Metabo BHA 18 LTX Operating Instructions 3

Metabo BHA 18 LTX Manual

Metabo BHA 18 LTX manual content summary:

  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 1
    BHA 18 LT BHA 18 LT/LTX BHA 36 LTX Compact de Originalbetriebsanleitung 5 en Original instructions 9 fr Notice originale 13 nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 17 it Istruzioni originali 21 es Manual original 25 pt Manual original 29 sv Bruksanvisning i original 33 fi Alkuperäiset ohjeet 36 no
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 2
    12 3 45 6 7 R 0 8 L 1 0 9 10 11 12 13 OK a b 2
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 3
    12. U V Ah Ah BHA 18 LT BHA 18 LT/LTX 18 2,6 BHA 36 LTX Compact 36 1,5 m kg (lbs) 3,2 (7.1) 3,0 (6.6) n1 ../min SDS Plus ø max. s max. W mm (in) ../min J ø max. mm (in) ø max. mm (in) ah,HD/ Kh,HD LpA / KpA LWA / KWA m/s2 dB (A) dB (A) 0 - 1100 18 (23/32) 4900 0 - 1,8 22 (7/8) 10
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 4
    A ASC 15 (BHA 18 LT, BHA 18 LT/LTX, BHA 36 LTX Compact) ASC 30 (BHA 18 LT, BHA 18 LT/LTX) etc. B 18 V 3,0 Ah 6.25455 Li-Power Extreme 18 V 4,0 Ah 6.25527 Li-Power Extreme 18 V 2,6 Ah 6.25457 Li-Power Plus 36 V 1,5 Ah 6.25453 Li-Power C 31604037 D ... E 6.31285 I 4 F 6.35035 6.31285
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 5
    konzentriert arbeiten. Ein beschädigter oder rissiger Zusatzhandgriff ist zu ersetzen. Maschine mit defektem Zusatzhandgriff nicht betreiben. Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei Ansprechen der Sicherheitskupplung sofort die Maschine ausschalten! Klemmt oder hakt das Einsatzwerkzeug, wird der
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 6
    , den Drehrichtungsumschalter (8) in Mittelstellung bringen (Transportsicherung). Nur ohne eingesetztes Werkzeug tragen. Die Maschine darf ausschließlich mit dem Metabo-Tragegurt (6) quer über Brust und Rücken getragen werden (Bild a, Seite 2). Die Maschine ruhig halten. 6 Die Maschine darf NICHT
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 7
    ausgedienter Maschinen, Verpackungen und Zubehör. Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den Metabo-Händler zurück! Akkupacks nicht ins Wasser werfen. Nur für EU-Länder: Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europ
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 8
    zu den Angaben auf Seite 3. Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts vorbehalten. U = Spannung des Akku-Packs Ah = Kapazität des Akku-Packs m = Gewicht (mit kleinstem Akkupack) øsWn1mmaaxx.. = Leerlaufdrehzahl = maximaler Bohrdurchmesser = maximale Schlagzahl = Einzelschlagenergie
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 9
    The rotary hammer can be carried with the fitted Metabo carrying strap. Always hold the machine with both must be observed. 3. General Safety Instructions For your own protection and for the you wish to work is free adjustments, conversions or servicing are performed. of power cables, gas lines or
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 10
    stop (1). Securely tighten the additional handle at the angle required for the application. 6.2 Carrying strap If necessary, hang the hook on the Metabo carrying strap (6) on the eyelet (7). Set the carrying strap (6) to the desired length. Carrying: To prevent unintentional start-up, move the
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 11
    be carried out by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com. 11. Environmental Protection Observe national regulations on
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 12
    for the user e.g. organisational measures. Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: ah, HD = vibration emission value (hammer drilling into concrete) KTyh,pHiDcal = uncertainty (vibration) A-effective perceived sound levels: LKLpWpAAA
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 13
    des vis. Le marteau perforateur peut recevoir une sangle de transport Metabo. L'utilisateur sera entièrement responsable de tous dommages résultant de blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions. Remettre l'outil électrique uniquement accompagné de ces documents. 4.
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 14
    de capacité 13 Indicateur de capacité et de signalisation 6. Mise en service 6.1 Montage de la poignée supplémentaire Pour des raisons de sé 'une fois l'outil retiré. Ne porter la machine qu'avec la sangle de transport Metabo (6) en bandoulière (figure a, page 2). La machine ne doit pas se balancer
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 15
    . marteau Les listes des pièces détachées peuvent être Nettoyer et graisser la tige de l'outil avec une téléchargées sur www.metabo.com. graisse spéciale avant le montage (voir accessoires : réf. de cde 6.31800) ! Ne monter que des outils à emmanchement 11. Protection de l'environnement SDS
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 16
    ménagères ! Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo! Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau. Pour les pays européens allant dans le sens du progrès technique. U = Tension du bloc batterie Ah = Capacité du bloc batterie m = Poids (avec le plus petit des blocs
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 17
    het boren zonder slag in metaal, hout, etc. en om te schroeven. De boorhamer kan gedragen worden met de aangebrachte Metabo-draagriem. Voor schade door oneigenlijk gebruik is alleen de gebruiker aansprakelijk. De algemeen erkende veiligheidsinstructies en de bijgevoegde veiligheidsinstructies dienen
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 18
    krachtig in de gewenste hoek vastdraaien. 6.2 Draagriem Zo nodig de haak van de Metabo-draagriem (6) in het oogje (7) steken. De draagriem (6) instellen op de gewenste lengte het weer opgeladen worden. De machine mag uitsluitend met de Metabo- 18 draagriem (6) dwars over borst en rug worden
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 19
    Boor voor metaal en hout H Schroefbit I Speciaal vet (voor het smeren van het insteekeinde van het gereedschap) Compleet toebehorenprogramma zie www.metabo.com of hoofdcatalogus. 10. Reparatie Reparaties aan elektrisch gereedschap mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd! Neem voor
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 20
    het huisvuil gegooid worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de Metabo-handelaar! Accupacks niet in het water gooien! Alleen voor EU-landen: Geef en technische verbeteringen voorbehouden. U = spanning van het accu-pack Ah = capaciteit van het accu-pack m = gewicht (met het
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 21
    percussione nel metallo, nel legno, ecc. e per avvitare. Il trapano a percussione può essere trasportato con la cinghia per il trasporto Metabo montata. Eventuali danni derivanti da un uso improprio dell'utensile elettrico sono di esclusiva responsabilità dell'operatore. È obbligatorio rispettare le
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 22
    Trasportare il trapano esclusivamente senza utensili inseriti. L'utensile deve essere trasportato esclusivamente con la cinghia per il trasporto Metabo (6) indossata a tracolla, che passi sul torace e sulla spalla (fig. a, pagina 2). Tenere spento l'utensile. L'utensile NON deve essere trasportato
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 23
    tensione adatta al proprio utensile elettrico. C Cinghia per il trasporto Metabo D Utensili SDS-plus E Elemento di collegamento F Mandrino a degli utensili) Il programma completo degli accessori si trova su www.metabo.com oppure nel catalogo principale. 10. Riparazione Foratura a percussione
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 24
    come rifiuti comuni! Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore Metabo! Non gettare le batteria in acqua. Solo per i Paesi di apportare modifiche per il miglioramento tecnologico. U = Tensione della batteria Ah = Capacità della batteria m = Peso (con batteria piccola) øsWn1mmaaxx
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 25
    Manual original ESPAÑOL es 1. Declaración de conformidad Declaramos, bajo nuestra exclusiva il rischio di lesioni leggere le Istruzioni per l'uso. Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo. Si se activa el acoplamiento de seguridad, desconecte inmediatamente la máquina. Si se atasca o
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 26
    de transporte). Transpórtela siempre sin el portabrocas. La herramienta debe llevarse únicamente en bandolera, es decir, con la correa de transporte Metabo (6) cruzada por el pecho y la espalda desde uno de los hombros (fig. a, página 2). La herramienta debe permanecer inmóvil durante el transporte
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 27
    H Lámina de destornillador I Grasa especial (para el engrasado del gorrón empotrable de la herramienta) Programa completo de accesorios disponible en www.metabo.com o en el catálogo principal. 10. Reparación Las reparaciones de herramientas eléctricas deben estar a cargo exclusivamente de técnicos
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 28
    con la basura doméstica. Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo No sumerja en agua el acumulador. Sólo para países de la UE: Asegure los contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta adhesiva). ah, HD = Valor de emisión de vibraciones (taladrado con broca de
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 29
    Manual original PORTUGUÊS pt 1. Declaração de conformidade Declaramos, sob nossa responsabilidade, que este madeira, etc. e para aparafusar. O martelo perfurador pode ser carregado pelo cinto de transporte Metabo. O utilizador é inteiramente responsável por qualquer dano que seja fruto de um uso
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 30
    ção. Antes da sua utilização, deve carregar o 30 6.2 Cinto de transporte Caso necessário, engatar o gancho do cinto de transporte Metabo no (6) ilhó (7). Ajustar o cinto de transporte (6) ao comprimento desejado. Transportar: Para evitar um arranque não intencional, tem de colocar o comutador
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 31
    da seta (a) e retirar a ferramenta (b). 8. Manutenção Limpar de tempo em tempo as aberturas de ventilação da ferramenta. 9. Acessórios Utilize apenas acessórios Metabo genuínos. Só deve utilizar acessórios que cumprem as requisições e os dados de identificação, indicados nestas Instruções de Servi
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 32
    no lixo caseiro! Devolver os acumuladores defeituosos ou usados ao representante Metabo! Não jogar os acumuladores na água. Só para países de vibrações (soma vectorial de três direcções) averiguado conforme norma EN 60745: ah, HD = Valor da emissão de vibrações (perfurações de martelo em betão)
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 33
    , stå stadigt och koncentrera dig på arbetet. Byt ut skadade eller spruckna stödhandtag. Använd aldrig maskinen med trasigt stödhandtag. Metabo S-automatic-säkerhetskoppling. Om säkerhetskopplingen löser ut, slå genast av maskinen! Om verktyget kläms eller hakar fast, så begränsas effekten på motorn
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 34
    oavsiktliga starter om du ställer rotationsriktningsväljaren (8) i mittläget (transportsäkring). Bär alltid maskinen utan isatt verktyg. Bär bara maskinen med Metabo-bärselen (6) tvärs över bröst och rygg (bild a, sid. 2). Håll maskinen still. Bär ALDRIG maskinen med bärselen (6) runt halsen (bild
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 35
    nga batterier i hushållssoporna! Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till Metabo-återförsäljaren! Släng aldrig batterier i vatten. Gäller bara EU vibrationer (vektorsumma i tre led) beräknad enligt EN 60745: ah, HD = Vibrationsemissionsvärde (hammarborrning i betong) Kh,HD =
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 36
    äkahva on vaihdettava uuteen. Älä käytä konetta, jonka lisäkahva on rikki. Metabo S-automatic varmuuskytkin. Jos varmuuskytkin menee päälle, sammuta kone heti! Jos terä hkö-, vesi- tai kaasujohtoja (esim. rakenneilmaisimen avulla). 36 Varmista, että kone on pois päältä, kun laitat akun paikalleen.
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 37
    silloin, kun terä ei ole paikallaan. Konetta saa kantaa Metabo-kantohihnalla (6) ainoastaan niin, että hihna kulkee vinosti rinnan ja ään jumittuneena), kone kytkeytyy pois päältä. Kytke kone pois päältä painokytkimellä (9). Jatka sen jälkeen normaalisti työskentelyä. Vältä päästämästä konetta en
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 38
    salpa (5) sisään kiertämistä varten. Poraus Vasaraporaus Vältä tekemästä vipuavia liikkeitä koneella, kun poranterä . 9. Lisätarvikkeet Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvikkeita. Käytä vain sellaisia lisätarvikkeita, jotka muutoksia. U = akun jännite Ah = akun kapasiteetti m = paino
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 39
    arvojen perusteella käyttäjän suojaamiseen vaadittavat toimenpiteet. Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma), määritetty EN 60745 mukaan: ah, HD = värähtelyarvo (vasaraporaus betoniin) Kh,HD = epävarmuus (värähtely) Tyypillinen A-painotettu äänitaso: LLKpWpAAA, = äänenpainetaso
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 40
    og arbeid konsentrert. Skift ut et sagblad som har skader eller sprekker. Ikke bruk maskiner med defekt støttehåndtak. Metabo S-automatic sikkerhetskobling. Slå av maskinen øyeblikkelig når sikkerhetskoblingen slår inn! Hvis innsatsverktøyet klemmes eller henger seg opp, begrenses kraften til
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 41
    maskinens spennhals. Skyv inn dybdeanslaget (1). Sett støttehåndtaket forsvarlig fast i ønsket vinkel for arbeidsoppgaven. 6.2 Bæresele Hekt Metabo-bæreselen (6) i hullet (7) ved behov. Still bæreselen (6) inn på ønsket lengde. Bæring: For å forhindre utilsiktet start må du sette omkoblingsbryteren
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 42
    maskinen bør rengjøres fra tid til annen. 9. Tilbehør Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Bruk kun tilbehør som oppfyller kravene og spesifikasjonene som er nevnt i med sikte på teknisk forbedring. U = Spenning i batteripakken Ah = Batteripakkenes kapasitet m = Vekt (med minste batteripakke)
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 43
    Totalverdi for vibrasjon (Vektorsum i tre retninger) fastsatt iht. EN 60745: ah, ID = Svingningsemisjonsverdi (hammerboring i betong) KTyh,pHiDske =Usikkerhet (vibrasjon) A-veide lydnivåer: LKLpWpAAA, = lydtrykknivå = lydeffektnivå KWA= Usikkerhet Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 44
    arbejd koncentreret. Er det ekstra greb beskadiget eller revnet, skal det udskiftes. Maskinen må ikke anvendes med et defekt ekstra greb. Metabo S-automatic sikkerhedskobling. Maskinen skal slukkes omgående, hvis sikkerhedskoblingen aktiveres! Har værktøjet sat sig fast, reduceres kraftoverføringen
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 45
    Oversigt Se side 2. 1 Boredybdeanslag 2 Værktøjslås 3 Ekstra greb (Metabo VibraTech) 4 Betjeningsknap 5 Spærre 6 Bærerem 7 Ring til fastgø ønskede vinkel alt efter anvendelse. 6.2 Bærerem Efter behov kan krogen på Metabo-bæreremmen (6) fastgøres til ringen (7). Bæreremmen (6) indstilles til den ø
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 46
    Vedligeholdelse Maskinens ventilationsspalter bør af og til renses. 9. Tilbehør Brug kun originalt Metabo tilbehør. Brug kun tilbehør, som opfylder de krav og specifikationer, som er lge af tekniske ændringer. U = Batteripakkens spænding Ah = Batteripakkens kapacitet m = Vægt (med mindste
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 47
    , f.eks. organisatoriske foranstaltninger, på baggrund af de anslåede værdier. Samlet vibration (vektorsum af tre retninger) målt iht. EN 60745: ah, HD = Vibrationsemission (hammerboring i beton) Kh,HD = Usikkerhed (vibration) Typiske A-vægtede lydniveauer: LKLpWpAAA, = Lydtryksniveau
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 48
    do wiercenia bez udaru w metalu, drewnie, itp. oraz do wkręcania. Wiertarkę udarową można nosić na założonym pasie do przenoszenia Metabo. Za szkody powstałe w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem odpowiada wyłącznie użytkownik. Należy przestrzegać ogólnie obowiązujących przepisów dotycz
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 49
    na czas transportu). Urządzenie należy przenosić wyłącznie bez zamocowanego narzędzia. Urządzenie wolno nosić wyłącznie na pasie do przenoszenia Metabo (6) założonym ukośnie przez pierś i plecy (ilustracja a, strona 2). Urządzenie należy trzymać stabilnie. Urządzenia NIE wolno nosić na pasie do
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 50
    B Akumulatory o różnych pojemnościach. Należy kupować wyłącznie akumulatory o napięciu pasującym do posiadanego elektronarzędzia. C Pas do przenoszenia Metabo D Narzędzia SDS-plus E Łącznik F Uchwyt wiertarski z wieńcem zębatym G Wiertła do metalu i drewna H Końcówka wkrętakowa I Specjalny smar
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 51
    lub zużyte akumulatory należy oddawać do punktu sprzedaży produktów Metabo! Nie wrzucać akumulatorów do wody. Dotyczy tylko państw UE: Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych. U = napięcie akumulatora Ah = pojemność akumulatora m = masa (z najmniejszym akumulatorem) n1 Wøs
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 52
    el 1 3. 2 Metabo 3 4 52 Metabo S-automatic P2.
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 53
    Li-Ion 5 2. 1 2 3 Metabo VibraTech) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6 6.1 (3 3 1 el 6.2 Metabo (6 7 6 8 Metabo (6 a 2 6 b 2). 7. Χρήση 7.1 17 1 7.2 30 9). 1 LED 13 12 LED) (13 2 AIR COOLED".
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 54
    el 3 9 7.3 7.7 4 4 5). 11 10°C και 40°C Li-Power 13): - (12 LED LED 7.4 10 11 11 7.8 6.31800 SDSplus 7.5 8) 8 2: R L 0 7.6 9 9 54 2 a b). 8 9 Metabo 4. A B C Metabo D SDS-plus E
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 55
    F G H I www.metabo.com 10 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 11 Metabo 2002/96 el EN 60745: ah, HD Kh,HD LLKppWAAA, KWA 80 dB(A). 12 3. U Ah m n1 sWø mmaaxx.. EN 60745.
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 56
    , stabil állást elfoglalva a munkára koncentráltan kell dolgozni. A sérült vagy megrepedt kiegészítő fogantyút ki kell cserélni. Hibás kiegészítő fogantyúval rendelkező gépet ne működtessen. Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló. A biztonsági tengelykapcsoló kapcsolásakor azonnal kapcsolja
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 57
    a helyére. 5. Áttekintés Lásd a 2. oldalt. 1 Furatmélység-ütköző 2 Szerszámreteszelés 3 Kiegészítő fogantyú (Metabo VibraTech) 4 Kapcsológomb 5 Retesz 6 Tartóheveder 7 Karika a tartóheveder rögzítésére 8 Forgásirányváltó kapcsoló (Forgásirány beállítása, szállítási biztosító) 9 Nyomókapcsoló 10
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 58
    ékok környezetbarát ártalmatlanításával és újrahasznosításával kapcsolatban. Az akkuegységet ne dobja a háztartási szemétbe! Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akkuegységet a Metabo kereskedőknek! Az akkuegységet ne dobja vízbe! Csak EU-tagországok esetében: elektromos kéziszerszámot soha
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 59
    joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva. U = az akkuegység feszültsége Ah = az akkuegység kapacitása m = súly (a legkisebb akkuegységgel) alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázisokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó sz
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 60
    ru 1 3. 2 Metabo. Metabo S-automatic 3 4 60 P2.
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 61
    5. Обзор См. с. 2. 1 2 3 Metabo VibraTech) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 6 6.1 3 3 ru 1 6.2 Metabo (6 7 6 8 Metabo (6 a, с. 2 6 b, с. 2). 7 7.1 17 1 7.2 30 9 1 13 12 13 2 61
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 62
    ru AIR COOLED 3 9 7.3 9). 7.7 4 4 5). 11 10 °C до 40 °C LiPower 13 12 7.4 10 11 11 7.8 6.31800 SDS-plus! 7.5 8 8 2: R L 0 7.6 9 62 2 a b). 8 9 Metabo.
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 63
    SDS-plus E F G H I www.metabo.com 10 Metabo Metabo www.metabo.com www.metabo.com. 11 Metabo 2002/96/ EG ru 12 3. U Ah m n1 sW EN 60745. EN 60745: ah, HD = KУрh,оHвD A LKLpWpAAA, KWA шать
  • Metabo BHA 18 LTX | Operating Instructions 3 - Page 64
    Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com 170 27 0100 - 0512
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

www.metabo.com
Made in Germany
de
Originalbetriebsanleitung 5
en
Original instructions
9
fr
Notice originale
13
nl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
17
it
Istruzioni originali
21
es
Manual original
25
pt
Manual original
29
sv
Bruksanvisning i original
33
fi
Alkuperäiset ohjeet
36
no
Original bruksanvisning
40
da
Original brugsanvisning
44
pl
Instrukcja oryginalna
48
el
Πρωτότυπες
οδηγίες
χρήσης
52
hu
Eredeti használati utasítás
56
ru
Оригинальное
руководство
по
эксплуатации
60
BHA 18 LT
BHA 18 LT/LTX
BHA 36 LTX Compact