Kyocera KM-6330 DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide
Kyocera KM-6330 Manual
View all Kyocera KM-6330 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Kyocera KM-6330 manual content summary:
- Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 1
Operation Guide Manuel d'utilisation Manual de instrucciones Bedienungsanleitung Guida operativa ALWAYS read this Operation Guide thoroughly before use. After reading, maintain it in good condition and keep it together with the Operation Guide for your copier. TOUJOURS lire entièrement ce Manuel - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 2
model and DF-610 is written as Double-staple model. Remarque: Ce manuel d'utilisation décrit deux modèles de finisseurs. Le DF-600 est un modèle à une position d'agrafage, et le DF-610 est un modèle à deux positions d'agrafage. Nota: Este manual de instrucciones describe dos modelos de finalizadores - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 3
Guide for your copier. Refer to the Operation Guide for your copier for information on the service representative for your product. The sections of this handbook and parts of the product marked with symbols are safety warnings meant to protect the user safety warnings. Specific points of attention - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 4
de instrucciones antes de utilizar este aparato. Una vez leído, mantenga en buen estado y guárdelo junto con el Manual de instrucciones de su copiadora. Consulte el Manual de instrucciones de su copiadora para más detalles sobre el representante de servicio para su producto. Las secciones de este - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 5
sempre il prodotto ad una presa di terra] Nel caso le avvertenze di sicurezza del nostro Guida operativa fossero illeggibili, o in caso di mancanza del manuale stesso, rivolgersi al servizio assistenza per averne una copia sostitutiva (a pagamento). - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 6
- Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 7
Staple Jam 41 Punch unit (option 45 Hole Punch Mode 45 Copying in the Hole Punch Mode 46 Disposing of Hole-Punch Scraps 49 Multi Job Tray (option 52 Preparations 54 Printing to a Job tray .... 54 Printing to a Job tray - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 8
Contenido ETIQUETAS DE PRECAUCION 5 PRECAUCIONES DE INSTALACION 8 PRECAUCIONES PARA EL USO 12 Nombres de los componentes 18 Precauciones durante el copiado 22 Distintos modos 23 Modo "Sort: EN 23 Modo "Sort: APA 23 Modo de clasificación con grapado 24 Modo sin clasificación 24 Modo de - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 9
gli stampati un una casella postale - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 10
has been attached to the Finisher at the following location for safety purposes. BE VERY CAREFUL to avoid getting fingers caught in the machine when clearing a paper jam, removing paper, etc. LABEL WARNING: To avoid injury to hands, wait until copier stops before removing paper. NOTE: DO NOT REMOVE - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 11
ETIQUETAS DE PRECAUCION Por motivos de seguridad se han colocado en el producto etiquetas de precaución en las siguientes ubicaciones. TENGA MUCHO CUIDADO para no atrapar sus dedos en la máquina cuando retire el papel atascado, retire el papel, etc. Etiqueta ATENCIÓN: Para evitar cualquier lesión en - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 12
ETICHETTE DI CAUTELA Per motivi di sicurezza vi sono etichette di attenzione applicate ai seguenti punti del prodotto. Nel rimuovere inceppamenti o nel rimuovere la carta, ecc. AGIRE CON UNA CERTA CAUTELA onde evitare lesioni alle dita. Etichetta ATTENZIONE: Per evitare danni alle mani, attendere - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 13
with exposure to direct sunlight. • Avoid locations with vibrations. • Avoid locations with drastic temperature fluctuations. • Avoid locations with direct exposure to hot or cold air. • Avoid locations near radiators, heaters, or other heat sources, or locations near flammable items, to avoid the - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 14
PRECAUCIONES DE INSTALACION ■ Condiciones del lugar de instalación PRECAUCION • Evite colocar el producto en lugares inestables o superficies desniveladas ya que el producto puede volcarse o caerse de dichos lugares. Este tipo de situación puede causar peligros de tipo personal o daños al producto - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 15
PRECAUZIONI PER L'INSTALLAZIONE ■ Condizioni ambientali CAUTELA • Evitare di collocare il prodotto su superfici instabili o non perfettamente orizzontali, perché ciò potrebbe provocarne la caduta con conseguenti danni alle persone o al prodotto. .... • evitare di collocare presso finestre o ove - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 16
service representative for maintenance or repair of internal parts CAUTION • For safety purposes, ALWAYS the main switch to the copier trouble. It is therefore recommended that you consult with your service service representative. • DO NOT touch electrical parts, such as connectors or printed - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 17
PRECAUTIONS D'UTILISATION ■ Mises en garde pour l'utilisation du produit ATTENTION ATTENTION • NE PAS poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur le produit ou à proximité de celui-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de dé - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 18
impresos. La electricidad estática de su cuerpo puede dañarlos. • NO intente hacer operación alguna que no hay sido descrita en este manual. • Entre SIEMPRE en contacto con su representante de servicio para los trabajos de mantenimiento o reparación de las piezas en el interior del aparato - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 19
Kopienfach NICHT zu berühren, da Verletzungsgefahr besteht • Falls sich Staub im Inneren des Produkts ansammelt, besteht Brandgefahr oder andere Probleme können auftreten. Wir empfehlen deshalb, daß Sie sich zwecks Reinigung der Innenteile mit Ihrer Kundendienststelle in Verbindung setzen. Diese - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 20
(vasi di fiori, vasi di piante, tazze, ecc.). La loro caduta nell'unità potrebbe causare incendi o scossa elettrica • NON danneggiare, rompere o cercare di NON tentate di compiere operazioni non descritte nel presente manuale. • SEMPRE rivolgersi al rappresentante del servizio di assistenza - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 21
15 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 22
Names of parts Nom des pièces 16 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 23
number of copies increases and will be raised when the number of copies is minimal.) 2 Tray B [Double-staple unit installation buttons (Use this button to return the Center-folding unit to its original position.) ● Multi Job Tray (option) ) Job trays No.1 - No.5 (Use these trays to sort printed - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 24
Nombres de los componentes Bezeichnungen der Teile 18 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 25
1 Bandeja A (En los modos "Sort: En" y "Sort: APA" las copias terminadas salen a esta bandeja. La bandeja A bajará automáticamente cuando el número de copias aumenta y subirá cuando el número de copias es mínimo.) 2 Bandeja B [Sólo para el modelo de dos grapas] (Cuando se hacen copias en el modo sin - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 26
Nomi delle parti 20 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 27
centrale.) & Leva guida del convogliatore (Usare questa leva se si verifica un inceppamento della carta nell'unità di piegatura centrale.) * Coperchio del magazzino (Le copie piegate al centro sono conservate qui. Aprire il coperchio se c'è un inceppamento della carta.) ( Tasti di installazione - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 28
If a paper jam occurs, check to see if the side guide of the cassette in the copier corresponds to the paper size. Précautions à suivre durant la la page 73.) * Si un bourrage de papier se produit, vérifiez si le guide latéral du magasin mis en place dans le copieur correspond bien au format du - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 29
Various Modes A B C D A A B B C D C D A B C D "Sort: ON" Mode This mode automatically sorts copies made from multiple originals into identical sets. A A A A B B B C B C C C "Sort: OFF" Mode This mode automatically groups copies made from multiple originals, with all the copies - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 30
OHP transparencies or other special material or paper. * Copies will be ejected to Tray A in the singlestaple mode and to Tray B in the Double- staple model. If the bypass is used, copies will be ejected to Tray A. Mode Tri-agrafage Ce mode trie puis agrafe automatiquement chaque jeu de copies - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 31
Stacking Mode (Double-staple model only) If the number of copies to be made at one time in the Non- automatic center folding, an optional Center-stapling unit is needed. Refer to page 56. * Acceptable copy paper sizes: 11"x17", 8 1/2"x14", 8 1/2"x11", A3, A4R * Stapling capacity: 2 - 16 sheets Mode - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 32
mode on the operation panel of your copier. * Refer to the Operation Guide of your copier for more detailed information on selecting the desired : EN" en el tablero de controles de su copiadora. * Consulte el manual de instrucciones de su copiadora para más detalles sobre la selección del modo de - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 33
number of originals that can be set in the Document Processor. * When setting an original on the platen, a message will appear after each original is scanned to confirm whether you want to scan another original or not. Refer to the Operation Guide of your copier Consulte el manual de instrucciones - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 34
ejected to Tray A. Refer to the Operation Guide of your copier for further details. * Even if the number of originals exceeds the limit for sorting (Refer anterior y salir a la bandeja A. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su copiadora. * Incluso cuando el número de originales - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 35
: OFF" mode on the operation panel of your copier. * Refer to the Operation Guide of your copier for more detailed information on selecting the desired copy APA" en el tablero de controles de su copiadora. * Consulte el manual de instrucciones de su copiadora para más detalles sobre la selección del - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 36
Guide of your copier for further details. * Even if the number of copies exceeds the limit for grouping (Refer to page 75.), copies of the preset number anterior y salir a la bandeja A. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su copiadora. * Incluso cuando el número de copias - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 37
Staple Mode 1. Select the Sort-Staple mode on the operation panel of your copier. * Refer to the Operation Guide of your copier for more detailed information on selecting the desired copy mode. * Stapling capacity: - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 38
model only) 11"x17", 8 1/2"x14", A3, B4: 30 sheets 8 1/2"x11", 11"x8 1/2", A4, A4R: 50 sheets (Double-staple model only) 11"x17", 8 1/2"x14", A3, B4: 30 sheets 8 1/2"x11", 11"x8 1/2", A4: 50 sheets 2. Set the originals to be copied in the Document Processor. < - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 39
each original is scanned to confirm whether you want to scan another original or not. Refer to the Operation Guide of your copier for further details. si desea explorar otro original o no. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su copiadora. 3. Seleccione el tamaño de papel - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 40
displayed on the copier. In this case, remove all copies from the Tray A. * The maximum number of copies that copier and perform the appropriate procedure to start copying. * Refer to the Operation Guide of your copier empezar a copiar. * Consulte el manual de instrucciones de su copiadora para más - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 41
* The tray for ejection can be specified on the copier. 2. Replace the present original(s) with the one(s) to be copied. 3. Select the desired paper size and number of copies to made, etc. * Il est possible de spécifier sur le copieur le plateau dans lequel les copies doivent être éjectées. 2. - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 42
. Copying will start and copies will be ejected to the specified tray. 5. After Interrupt copying is completed, perform the required operation on your copier to release the Interrupt copy mode. 6. Reset the previous original(s) and press the Start key. The copy job that was interrupted will then - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 43
are the same in the two models. * If the staples run out, contact your service representative. Refilling the Stapling unit If a message appears on the copier indicating that staples have run out, the staple holder(s) need to be replenished with staples. Unité d'agrafage * Le modèle à une position - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 44
internal tray out towards you. * For a double-staple model with a centerfolding unit (option) installed Turn the Unit release lever, and hold the Unit release handle to move the Center-folding unit in the paper ejection direction. 3. Lift up the Staple holder and pull it out. 1. Saisir la poign - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 45
cartridge from the 5. Remove the new staple cartridge from its staple holder. box. 6. Hold the staple holder in one hand and the new staple cartridge in the other and insert the new staple cartridge making sure the direction of insertion is correct. 4. Retirer la cartouche d'agrafes de la bo - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 46
direction of insertion. 7. Make sure the new staple cartridge is completely inserted all the way into the staple holder and then remove the paper tape covering the staple cartridge. 8. Replace the staple holder back in its original position in the stapling unit. Once it has been fully inserted, it - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 47
cover handle and open the front cover towards you. * For a double-staple model with a centerfolding unit (option) installed Turn the Unit release lever, and hold the Unit release handle to move the Center-folding unit in the paper ejection direction. 9. Remettre le plateau interne dans sa position - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 48
2. Grasp the internal tray handle and carefully pull the internal tray out towards you. 3. Lift up the Staple holder and pull it out. 4. Push the knob A of the face plate of the staple holder to open the cover plate B. 2. Saisir la poignée du plateau interne et tirer le 3. Elevez la boîte d' - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 49
5. Remove the jammed staple from the tip of the staple cartridge (the end where staples are set). 6. Lower the cover plate of the staple holder to its original position. 7. Replace the staple holder back in its original position in the stapling unit. Once it has been fully inserted, it will click - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 50
way into the Finisher. 9. Close the front cover securely. * For a double-staple model with a centerfolding unit (option) installed Push in the Center-folding unit to its original position while pressing the Center-folding unit installation button 1. 8. Remettre le plateau interne dans sa position - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 51
(option) * The Punch unit is an option only for the Double-staple model. * The punch unit sold in Sweden is a model only for 4 hole punch. For the method of operation and the specifications, see the items for 4 hole punch. Hole Punch Mode Copies can be automatically hole punched. * The Hole Punch - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 52
Guide of your copier for more detailed information on selecting the desired copy mode. * Acceptable copy paper weight: 45 g/m2 - 160 g/m2 * The copy paper sizes that are acceptable for hole-punching and the available positioning and number of holes differs depending on the specifications unit manual - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 53
be selected only if copies are to be ejected to Tray A.In the "Sort: ON" mode and the Sort-Staple mode, B5R and Folio cannot be selected.) 4 hole punch: A3, A4 2 perforations: A3, B4, A4, A4R, B5, B5R, Folio (Toutefois, le format B5R ne peut être sélectionné que si les - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 54
and copies will be ejected to Tray A. * If the Stacking mode does not engage and the number of finished copies in the Tray B reaches the acceptable limit, an error message will be displayed on the copier and copying will stop. Remove all of the finished copies from the Tray B and then resume - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 55
ejected onto the Tray B. 5. Remove all of the finished copies from the Tray B. Disposing of Hole-Punch Scraps * Leave the main switch on your copier turned ON ( | ) while performing the procedure to remove hole-punch scraps. 3. Sélectionner le format de papier et l'exposition de copie désirés, etc - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 56
1. Grasp the front cover handle and open the front cover towards you. 2. Grasp the scrap hole-punch box handle and remove the box from the Finisher. * Be careful not to spill any of the hole-punch scraps during removal of the box. 3. Dispose of the hole-punch scraps appropriately. 1. Saisir la - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 57
the Scrap hole-punch box by aligning it 5. Close the front cover securely. with the guide of the finisher. 4. Introduisez le réservoir des confettis de perforation en l'alignant sur le guide du finisseur. 5. Refermer correctement le panneau avant. 4. Coloque el depósito de residuos de papel - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 58
) Paper output from the copier can be ejected to the Multi Job Tray. This option is extremely useful when more than one computer user will be using the same printer, as the printed documents for each user will be ejected into the Job tray specified for that user. Unité de boîtes personnelles - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 59
: Com-10, Monarch * Acceptable paper sizes Plain paper (80g/m2): A3~B6R, Folio number of copies that can be stored in each Job tray will differ depending on the size of copy paper that is being used. Refer to page 75. * Formats de papier acceptables - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 60
the names of the users of each Job tray on the seals provided and attach each seal to the side of the appropriate tray. * Attach the seals in the location indicated in the illustration. The locations to which seals are applied are 1, 2, 3, 4, and 5 from the top. Printing to a Job tray - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 61
into the designated job tray. 4. Remove all of the printed documents from the Job tray. Printing to a Job tray Set the paper ejection location on the copier. For details, refer to the Operation Guide for the copier. 2. Sélectionner le format de papier, la ou les pages - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 62
copies in such a way that the finished copies can be stacked and folded into a booklet format. Unité de pliage central (option) Mode Copie avec agrafage Le mode de copie Brochure permet de réaliser aisément une brochure reliée. Les copies sont pliées en deux puis sont sorties. ● Fonction Copie de - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 63
Guide of your copier for more detailed information on selecting the desired copy mode. 2. Set the originals to be copied in the Document Processor. * The maximum number of sheets that can be stitched at a time is 16. Up to 64 originals can be set. ● Fonction Copie de brochure el manual de - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 64
each original is scanned to confirm whether you want to scan another original or not. Refer to the Operation Guide of your copier for further details. desea explorar otro original o no. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su copiadora. 3. Seleccione la exposición de copia - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 65
of copies reaches the limit of Storage, a message will be displayed on the copier. In this case, remove all copies from the Storage cover. * For the number of copies that can be stored in the Storage cover, refer to page 75. 5. Remove the finished copies from the Storage cover. * Si le nombre - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 66
be indicated on the operation panel of your copier. IMPORTANT: Open the cover of the copier first, and turn the fuser knob seven times or more before carrying out tout d'abord le couvercle du copieur, puis tournez le bouton de l'unité de fusion sept fois ou plus avant d'entreprendre la procédure de - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 67
● Paper jam in the coupling section between the Finisher and your copier When the illustration shown above appears on the operation panel of your copier, there is a paper jam in the coupling section between the Finisher and your copier. 1. Open the Upper cover and remove the jammed paper. If the - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 68
to the next step. 4. Close the Upper cover. * If the copier is equipped with the Punch unit, remove the Scrap hole-punch box. 5. Hold the Coupling section guide lever 1 and open the Coupling section guide. 6. Close the Coupling section guide and close the Front cover. ● Paper jam in the Tray - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 69
it out in the direction shown in the illustration without tearing it. ● Paper jam in the Tray B (Double-staple model only) When the illustration shown above appears on the operation panel of your copier, there is a paper jam in the Tray B. 1. If the jammed paper is visible in the eject slot, pull - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 70
jam in the conveyor section When the illustration shown above appears on the operation panel of your copier, there is a paper jam in the conveyor section of the internal tray. 1. Lift up the Tray B. (Double-staple model only) 2. If the jammed paper is visible in the eject slot, pull it out in - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 71
and carefully pull the internal tray out towards you. * For a double-staple model with a centerfolding unit (option) installed Turn the Unit release lever, and hold the Unit release handle to move the Center-folding unit in the paper ejection direction. 5. Hold the Internal tray release lever and - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 72
the Finisher. 9. Close the front cover securely. * For a double-staple model with a centerfolding unit (option) installed Push in the Center-folding unit to its original position while pressing the Center-folding unit installation button 2. 6. Retirez le papier coincé. 7. Saisissez le levier de - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 73
de pliage central (en option) Lorsque l'affichage indiqué dans l'illustration cidessus apparaît, le papier est coincé dans la section de convoyeur de l'unité de pliage central. G Atasco de papel en la unidad de casilla de correo (opcional) Si se produce un atasco de papel en la unidad de - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 74
la poignée du panneau avant et ouvrir le panneau avant vers soi. 2. Tournez le levier de libération de l'unité puis saisissez la poignée de libération de l'unité pour déplacer l'unité de pliage central dans la direction de l'éjection du papier. 3. Si le papier est visible au-dessous du plateau - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 75
tray handle and gently pull out the Internal tray toward you. Remove the paper jammed in the Internal tray. 5. Hold the Conveyor guide lever to open the conveyor guide and remove the jammed paper. 6. Open the Storage cover upward and remove any jammed paper. If the paper is removed, lower the - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 76
above appears on the operation panel of the copier, there is a paper jam in the ejection section of the Center-folding unit. 1. Grasp the front cover handle and open the front cover towards you. 7. Refermez le guide de convoyeur et enfoncez l'unité de pliage central jusqu'à sa position d'origine - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 77
not easy to remove, turn the Conveyor guide knob 3 to feed the paper to a location where the paper can be easily removed, and remove the paper. 2. Tournez le levier de libération de l'unité puis saisissez la poignée de libération de l'unité pour déplacer l'unité de pliage central dans la direction - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 78
installation button 2. 6. Close the front cover securely. 5. Refermez le guide de convoyeur et enfoncez l'unité de pliage central jusqu'à sa position d'origine tout en appuyant sur la touche d'installation de l'unité de pliage central 2. 6. Refermer correctement le panneau avant. 5. Cierre la gu - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 79
ejected copies are curling downward in a mode in which sorting is not performed, turn the nip roller adjusting knob in the direction that increases the number indicated at the hole. Si le papier éjecté est enroulé... Si les copies éjectées dans le plateau sont enroulées, tirez légèrement le bouton - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 80
ejected copies are curling upward in a mode in which sorting is not performed, turn the nip roller adjusting knob in the direction that decreases the number indicated at the hole. 3. Si les copies éjectées sont enroulées vers le haut dans un mode pour lequel le tri n'est pas ex - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 81
g/m2 weight paper] Power source Copier Dimensions (W x D x H 796mm x 640mm x 950mm 31 5/16" x 25 3/16" x 37 3/8" Weight Single-staple model: Approx. 77 kg / 169.4 lbs. Double-staple model: Approx. 78 kg / 171.6 lbs. Noise emission 70dB (A) G Punch unit (option for Double-staple model) Paper size - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 82
x8 1/2": 50 feuilles [papier de poids 75 g/m2 - 80 g/m2] Source d' alimentation Copieur Dimensions(L x P x H 796mm x 640mm x 950mm 31 5/16" x B5R, Folio, 11"x17", 8 1/2"x14", 8 1/2"x11", 11"x8 1/2" G Unité de boîtes personnelles (option) Nombre de plateaux Plateau personnel: 5 Formats de papier - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 83
Especificaciones Tipo Modelo de instalación en el piso Número de bandejas Modelo de dos grapas: 2 bandejas, modelo de una grapa: 1 bandeja Capacidad de la bandeja Especificaciones en quigedes> Bandeja A [papel con un peso de 75 g/m2] • Cuando NO grape - 11"x17", 8 1/2"x14": 1500 hojas (1000 hojas - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 84
Technische Daten Typ Bodengerät Anzahl der Fächer Doppelheftungsmodell: 2 Fächer, Einfachheftungsmodell: 1 Fach Fassungsvermögen der Fächer Fach A [Papier mit einem Gewicht von 80 g/m2] • Wenn nicht geheftet wird - A3, B4 (257x364mm): 1500 Blatt (1000 Blatt), A4R, A4, Folio: 3000 Blatt (2000 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 85
di peso 80 g/m2) A4~B6R, Folio 150 fogli (carta di peso 80 g/m2) Dimensioni (L x P x A 364mm x 392mm x 573 mm Peso Circa 15 kg G Unità di piegatura centrale (opzionale per il modello a pinzatura doppia) Formati ripiegabili A3, B4, A4R Numero di fogli ripiegabili da 1 a 16 (nessuna pinzatura per - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 86
A B 80 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 87
1 C C C C C C C 1 81 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 88
C 2 C C C 1 82 - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 89
- Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 90
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user void the user's authority to operate the equipment. * The above warning is valid only in the United States of - Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 91
- Kyocera KM-6330 | DF-600/610/MT-1/BF-1/PH-3A Operation Guide - Page 92
2002. 11 3B880012C
Operation Guide
Manuel d'utilisation
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Guida operativa
使用説明書
ALWAYS read this Operation Guide thoroughly before use. After reading, maintain it in good condition
and keep it together with the Operation Guide for your copier.
TOUJOURS lire entièrement ce Manuel d'utilisation avant d'utiliser l'appareil. Après l'avoir lu, conservez
ce manuel dans de bonnes conditions avec le Manuel d'utilisation de votre copieur.
Lea COMPLETAMENTE este Manual de instrucciones antes de utilizar este aparato. Una vez leído,
mantenga en buen estado y guárdelo junto con el Manual de instrucciones de su copiadora.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Achten Sie bitte
darauf, die Bedienungsanleitung in gutem Zustand zu erhalten, und bewahren Sie sie zusammen mit
der Bedienungsanleitung des Kopierers auf.
PRIMA DELL'USO, leggere sempre, attentamente e fino in fondo, questo Guida operativa. Una volta
letto, conservarlo in buone condizioni, assieme al Guida operativa della copiatrice.
ご使用前に必ずこの使用説明書をお読みください。お読みになった後は、複写機本体の使用説明書と
いっしょに大切に保管してください。