbruksanvisning 41 fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 45
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 2
    A 1 ( 7.8) 2 3 ( 7.5) 4 ( 7.4) 1 0 14 ( 7.7) 13 ( 6.) 12 ( 7.6) 11 ( 7.2) 18 V LiHD 18 V Li-Power 18 V Li-Power 18 V LiHD 18 V LiHD 3,5 Ah 4,0 Ah 5,2 Ah 5,5 Ah 7,0 Ah 6.25346 6.25591 6.25592 6.25342 6.25345 etc. 2 5 ( 7.3) 6 ( 7.11) 7 ( 7.11) 8 ( 7.2) 9 ( 7.1) 10 ( 7.1) 6.
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 3
    B = 100 % = < 20 % = 75 % = = 505%0 % = 25 % ASC 30-36 ASC ultra SC 60 Plus ASC 30 etc. 7.1 C 7.2 D 7.3 3
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 4
    E F 12 4 7.4 = = 1...10 Impuls Nm ... Nm = max. Nm 7.6 G ≥ ∅ M8 < ∅ M8 7.9 4
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 5
    H 1 I a b J 7 7.8 7.10 6 7.11
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 6
    K 12. U V n0 /m in, rpm M1 Nm (in-lb s ) M2 Nm (in-lb s ) M3 Nm (in-lb s ) M4 Nm (in-lb s ) D1 m a x D2 m a x D3 m a x m G Dm a x a h, D/Kh, D a h, S/ Kh, S LpA/ KpA LWA/ KWA m m (in) m m (in) m m (in) kg (lb s ) UNF(in ) m m (in) m/s2 m/s2 d B(A) d B(A) GB 18 LTX BL Q I *1) Serial
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 7
    DEUTSCH de Originalbetriebsanleitung 1. Konformitätserklärung WARNUNG - Tragen Sie immer eine Schutzbrille. Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Akku-Gewindebohrer / Akku-Bohrschrauber, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 8
    de DEUTSCH Dies gilt ebenso für Stäube von weiteren Werkstoffen, wie z. B. einige Holzarten (wie Eichenoder Buchenstaub), Metalle, Asbest. Weitere bekannte Krankheiten sind z. B. allergische Reaktionen, Atemwegserkrankungen. Lassen Sie Staub nicht in den Körper gelangen. Beachten Sie die für Ihr
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 9
    = Impulsfunktion 1...10 = Drehmomentbegrenzung = maximales Drehmoment Hinweis: Impulsfunktion ist nur verfügbar, wenn Schaltschieber (3) auf Stellung „Bohren" steht. 1...10 DEUTSCH de 12 7.7 Ein-/Ausschalten, Drehzahl einstellen Abb. A ... Einschalten, Drehzahl: Schalterdrücker (14) drücken.
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 10
    de DEUTSCH Anbringen: Verriegelungsring nach vorne schieben und Bohrfutter bis zum Anschlag auf die Bohrspindel aufschieben. 7.11 Gürtelhaken (ausstattungsabhängig) / Bit-Depot anbringen (ausstattungsabhängig) Abb. J Gürtelhaken (7), wie gezeigt, anbringen. Bit-Depot (6), wie gezeigt, anbringen. 8.
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 11
    Abschätzung Arbeitspausen und Phasen geringerer Belastung. Legen Sie aufgrund entsprechend angepasster Schätzwerte Schutzmaßnahmen für den Anwender fest, z.B. organisatorische Maßnahmen. Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: ah, ID =
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 12
    the protection of your power tool, pay attention to all parts of the text that are marked with this symbol! WARNING - Reading the operating instructions will reduce the risk of injury. Remove chips and similar material only with the machine at a standstill. Secure the workpiece to prevent slipping
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 13
    unless the motor has stopped completely! Illustrations are provided at the beginning of the operating instructions. Symbol explanation: Movement direction Drill bit Slow Fast First gear Second gear Screws Drilling, stop) and has no influence on the function or the service life of the machine. 13
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 14
    bit depot (equipment-specific) Fig. J Fit the belt hook (7) as shown. Fit the bit depot (6) as shown. 8. Troubleshooting 8.1 The machine's multifunctional ... monitoring system If the machine switches off automatically, the machine electronics have activated automatic protection mode. A warning
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 15
    use original Metabo battery packs and Metabo accessories. Use only accessories that fulfil the requirements and specifications listed in these operating instructions. Fit accessories securely. If the machine is operated in a holder: secure the machine well. Loss of control can cause personal injury
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 16
    peut être à l'origine d'une électrocution, d'un incendie et/ou de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions pour une utilisation ultérieure. Remettre votre outil électrique uniquement accompagné de ces documents. 4. Consignes de sécurité particulières Utiliser la
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 17
    FRANÇAIS fr Cela vaut également pour les poussières d'autres matériaux, comme par exemple certains types de bois (comme la poussière de chêne ou de hêtre), de métaux et l'amiante. D'autres maladies connues incluent par exemple les réactions allergiques et les affections des voies respiratoires. Il
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 18
    fr FRANÇAIS 7.6 Réglage de la limitation du couple, du couple maximal, du fonctionnement par impulsions Ne pas faire fonctionner longtemps quand le fonctionnement par impulsions est branché ! (le moteur est susceptible de chauffer.) Fig. F Régler le mode souhaité via la molette (12) : =
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 19
    et aux données caractéristiques indiquées dans la présente notice d'utilisation. Monter correctement les accessoires. Si la machine est utilisée dans un support : fixer la machine de manière sûre. En cas de perte de contrôle, il y a un risque de blessures. Gamme d'accessoires complète, voir www
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 20
    fr FRANÇAIS D max = capacité du mandrin de perçage Valeurs de mesure calculées selon EN 60745. Courant continu Les caractéristiques techniques indiquées sont soumises à tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes). Valeurs d'émission Ces valeurs permettent l'estimation des émissions de l'
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 21
    NEDERLANDS nl Originele gebruiksaanwijzing 1. Conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze accudraadboormachines / accu-schroefboormachines, geïdentificeerd door middel van type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 22
    nl NEDERLANDS speciaal zijn ontwikkeld voor het filteren van microscopische deeltjes. Dit geldt ook voor stof van andere materialen, zoals sommige houtsoorten (zoals eiken- of beukenstof), metalen, asbest. Andere bekende ziekten zijn bijvoorbeeld allergische reacties, aandoeningen van de luchtwegen.
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 23
    Afb. F Bij de stelknop (12) de gewenste modus instellen: = impulsgenerator 1...10 = draaimomentbegrenzing = maximaal draaimoment Opmerking: impulsgeneratie is alleen beschikbaar, als de schuifschakelaar (3) op positie "Boren" staat. 1...10 NEDERLANDS nl 12 ... 7.7 Aan-/uitschakelen, toerental
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 24
    nl NEDERLANDS Aanbrengen: Vergrendelingsring naar voren schuiven en de boorhouder tot aan de aanslag op de boorspil schuiven. 24 7.11 Riemhaak (afhankelijk van de uitvoering) / bit-opslag aanbrengen (afhankelijk van de uitvoering) afb. J Riemhaak (7), zoals weergegeven, aanbrengen. Bit-opslag (6),
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 25
    Compleet toebehorenprogramma, zie www.metabo.com of de catalogus. 10. Reparatie Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd! Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat gerepareerd dient te worden contact op met uw Metabo-
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 26
    it ITALIANO Istruzioni per l'uso originali 1. Dichiarazione di conformità Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che questi avvitatori/trapani avvitatori a batteria, identificati dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 27
    ITALIANO it dispositivi di protezione approvati, quali ad es. mascherine antipolvere progettate appositamente per filtrare le particelle microscopiche. Ciò vale anche per la polvere proveniente da altri materiali, come ad es. alcuni tipi di legno (come la polvere di quercia o di faggio), metalli,
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 28
    it ITALIANO 7.6 Impostazione di limitazione coppia, massima coppia di serraggio e funzionamento a impulsi Non lavorare per lunghi periodi di tempo con il funzionamento ad impulsi inserito (il motore si può surriscaldare). Fig. F Impostare sulla rotellina di regolazione (12) la modalità desiderata: =
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 29
    7.10 Mandrino con sistema a cambio rapido Quick fig. I Rimozione: spingere l'anello di bloccaggio in avanti (a) ed estrarre il mandrino tirando in avanti (b). Applicazione: spingere l'anello di bloccaggio in avanti e spingere il mandrino portapunta sull'alberino fino a battuta. 7.11 Applicazione del
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 30
    it ITALIANO D max = apertura del mandrino Valori misurati a norma EN 60745. Corrente continua I dati tecnici sopra indicati sono soggetti a tolleranze (secondo gli standard specifici vigenti). Valori di emissione Tali valori consentono di stimare le emissioni dell'elettroutensile e di raffrontarle
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 31
    su propia protección y la de su herramienta eléctrica, preste especial atención a las partes marcadas con este símbolo. ADVERTENCIA: lea el manual de instrucciones para reducir el riesgo de accidentes. ADVERTENCIA: lea íntegramente las indicaciones de seguridad e Retirar siempre la batería si la
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 32
    Ajuste del sentido de giro y del seguro de transporte (bloqueo de conexión) Fig. D 5. Figuras Las figuras se encuentran al principio del manual de instrucciones. Explicación de los símbolos: Sentido del movimiento Taladrado Lento Rápido 32 7.4 Selección de la velocidad Fig. E ¡Accionar la palanca
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 33
    7.6 Limitación de par de giro, par de giro máximo, ajuste de la función de impulso No trabaje con la función de impulsos conectada durante periodos prolongados (el motor podría sobrecalentarse). Fig. F Configure en el anillo de ajuste (12) el modo operativo respectivo: = función de impulsos 1...10 =
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 34
    Utilice exclusivamente baterías y accesorios originales de Metabo. Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones. Monte los accesorios de manera segura. Si se utiliza la herramienta con un soporte: fije la herramienta firmemente
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 35
    m = Peso (con la batería más pequeña) G = Rosca del husillo D máx = Anchura del portabrocas Valores de medición establecidos de acuerdo con EN 60745. Corriente continua Las especificaciones técnicas aquí indicadas están sujetas a rangos de tolerancia (conforme a las normas vigentes).
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 36
    Para sua própria proteção e para proteger a sua ferramenta elétrica deverá respeitar todas as referências marcadas com este símbolo! AVISO - Ler o manual de instruções para reduzir o risco de ferimentos. AVISO Leia todas as indicações de segurança e instruções. Em caso de não cumprimento das indica
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 37
    o sentido de rotação e a proteção de transporte (bloqueio contra ligação) Fig. D 5. Figuras Poderá encontrar as figuras no início do manual de instruções. Explicação dos símbolos: Sentido de movimentação Brocas Devagar Rápido Primeira velocidade Segunda velocidade Aparafusar Furar, aparafusar Abrir
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 38
    pt PORTUGUÊS = Função de impulso 12 1...10 = Limitação do binário = Binário máximo 1...10 Nota: a função de impulso apenas está disponível se o interruptor corrediço (3) se encontrar na posição "Furar". 7.7 Ligar/desligar, ajustar as rotações Fig. A Ligar, rotações: pressionar o gatilho (14).
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 39
    e acessórios originais da Metabo. PORTUGUÊS pt Utilize apenas acessórios que cumpram os requisitos e dados caraterísticos indicados presentes neste manual de instruções. Montar os acessórios de forma segura. Para utilizar a máquina num suporte: fixar devidamente a máquina. A perda de controlo
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 40
    pt PORTUGUÊS Valores da emissão Estes valores possibilitam a avaliação de emissões da ferramenta elétrica e a comparação com diversas ferramentas elétricas. Consoante as condições de utilização, o estado da ferramenta elétrica ou das ferramentas acopláveis, a sobrecarga efetiva poderá ser superior
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 41
    SVENSKA sv Originalbruksanvisning 1. Försäkran om överensstämmelse Vi försäkrar och tar ansvar för att de batteridrivna gängtapparna/borrskruvdragarna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Tekniska underlag under *4) - fig. L. 2. Använd maskinen
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 42
    sv SVENSKA Anslut lämpligt dammutsug. Minska dammbelastningen genom att vidta följande åtgärder: - rikta inte partiklarna från maskinen eller maskinens frånluftsflöde mot dig själv, mot personer i närheten eller mot avlagrat damm, - använd en utsugsanordning och/eller en luftrenare, - sörj för god
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 43
    SVENSKA sv åt "AUF, RELEASE"-hållet. Allt damm som samlats i snabbchucken lossnar och faller ur. 7.9 Gängskärning fig. G Använd endast maskingängtappar som uppfyller följande villkor: - Använd endast oskadade och vassa maskingängtappar. - Använd endast maskingängtappar till högergängor. Fö
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 44
    sv SVENSKA jobba som vanligt. Försök att undvika att maskinen nyper. 8.2 Anvisning LED-lampa (13) slår av automatiskt efter viss tid. 9. Tillbehör Använd endast original-Metabo-batterier och Metabo-tillbehör. Använd endast tillbehör som uppfyller kraven och specifikationerna i den här
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 45
    SUOMI fi Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 1. Vaatimustenmukaisuusvakuutus VAROITUS - Käytä aina suojalaseja. Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä akkukäyttöiset kierreporakoneet/ poraruuvinvääntimet, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), ovat direktiivien *2) ja
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 46
    fi SUOMI Ota huomioon myös materiaaleja, henkilöitä, käyttökohdetta ja käyttöpaikkaa koskevat määräykset ja kansalliset direktiivit (esim. työturvallisuusmääräykset, hävittäminen). Kerää hiukkaset niiden muodostumispaikassa, älä levitä niitä ympäristöön. Käytä erityisiin työtehtäviin soveltuvia lis
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 47
    SUOMI fi 7.7 Päälle/pois kytkeminen, kierrosluvun asetus Kuva A Kytkeminen päälle, kierrosluku: Paina painokytkintä (14). Kierroslukua voidaan muuttaa painokytkintä painamalla. Poiskytkeminen: Vapauta painokytkin (14). Huomautus: Ääni, joka syntyy koneen pois päältä kytkemisen yhteydessä, aiheutuu
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 48
    fi SUOMI 8. Häiriöiden korjaus 8.1 Koneen monitoiminen valvontajärjestelmä Jos kone kytkeytyy itsestään pois päältä, elektroniikka on aktivoinut itsesuojaustilan. Varoitusääni (jatkuva piippausääni) kuuluu. Se lakkaa viimeistään 30 sekunnin kuluttua tai painokytkimen (14) vapauttamisen jälkeen. Täst
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 49
    Tyypillinen A-painotettu äänitaso: LpA = äänen painetaso LWA = äänen tehotaso KpA, KWA=epävarmuus (äänitaso) Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB (A). Käytä kuulonsuojaimia! SUOMI fi 49
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 50
    no NORSK Original bruksanvisning 1. Samsvarserklæring Batteripakkene må beskyttes mot fuktighet. Vi erklærer på eget ansvar: denne batteridrevne gjenge-, bor-/skrumaskinen, identifisert med typeog serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3).
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 51
    Bruk et egnet avsug. Minimer støvbelastningen ved å: - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot nedfelt støv, - bruke et avsug og/eller en luftrenser, - holde arbeidsplassen ren og godt utluftet. Feiing og blåsing virvler opp støvet. -
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 52
    no NORSK "AUF, RELEASE". Opphopet støv faller ut av chucken. 7.9 Gjengeskjæring fig. G Bruk kun maskingjengebor som oppfyller følgende betingelser: - Bruk kun skarpe maskingjengebor som ikke har skader. - Bruk kun maskingjengebor for høyre gjenge. Forberedelser: - Opprett en boring (med diameter som
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 53
    SLO SEG AV. Ved plutselig reduksjon av turtall (som f.eks. oppstår ved plutselig blokkering eller rekyl) slås maskinen av. Slå av maskinen med bryteren (14). Slå deretter på maskinen igjen og jobb videre. Unngå flere blokkeringer. 8.2 Tips LED-lampen (13) slår seg automatisk av etter en bestemt tid.
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 54
    da DANSK Original brugsanvisning 1. Overensstemmelseserklæring Beskyt batteripakker mod fugtighed! Vi erklærer under eneansvar: Disse batteridrevne gevindbor/batteridrevne bore-skruemaskiner, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 55
    Opfang partiklerne på oprindelsesstedet, undgå aflejringer i omgivelserne. Brug egnet tilbehør til specielt arbejde. Således når færre partikler ukontrolleret ud i miljøet. Anvend en egnet støvudsugning. Støvbelastningen kan reduceres på følgende måde: - Ret ikke partikler, der kommer ud, og
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 56
    da DANSK 7.7 Tænding/slukning, indstilling af omdrejningstal fig. A Tænd, omdrejningstal: Tryk på afbryderen (14). Omdrejningstallet kan ændres ved at trykke på afbryderen. Frakobling: Slip afbryderen (14). Bemærk: Den støj, der fremkommer, når maskinen slukkes, er konstruktionsbetinget (hurtigstop)
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 57
    8. Afhjælpning af fejl 8.1 Multifunktionelt overvågningssystem af maskinen Hvis maskinen slukker af sig selv, har elektronikken aktiveret selvbeskyttelsesfunktionen. Der lyder et advarselssignal (konstant biplyd). Signalet slukker efter maks. 30 sekunder, eller når afbryderen (14) slippes. På trods
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 58
    da DANSK LWA = lydeffektniveau KpA, KWA=Usikkerhed (lydniveau) Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! 58
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 59
    POLSKI pl Oryginalna instrukcja obsługi 1. Deklaracja zgodności Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że gwinciarki akumulatorowe / wiertarko-wkrętarki akumulatorowe oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spełniają wszystkie obowiązujące przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 60
    pl POLSKI zmniejszyć zagrożenie ze strony substancji chemicznych: pracować w obszarze o dobrej wentylacji i stosować atestowane środki ochronne, np. maski przeciwpyłowe zaprojektowane do filtrowania cząstek mikroskopijnej wielkości. Powyższe informacje odnoszą się również do pyłów powstających przy
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 61
    Wskazówka: w celu ustawienia wkręcania ustawić przełącznik (3) w pozycji „Wiercenie". 7.6 Ustawianie ograniczenia momentu obrotowego, maksymalnego momentu obrotowego, pracy impulsowej Nie wolno zbyt długo pracować z włączoną funkcją pracy impulsowej! (Silnik może się przegrzać.) rys. F Pokrętłem
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 62
    pl POLSKI Urządzenie automatycznie zmienia kierunek obrotów. Wskazówka: jeżeli przełącznik (3) jest ustawiony w pozycji „Nacinanie gwintu" , nie działa przełączanie obrotów w prawo/lewo ani funkcja pracy impulsowej. Wskazówka: jeżeli przełącznik (3) jest ustawiony w pozycji „Nacinanie gwintu" , a
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 63
    Moment dokręcenia przy wkręcaniu: M1 = wkręcanie miękkie (drewno) M2 = moment impulsowy M3 = wkręcanie twarde (metal) M4 = regulowany moment dokręcenia D1 max = D2 max = D3 max = maks. średnica gwintu maks. średnica wiertła przy wierceniu w stali maks. średnica wiertła przy wierceniu w miękkim
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 64
    el 1 1 2 3 4) - Εικ. L. 2 3 4 64 Li-Ion LED (13 LED
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 65
    UN 3480 και UN 3481 Metabo. el 5 Αργά Βίδωμα Nm 6 Εικ. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 LED 14 7. Χρήση 7.1 B 10°C και 30°C. 7.2 C 65
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 66
    el 7.3 D 7.4 E 4 7.5 A 3 3 7.6 Εικ. F 12 1...10 3 7.7 A 14 14 7.8 H GRIP, ZU UF, RELEASE". Η 66 7.9 G 4 1". 3 12 4 4 12 1...10 ... 1/min a b 4 5 6 7 8 9 10 3 2 1 Nm 8 - Μ12
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 67
    14) 14 3 3) 7.10 Quick Εικ. I a b). el 1 A, B LED) (10 9 LED) (10 2 AIR COOLED". 3 Metabo 14 8.2 LED) (13 9 7.11 της Metabo. J 7), όπως 6 8 8.1
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 68
    el www.metabo.com. 11 ah, D ah, S Kh LpA LWA KpA, KWA 80 dB(A). 12 Εικ. K U n0 M1 M2 M3 M4 D1 max = D2 max = D3 max = m G D EN 60745. EN 60745: ah, ID 68
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 69
    MAGYAR hu Eredeti használati utasítás 1. Megfelelőségi nyilatkozat Saját felelősségünk tudatában kijelentjük: a jelen akkus menetfúró / akkus-fúrócsavarozó, - típus és sorozatszám alapján történő azonosítással *1) - megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezé
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 70
    hu MAGYAR betegségek pl. allergiás reakciók, légúti megbetegedések. Figyeljen arra, hogy ne kerüljön a testébe por. Vegye figyelembe az anyagra, a személyzetre, a felhasználásra és a felhasználás helyére vonatkozó érvényes irányelveket (pl. munkavédelmi előírásokat, hulladékeltávolítást). Fogja fel
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 71
    Figyelmeztetés: Az impulzus funkció csak akkor áll rendelkezésre, ha a tolókapcsoló (3) a „Fúrás" álláson áll. MAGYAR hu ... 7.7 Be-/kikapcsolás, a fordulatszám beállítása A-jelű ábra Bekapcsolás, fordulatszám: Nyomja meg a nyomókapcsolót (14). A fordulatszámot a nyomókapcsoló benyomásával vá
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 72
    hu MAGYAR 8. Hibaelhárítás 8.1 A gép több funkciós felügyeleti rendszere Ha a gép önműködően kikapcsol, az elektronika aktiválta az önvédő üzemmódot. Felhangzik egy figyelmeztető jelzés (állandó csipogó hang). Ez max. 30 másodperc elteltével, vagy a nyomókapcsoló (14) felengedése után abbamarad. A
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 73
    ah, D = rezgéskibocsátási érték (Fúrás fémben) ah, S = rezgéskibocsátási érték (csavarozás ütés nélkül) Kh, ... = bizonytalanság (rezgés) jellemző A-osztályú zajszint: LpA = hangnyomásszint LWA = hangteljesítményszint KpA, KWA=bizonytalanság (zajszint) Munka közben a zajszint túllépheti a 80 db(A) é
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 74
    ru 1 1 2 3 4) - рис. L. 2 3 13 4 74
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 75
    UN 3480 и UN 3481 Metabo. ru 5 Сверла Быстро Nm 6. Обзор Рис. A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 7 7.1 B 75
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 76
    ru 10 °C до 30 °C. 7.2 C 7.3 D 7.4 E 4 7.5 3 3 7.6 F 12 1...10 3 AUF, RELEASE 7.9 G 4 1". 3 12 a 4 b 4 12 7.7 A 1...10 14 ... 14 7.8 H 1/min a b 4 5 6 7 8 9 10 3 2 1 76 GRIP, ZU
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 77
    M8 - M12 14 14 3 3 7.10 Quick" Рис. I a b). 7.11 J 7 6 8 8.1 ru 30 14). 1 A, B 10 9 10 2 AIR COOLED". 3 Metabo 14 8.2 13 9 Metabo. www.metabo.com 77
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 78
    ru 10 Metabo Metabo www.metabo.com. www.metabo.com. 11 EN 60745: ah, ID ah, D ah, S Kh LpA LWA KpA, KWA 80 дБ(A). 12 EAC-Text U n0 M1 M2 M3 M4 № ТС RU C-DE.БЛ08.В.00990 24.11.2017 по 23.11.2022 153032
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 79
    7 5 ru 79
  • Metabo GB 18 LTX BL Q I | Operating Instructions - Page 80
    170 27 4200 - 0818 Metabowerke GmbH Metabo-Allee 1 72622 Nuertingen Germany www.metabo.com
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80

www.metabo.com
Made in Germany
de
Originalbetriebsanleitung 7
en
Original Instructions 12
fr
Notice originale 16
nl
Originele gebruiksaanwijzing 21
it
Istruzioni per l'uso originali 26
es
Manual original 31
pt
Manual de instruções original 36
sv
Originalbruksanvisning 41
fi
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös 45
no
Original bruksanvisning 50
da
Original brugsanvisning 54
pl
Oryginalna instrukcja obs
ł
ugi 59
el
Πρωτότυπο
οδηγιών
λειτουργίας
64
hu
Eredeti használati utasítás 69
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
74
GB 18 LTX BL Q I