Jenn-Air JDSP536HM Installation Instructions

Jenn-Air JDSP536HM Manual

Jenn-Air JDSP536HM manual content summary:

  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 1
    eléctricos: Exclusivamente para Canad 54 Unpack the Range 10 Remove Door 11 Install Anti-Tip Bracket 12 Make Gas Connection 13 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION.........33 Déballage de la cuisinière 33 Retirer la porte 34 Installation de la bride antibasculement... 35 Requisitos del suministro
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 2
    call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. - Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. WARNING: Never Operate the Top Surface
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 3
    This type of ventilation system may cause ignition and combustion problems with this gas cooking appliance resulting in personal injury or unintended operation. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: I Installations and repairs must be performed by a qualified
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 4
    INSTALLATION REQUIREMENTS Tools and Parts Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools Needed Pipe wrench Adjustable wrench or 5/8" (16 mm) wrench 1/8" x 41/4" (3 mm x 100 mm) flat‑blade screwdriver
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 5
    Parts Supplied Check that all parts are included. ■ Anti-tip bracket kit A B A. Anti-tip bracket B. #8-18 x 1" (2.5 cm) Phillips head screws (4) NOTE: Anti-tip bracket must be securely mounted to subfloor. Thickness of flooring may require longer screws to anchor bracket to subfloor. Longer screws
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 6
    CFM (993.9 m3/hr) or larger range hood be installed above the range. A ■ Follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface. ■ Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of the range
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 7
    , or microwave hood combination above the cooking surface, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooking surface. A F H I J Electrical installation K area* E I G L N M J Gas installation area A. 18" (45.7 cm
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 8
    can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service technician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded the type of electrical connection you will be using and follow the instructions provided for it here. ■ Range must be connected to the
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 9
    supplier. Propane Gas conversion: Conversion must be done by a qualified service technician. No attempt shall be made to convert the range from the move when tightening fittings. ■ Must include a shut-off valve: Install a manual gas line shut-off valve in an easily accessible location. Do not block
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 10
    INSTALLATION INSTRUCTIONS Unpack the Range WARNING Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 2. For 48" (121.9 cm) models only, rotate center support counterclockwise off the pallet until it stops. Remove
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 11
    Remove Door Door Removal ■ Do not remove the side door spacers until the range is ready to install. Removing the door spacers could allow the door to shift, damaging the door latch. ■ Do not lift or move the range by the door handle(s) or control panel. ■ Prior to installing the range, you will need
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 12
    and be killed. Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions. Slide range back so rear range foot is engaged in the slot range without anti-tip bracket installed and engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 13
    authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can please refer to the user instructions located in the Use and Care Guide. Verify Anti-Tip Bracket cm] male pipe thread) D. Flexible connector HG F E. Manual gas shut-off valve F. 1/2" (1.3 cm) or 3/4" (1.9
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 14
    that burner caps are properly positioned on burner bases. Repeat startup. If a burner does not light at this point, contact your dealer or authorized service company for assistance. Flame Height The range flame should be a steady blue flame. NOTE: Flame heights are factory set. If they don't appear
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 15
    See the Use and Care Guide for operating instructions. If oven(s) does not operate, check the following: ■ Household fuse is intact and tight or circuit breaker has not tripped. ■ Electrical supply is connected. ■ See the "Troubleshooting" section in the Use and Care Guide. 3. When oven has been on
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 16
    include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, and authorized service personnel. Failure to do so can result in death, explosion, engaged. Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults. 1. Turn the manual shut-off valve to the
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 17
    at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge (14" [35.6 cm] WCP) or lower The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa). 17
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 18
    To Convert Surface Burners from Natural Gas to Propane 1. If the burner grates are installed, remove them. 2. Remove burner cap. 3. Remove the burner base by first removing (2) T-20 screws. A Burner B A. Burner cap B. Screws C C. Burner base 4. Apply masking tape to the end of a 1/4" (7 mm)
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 19
    4. Pull up on the control console and let it drop forward into the notched console brackets on each side. 7. Using an adjustable wrench and a 1/2" (1.3 cm) open end wrench remove the Natural (NG) gas orifice spud and replace with the correct Propane (L) orifice spud. A A. Control console bracket
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 20
    as distinct as the inner cone. Propane gas flames have a slightly yellow tip. 3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation Instructions" section of this manual to complete this procedure. Natural Gas Conversion WARNING To Convert Gas Pressure Regulator from Propane to Natural Gas NOTE
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 21
    at 1/2 psi (3.5 kPa) gauge (14" [35.6 cm] WCP) or lower The range must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 psi (3.5 kPa). To Convert
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 22
    Adjusting Simmer Low and Main Setting on Surface Burner for Natural Gas 1. Remove the surface burner control knobs and bezels (oven control knobs and griddle control knobs do not have to be removed). 2. Locate the Simmer low-turndown adjustment screw through the bezel on the left side of the
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 23
    . The outer cone is not as distinct as the inner cone. Propane gas flames have a slightly yellow tip. 3. Refer to "Complete Installation" in the "Installation Instructions" section of this manual to complete this procedure. A B A. Control console flange B. Front lip of range cooktop 23
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 24
    produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ces instructions ne sont pas exactement observés, un entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz. ATTENTION : Ne faites jamais fonctionner la
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 25
    gaz (homologation UL ou CSA). Pour d'autres informations, contacter le fournisseur de gaz local. En cas de détection d'une fuite de gaz, exécuter les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". IMPORTANT : Ne pas installer un système de ventilation avec évacuation de l'air vers le bas
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 26
    EXIGENCES D'INSTALLATION Outils et pièces Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d'entreprendre l'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires Clé à tuyauterie Clé à molette ou clé de 5/8 po (16 mm) Tournevis
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 27
    Pièces fournies Vérifier que toutes les pièces sont présentes. ■ Trousse de bride antibasculement A B A. Bride antibasculement B. (4) vis à tête cruciforme no 8-18 x 1 po (2,5 cm) REMARQUE : La bride antibasculement doit être solidement fixée au sous-plancher. La profondeur du plancher peut né
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 28
    est recommandé qu'une hotte de cuisinière de 585 CFM (993,9 m3/h) ou plus soit installée au-dessus de la cuisinière. ■ Suivre les instructions d'installation de la hotte de cuisinière ou de l'ensemble hotte/micro-ondes pour les dimensions de dégagement à respecter au-dessus de la surface de
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 29
    : Si une hotte, une caisse de hotte ou un ensemble hotte/four à micro-ondes est installé au-dessus de la surface de cuisson, suivre les instructions d'installation de la hotte ou de l'ensemble hotte/four à micro-ondes pour obtenir les dimensions de dégagement à conserver au-dessus de la surface de
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 30
    électrique Pour installer la cuisinière de façon appropriée, il faut établir le type de raccords électriques qui sera utilisé et suivre les instructions de ce document. ■ La cuisinière doit être alimentée par une source d'électricité et une tension appropriées, comme spécifié sur la plaque
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 31
    être raccordée à une source d'alimentation en gaz régulée. IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisinière doivent être effectués selon les instructions du fabricant. Type de gaz Gaz naturel : Cette cuisinière a été configurée à l'usine pour l'alimentation au gaz naturel. La plaque signalétique situ
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 32
    Canalisation d'alimentation en gaz ■ Installer une canalisation de gaz rigide de 3/4 po (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. L'emploi d'une canalisation de diamètre inférieur sur un circuit plus long peut causer une insuffisance du débit d'alimentation en gaz. Pour l'
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 33
    èles de 48 po (121,9 cm) uniquement, faire pivoter le support central dans le sens antihoraire pour le dégager de la palette jusqu'à la butée. Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et installer la cuisinière. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 34
    Retirer la porte Retrait des portes ■ Ne pas retirer les cales d'espacement latérales de porte avant que la cuisinière ne soit prête pour l'installation. Si on retire les cales d'espacement de la porte, celle-ci pourrait se déplacer et endommager le loquet de porte. ■ Ne pas soulever ou déplacer
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 35
    Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de façon bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 36
    Voir la section "Spécifications électriques".) 5. Ouvrir la source d'alimentation. Pour plus de renseignements, consulter les instructions pour l'utilisateur dans le Guide d'utilisation et d'entretien. Vérification de l'emplacement de la bride antibasculement 1. À l'aide d'une d'une clé à molette ou
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 37
    un brûleur ne s'allume pas, contacter le revendeur ou une entreprise de service agréée. Hauteur de flamme La flamme de la cuisinière doit être bleue es en usine. Si elles ne semblent pas correctes, contacter votre fournisseur de services. Brûleur 3. Si la cuisinière n'est pas d'aplomb, ajuster les
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 38
    Lancer un programme de cuisson au four. Consulter le Guide d'utilisation et d'entretien pour obtenir des instructions détaillées. Si le(s) four(s) ne fonctionne( de l'assistance ou une visite de service : Consulter la section "Assistance ou service" du Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 39
    la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de faç bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 40
    la canalisation de gaz. On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) de colonne d'eau à la pression de service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 41
    réglage d'intensité faible du brûleur principal pour obtenir le bon niveau. 5. Replacer les encadrements à l'aide des 2 vis qui se fixent aux supports de valves. 6. Pousser les boutons de surface sur les tiges des valves. 7. Réinstaller les grilles des brûleurs. A. Marquage pour identification de
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 42
    encoche de la console situées de chaque côté. A B A. Porte-gicleur du gril B. Support de porte-gicleur 7. À l'aide d'une clé à molette et d'une clé de 1/2 de la console de commande 5. Retirer les deux vis maintenant en place le support de porte-gicleur de gril. Utiliser une clé ouverte de ¹/₂ po
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 43
    la bride antibasculement au plancher ou au mur, conformément aux instructions d'installation. Faire glisser de nouveau la cuisinière de faç bride antibasculement n'est pas installée et engagée. Le non-respect de ces instructions peut causer un décès ou des brûlures graves aux enfants et aux adultes
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 44
    la canalisation de gaz. On doit tester le détendeur sous une pression supérieure d'au moins 1 po (2,5 cm) de colonne d'eau à la pression de service. Pour le fonctionnement et le contrôle du réglage du détendeur, il faut que la pression d'admission au détendeur corresponde aux indications ci-dessous
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 45
    le réglage d'intensité faible du brûleur principal pour obtenir le bon niveau. 5. Replacer les encadrements à l'aide des 2 vis qui se fixent aux supports de valves. 6. Pousser les boutons de surface sur les tiges des valves. 7. Réinstaller les grilles des brûleurs. Pour convertir un brûleur de gril
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 46
    vers le haut et la laisser retomber vers l'avant dans les brides à encoche de la console situées de chaque côté. A B A. Porte-gicleur du gril B. Support de porte-gicleur 7. À l'aide d'une clé à molette et d'une clé de 1/2 po (1,3 cm), retirer gicleur de brûleur au propane (L) et le remplacer par
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 47
    que le cône intérieur. Les flammes produites par le gaz propane ont une pointe légèrement jaune. 3. Voir le point "Terminer l'installation" de la section "Instructions d'installation" du présent manuel pour achever cette procédure. 47
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 48
    SEGURIDAD DE LA ESTUFA Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 49
    ADVERTENCIA: Las pérdidas de gas no siempre se pueden detectar por el olfato. Los proveedores de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado por UL (Laboratorio de normalización) o CSA (Asociación canadiense de seguridad). Para obtener más información, póngase en contacto con su
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 50
    REQUISITOS DE INSTALACIÓN Herramientas y piezas Reúna las herramientas y las piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas detalladas aquí. Llave para tubería Llave regulable o llave de 5/8" (16 mm) Destornillador
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 51
    Piezas suministradas Verifique que estén todas las piezas. ■ Kit de soporte antivuelco A B A. Soporte antivuelco B. Tornillos Phillips n.° 8-18 x 1" (2,5 cm) (4) NOTA: El soporte antivuelco debe estar montado en el contrapiso firmemente. Según el espesor del piso, es posible que sea necesario
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 52
    Requisitos de ubicación IMPORTANTE: Respete todos los códigos y las ordenanzas vigentes. No obstruya el flujo de aire para la combustión y la ventilación. ■ Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios de instalación especificados en la placa que indica modelo/ serie/valores nominales
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 53
    Modelos de 48" (121,9 cm) A C D ** B O*** F B D C A. 271⁄8" (68,9 cm) de profundidad con panel de control (Consulte la NOTA.) B. 353⁄4" (90,8 cm) de altura de la estufa con ruedas C. 48" (121,9 cm) de ancho D. Placa que indica modelo/serie/valores (se localiza en el panel lateral frontal) NOTA
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 54
    Requisitos eléctricos: En EE.UU. únicamente Si los códigos lo permiten y se emplea un cable de conexión a tierra separado, es recomendable que un instalador eléctrico competente determine si la ruta de conexión a tierra y el calibre del cable están de acuerdo con los códigos locales. Si los códigos
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 55
    fuga de gas. No permita que el regulador gire cuando se aprietan las conexiones. ■ Debe incluir una válvula de cierre: Instale una válvula de cierre manual para líneas de gas en un lugar de fácil acceso. No bloquee el acceso a la válvula de cierre. La válvula es para abrir o cerrar el
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 56
    ). Prueba de presión de la línea a 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro 14" (35,6 cm) de WCP o menos Se debe cerrar la válvula de cierre individual manual para aislar la estufa del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 57
    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desembale la estufa ADVERTENCIA Peligro de peso excesivo Use dos o más personas para mover e instalar la estufa. No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión en la espalda u otro tipo de lesiones. 2. Solo para los modelos de 48" (121,9 cm), gire el soporte
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 58
    Quite la puerta Remoción de la puerta ■ No quite los espaciadores laterales de la puerta hasta que la estufa esté listo para instalarse. El quitar los espaciadores de la puerta podría causar que ésta se mueva, dañando así su pestillo. ■ No levante ni mueva la estufa por las manijas de la puerta
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 59
    Instalación del soporte antivuelco ADVERTENCIA 3. Taladre dos orificios de 1/8" (3,0 mm) que coincidan con los orificios del soporte para el método de montaje que haya determinado. Vea las ilustraciones a continuación. Montaje a través del piso B A Peligro de Vuelco Un niño o un adulto puede
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 60
    la sección "Requisitos eléctricos".) 5. Encienda la alimentación. Para obtener más información, consulte las instrucciones para el usuario que se encuentran en el Manual de uso y cuidado. Verificación de la ubicación del soporte antivuelco 1. Con un zócalo o llave de 5/16" (7,9 mm), gire las cuatro
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 61
    Sistema de encendido electrónico Instale las tapas de los quemadores Coloque las tapas sobre los quemadores. Si las tapas de los quemadores no están en la posición correcta, los quemadores de la superficie no se encenderán. Quemador Nivelación de la estufa NOTA: La estufa debe estar nivelada para
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 62
    é intacto y apretado, o que no se haya desconectado el disyuntor. ■ Que el suministro eléctrico esté conectado. ■ Vea la sección "Solución de problemas" del Manual de uso y cuidado. 3. Cuando el horno haya estado funcionando durante 10 a 15 minutos, abra la puerta y revise si hay calor. Si no siente
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 63
    y asegurado. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte o quemaduras graves en niños y adultos. 1. Lleve la válvula de cierre manual a la posición cerrada. B A C A. A la estufa B. Válvula de cierre (posición cerrada) C. Línea de suministro de gas 2. Desenchufe la estufa o desconecte el
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 64
    ). Prueba de presión de la línea a 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro 14" (35,6 cm) de WCP o menos Se debe cerrar la válvula de cierre individual manual para aislar la estufa del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 65
    Para convertir quemadores de superficie de gas natural a gas propano 1. Si las rejillas de los quemadores están instaladas, retírelas. 2. Retire la tapa del quemador. 3. Retire la base del quemador quitando primero los tornillos T-20 (2). A Quemador B A. Tapa del quemador B. Tornillos C C.
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 66
    4. Levante la consola de control y deje que caiga hacia delante en los soportes ranurados de la consola a cada lado. 7. Con una llave ajustable y una llave de boca de 1/2" (1,3 cm), retire el orificio de gas natural (NG) y reemplácelo con el orificio de propano (L) correcto. A A. Soporte de la
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 67
    de gas propano tienen una punta de color ligeramente amarillo. 3. Consulte "Complete la instalación" en la sección "Instrucciones de instalación" de este manual para completar este procedimiento. Conversión a gas natural ADVERTENCIA Para convertir el regulador de presión de gas de gas propano a gas
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 68
    ). Prueba de presión de la línea a 1/2 psi (3,5 kPa) de manómetro 14" (35,6 cm) de WCP o menos Se debe cerrar la válvula de cierre individual manual para aislar la estufa del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión efectuada en el sistema con presiones de prueba
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 69
    Para ajustar el fuego lento y principal en el quemador de superficie para gas natural 1. Retire las perillas de control y los biseles de los quemadores de superficie (no es necesario quitar las perillas de control del horno ni las de control de la plancha). 2. Localice el tornillo de ajuste bajo-
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 70
    de gas propano tienen una punta de color ligeramente amarillo. 3. Consulte "Complete la instalación" en la sección "Instrucciones de instalación" de este manual para completar este procedimiento. A B A. Lengüeta de la consola de control B. Borde delantero de la superficie de cocción de la estufa
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 71
    Notas 71
  • Jenn-Air JDSP536HM | Installation Instructions - Page 72
    W11508861A ®/™ ©2021 JennAir. All rights reserved. Used under license in Canada. Tous droits réservés. Utilisé sous licence au Canada. Todos los derechos reservados. Usado bajo licencia en Canadá. 07/21
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72

INSTALLATION INSTRUCTIONS
C
OMMERCIAL
-S
TYLE
D
UAL
F
UEL
C
ONVECTION
R
ANGES
30" (76.2 
CM
), 36" (91.4 
CM
), 
AND
 48" (121.9
CM
)
For residential use only
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
C
UISINIèRE
à
DOUBLE
COMBUSTIBLE
à
CONVECTION
DE
STYLE
COMMERCIAL
DE
 30 
PO
 (76,2 
CM
), 36 
PO
(91,4 
CM
)
ET
 48 
PO
(121,9 
CM
)
Pour utilisation résidentielle uniquement
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
E
STUFAS
DE
CONVECCIóN
COMERCIALES
DE
COMBUSTIBLE
DUAL
DE
 30" (76,2 
CM
), 36" (91,4 
CM
)
Y
 48" (121,9
CM
)
Solo para uso residencial
Table of Contents/Table des matières/Tabla de contenidos
W11508861A
www.jennair.com (U.S.A.) www.jennair.ca (Canada)
RANGE SAFETY
........................................
2
INSTALLATION REQUIREMENTS
............
4
Tools and Parts
.......................................
4
Water Filtration System Location
Requirements
..........................................
5
Water Supply Requirements
...................
5
Location Requirements
...........................
6
Electrical Requirements: U.S.A. Only
.....
8
Electrical Requirements: Canada Only ...8
Gas Supply Requirements
......................
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
............
10
Unpack the Range
................................
10
Remove Door
........................................
11
Install Anti-Tip Bracket
.........................
12
Make Gas Connection
..........................
13
Verify Anti-Tip Bracket Location
...........
13
Install Griddle Tray
................................
13
Electronic Ignition System
....................
14
Level Range
..........................................
14
Install Kick Plate
...................................
15
Complete Installation
............................
15
GAS CONVERSIONS
..............................
16
Propane Gas Conversion
......................
16
Natural Gas Conversion
........................
20
SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE
..............
24
EXIGENCES D’INSTALLATION
..............
26
Outils et pièces
.....................................
26
Exigences d’emplacement du système
de filtration d’eau
..................................
27
Spécifications de l’alimentation en eau ... 28
Exigences d’emplacement
...................
28
Spécifications électriques : É.-U. seulement ..30
Spécifications électriques :
Canada seulement
................................
31
Spécifications de l’alimentation en gaz ... 31
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
........
33
Déballage de la cuisinière
.....................
33
Retirer la porte
......................................
34
Installation de la bride antibasculement .. 35
Raccordement au gaz
...........................
36
Vérification de l’emplacement de la
bride antibasculement
..........................
36
Installer le plateau d’égouttement
........
36
Système d’allumage électronique
.........
37
Ajustement de l’aplomb de la cuisinière.. 37
Installer la plinthe
..................................
38
Terminer l’installation
............................
38
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT
DE GAZ
....................................................
39
Conversion pour l’alimentation au propane ..39
Conversion au gaz naturel
....................
43
SEGURIDAD DE LA ESTUFA
..................
48
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
............
50
Herramientas y piezas
..........................
50
Requisitos de ubicación del sistema de
filtrado de agua
.....................................
51
Requisitos de suministro de agua
........
51
Requisitos de ubicación
.......................
52
Requisitos eléctricos:
En EE.UU. únicamente
.........................
54
Requisitos eléctricos: Exclusivamente
para Canadá
.........................................
54
Requisitos del suministro de gas
..........
55
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
....
57
Desembale la estufa
.............................
57
Quite la puerta
......................................
58
Instalación del soporte antivuelco
........
59
Conexión del suministro de gas
...........
60
Verificación de la ubicación del soporte
antivuelco
..............................................
60
Instale la bandeja de la plancha
...........
60
Sistema de encendido electrónico
.......
61
Nivelación de la estufa
..........................
61
Instale la placa de protección
...............
62
Finalización de la instalación
................
62
CONVERSIONES DE GAS
......................
63
Conversión a gas propano
....................
63
Conversión a gas natural
......................
67
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector’s use.
Installer:
Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner:
Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
Conserver ces instructions à l’usage de l’inspecteur des installations
électriques local.
Installateur :
Remettre les instructions d’installation au propriétaire.
Propriétaire :
Conserver les instructions d’installation pour référence
ultérieure.
IMPORTANTE:
Guarde para tener a disposición del inspector de electricidad local.
Instalador:
Déjele las instrucciones de instalación al propietario.
Propietario:
Guarde las instrucciones de instalación para futuras
consultas.