HP DesignJet XL 3600 Printer assembly instructions

HP DesignJet XL 3600 Manual

HP DesignJet XL 3600 manual content summary:

  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 1
    HP DesignJet XL 3600 MFP Series Assembly Instructions FR HP DesignJet série XL 3600 MFP Instructions d'assemblage DE HP DesignJet XL 3600 MFP-Serie Anleitung zum Zusammenbau IT HP DesignJet XL 3600 MFP series Istruzioni per l'installazione ES HP DesignJet XL 3600 MFP series printer nut driver with
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 2
    EN Crate contents 1. Documentation: Assembly Instructions, Introductory info 2. Power cords 3. Printer 4. Ink cartridges 5. Printhead 6. Anti-tilt supports 7. Basket 8. Scanner calibration paper 9. Stacker 10. Front panel Note: roll and LAN cable not included. IT Contenuto della scatola 1.
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 3
    a flat floor - Keep packaging and security locks Note: When unpacking the printer, make sure to leave the area clean and tidy in order to avoid rubans adhésifs d'emballage en plastique et retirez les cartons et les supports horizontaux. Remarque : Manipulez avec précaution, le panneau avant est
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 4
    4 5 6 7 EN Remove the 2 unfolded cardboard ramps. FR Retirez les 2 rampes en carton dépliés. DE Entfernen Sie die beiden aufgeklappten Kartonrampen. IT Rimuovere le 2 rampe di cartone chiuse. ES Retire las dos rampas de cartón desplegadas. PT Remova as duas rampas de papelão desdobradas. NL
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 5
    to expose the 4 supports below. Check the 4 wheels are locked. Coupez le sac en plastique près des roues pour exposer les 4 supports ci-dessous. Vérifiez geblokkeerd zijn. EN Assemble the lifters and remove the printer endcaps Caution: Follow the process carefully to prevent structure
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 6
    to be able to remove the endcap. Important: Do so alternating between right and left 2 or 3 times to prevent printer structure deformation and tilt issues. HP recommends an electrical nutdriver with a 7mm adapter for this. Petit à petit vissez les boulons pour élever l'imprimante de quelques
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 7
    a time, first one side, then the other to lower the unit. Important: Do so alternating between right and left 2 or 3 times to prevent printer structure deformation and tilt issues. Remove the lifters. Tournez les vis un petit peu chaque fois, un côté après l'autre, pour abaisser l'unité. Important
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 8
    duas ou três vezes para evitar a deformação da estrutura da impressora e problemas de inclinação. NL Schroef de bouten beetje bij beetje aan om de printer een paar millimeter op te tillen en zo de eindafdekking te verwijderen. Belangrijk: Wissel 2 of 3 keer af tussen rechts en links om te voorkomen
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 9
    . Turn the wheels, unlock them, and carefully slide the printer down the ramps. Move the printer to its final destination. Remove the dessicant bags and printhead from inside the basket at the rear of the printer. FR Utilisez les vis blanches pour fixer les rampes sur les
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 10
    the anti-tilt legs. These steps must be performed by authorized service personel. This is not a customer removable component. FR Important : Les extrémités de la broche ont une forme pour s'insérer dans les supports. Déplacez-les jusqu'à ce qu'ils s'adaptent correctement. Setzen Sie 2 Stifte in jede
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 11
    2 T20-bouten in elke steun. AR T20x2 Séparez légèrement les côtés du capot (1) et faites-les glisser en place sur le support (2). Faites ceci pour les deux supports. Ziehen Sie die Seiten der Abdeckung leicht auseinander (1) und schieben Sie sie über die Stütze (2). Tun Sie dies für beide
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 12
    Gerät ein. Inserire il supporto nell'unità. Inserte el soporte en la unidad. Insira o suporte na unidade. Plaats de ondersteuning in de eenheid. Attach the support to the printer with 3xT25 screws. Attach the ground cable to one of the holes. Click the cover onto the
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 13
    Remarque : Vérifiez qu'il n'y a aucun écart entre le bras et le support. Setzen Sie den Arm auf die Stütze und vergewissern Sie sich, dass er de arm en de ondersteuning. Fix the arm to the support with the black screw. Fixez le bras sur le support avec la vis noire. Befestigen Sie den Arm mit der
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 14
    38 39 40 41 EN Remove the screws from the stacker. Unfold the stacker. FR Retirez les vis du chargeur. Dépliez le chargeur. DE Entfernen Sie die Schrauben vom Stapler. Entfalten Sie den Stapler. IT Rimuovere le viti dell'impilatore. Aprire l'impilatore. ES Retire los tornillos de la
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 15
    42 43 EN Assemble the stacker FR Assembler le chargeur DE Stapler zusammenbauen IT Assemblare l'impilatore ES Montar el apilador PT Montar o empilhador NL Monteer de stapelaar AR 15' EN Connect the cables to the front panel. Pass the cables through the gutter. FR Connectez les câbles sur le
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 16
    45 46 47 48 EN Remove the carton piece and attach the stacker cover by pushing it into place. Insert the 6 deflectors. Identify the scanner door's orange locker. Take the key from the accessories box. FR Retirez l'élément en carton et poussez sur le couvercle du chargeur pour le mettre en
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 17
    49 50 51 52 EN Insert the key into the locker. Release the locker by pulling it hard with the tool. There is a click. Open the scanner cover. Note: Rotate the front panel to make space. Rotate the locker horizontally and remove it. FR Insérez la clé dans le verrou. DE Stecken Sie den Schlü
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 18
    53 54 55 56 EN Remove the cardboard piece with the tape on it . FR Retirez le morceau de carton avec du ruban adhésif dessus. DE Entfernen Sie das Kartonstück mit Klebeband. IT Rimuovere il pezzo di cartone con il nastro adesivo. ES Retire el fragmento de cartón que tiene cinta adhesiva. PT
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 19
    57 58 59 EN Remove the security locks FR Retirez les verrous de sécurité DE Entfernen der Sicherheitsschlösse IT Rimuovere i blocchi di sicurezza ES Retire los bloqueos de seguridad PT Remova as travas de segurança NL Verwijder de veiligheidssloten AR 20' EN Remove the orange plastic piece
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 20
    60 61 62 63 EN Unscrew 2xT15 screws and the T20 from the lateral cover. Remove the lateral cover. Remove the T20 screw from the security lock. Remove the security lock: push the drawer up to release the pressure on the lock, while another person removes it. FR Dévissez les 2 vis T15 et la
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 21
    HP DesignJet XL 3600dr-printer: Draai de T20schroef en de T15-schroef los van de klep aan de zijkant. Alleen HP DesignJet XL 3600dr-printer: Verwijder de klep aan de zijkant. AR 63 58 ‫ من‬2XT15 HP DesignJet XL 3600dr T20 HP DesignJet XL 3600dr T15 HP DesignJet XL 3600dr
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 22
    lateral y los tornillos. Somente para a impressora HP DesignJet XL 3600dr: Recoloque a tampa lateral e os parafusos. Alleen HP DesignJet XL 3600dr-printer: Plaats de klep aan de zijkant en de schroeven terug. HP DesignJet XL 3600dr HP DesignJet XL 3600dr only: Replace the back cover; slot it
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 23
    stessa operazione per il lato opposto. ES Solo para impresora HP DesignJet XL 3600dr: Realice la misma operación en el otro lado. PT Somente para a impressora HP DesignJet XL 3600dr: Faça o mesmo no outro lado. NL Alleen HP DesignJet XL 3600dr-printer: Herhaal het proces aan de andere kant. Se non
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 24
    cabos na calha. NL Sluit de stroomkabel aan op de printer en het stopcontact. Sluit de netwerkkabel aan. Sluit de kabels aan via de plastic bag inside the box, it contains the latest Firmware. Please follow the instructions in the bag. Otherwise, please ignore this step. * The USB drive
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 25
    Agitare tutte le cartucce di inchiostro. Agite todos los cartuchos de tinta. Sacuda todos os cartuchos de tinta. Schud alle inktpatronen. 82 Insert the ink cartridges: black, gray, and matte black on the left, cyan, magenta, and yellow on the right. Insérez les cartouches d'encre : noir, gris et
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 26
    83 84 85 86 EN Close the ink cartridge covers (left and right). The printer now prepares the ink system for use. Please wait until utilizado. Aguarde até que o processo esteja concluído antes de continuar. De printer bereidt nu het inktsysteem voor gebruik voor. Wacht tot dit proces is voltooid
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 27
    87 88 89 90 EN Pull the blue handle up as far as it will go. Open the printhead cover by pulling the handle down. Remove the orange caps from inside the carriage. Insert the printhead. FR Tirez la poignée bleue vers le haut au maximum. Ouvrez le couvercle de la tête d'impression en tirant
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 28
    91 92 93 94 EN Check the printhead is correctly alligned. Note: do not insert the nozzles yet. Lift the printhead cover handle. Push the handle down to clip the cover to the bar. Pull the handle down to close the cover. FR Vérifiez que la tête d'impression est correctement alignée. Remarque
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 29
    95 96 97 15' EN Push down to close the cover completely. Close the scanner window and press OK. Note: Rotate the front panel to make space. The tubes will now fill. This will take about 15 minutes; please wait until completed before continuing. FR Poussez vers le bas pour fermer le couvercle
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 30
    Abra la palanca de bloqueo del buje derecho. Abra a alavanca de travamento do hub direito. Open de blokkeerhendel van de rechter rolklem. Déplacez le guide sur le côté pour laisser de la place au rouleau. Verschieben Sie den Anschlag auf die Seite, um Platz für die Rolle zu schaffen. Spostare il
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 31
    the paper edge as shown. FR Placez le rouleau dans le tiroir entre les guides, le bord du papier placé comme illustré. Slide the right hub back towards the center until it engages with the roll. Faites glisser le guide droit vers le bas jusqu'au centre afin qu'il soit en contact avec
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 32
    . IT Alimentare la carta nella stampante. ES Introduzca el papel en la impresora. PT Coloque o papel na impressora. NL Laad het papier in de printer. AR Close the drawer when the rolls are loaded. Fermez le tiroir lorsque les rouleaux sont chargés. Schließen Sie den Einschub, wenn die
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 33
    is correctly connected to the Internet. 2 - Enable the services during initial setup of the printer, or later following the instructions in the front panel. The printer may need to restart if the firmware has updated. 3-With HP Mobile Printing Solutions you can print straight from your smartphone
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 34
    instructies. Noteer het e-mail adres van de Printer voor af te drukken via e-mail. AR Install the product software on your computer. Download it from: www.hp.com/go/DesignJetXL3600/drivers Be sure to follow the software installation instructions. Installation du logiciel du produit à partir de
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 35
    112 EN Print from your smartphone or tablet - iOS users can print through Airprint (no installation is required), or download HP Smart App for enhanced printing capabilities. - Android users can install HP Print Service Plugin or HP Smart App from Google Play for enhanced printing capabilities. For
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 36
    Status in den Sperrmodus ändern, die E-Mail-Adresse Ihres Druckers anpassen oder die Printer-Sicherheit verwalten. (Sie benötigen den Druckercode und ein Konto bei HP Connected. Prüfen Sie, ob dieser Service in Ihrer Region verfügbar ist). IT Opzionale: gestione della protezione della stampante in
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 37
    it is highly recommended to register the printer by accessing: http://www.hp.com/go/designjetxl-install and completing the End of Installation Registration survey. Registering the printer has a positive impact on the services provided including unit support and Warranty Entitlement. FR Pour terminer
  • HP DesignJet XL 3600 | Printer assembly instructions - Page 38
    de ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. Les garanties des produits et services HP sont exclusivement présentées dans la documentation accompagnant ces produits et services. Rien dans le présent document ne peut être considéré comme constituant une garantie supplémentaire
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

1
© Copyright 2019-2020 HP Development Company, L.P.
Large Format Division
Camí de Can Graells 1-21 · 08174
Sant Cugat del Vallès
Barcelona · Spain
All rights reserved
HP DesignJet XL 3600 MFP Series
Assembly Instructions
HP DesignJet série XL 3600 MFP
Instructions d’assemblage
HP DesignJet XL 3600 MFP-Serie
Anleitung zum Zusammenbau
HP DesignJet XL 3600 MFP series
Istruzioni per l’installazione
HP DesignJet XL 3600 MFP series
Instrucciones de montaje
HP DesignJet XL 3600 série MFP
Instruções de montagem
HP DesignJet XL 3600 MFP serie
Instructies voor het opstellen
لسلة
±
HP DesignJet XL 3600 MFP
تجميع
²
ا
³´
ليم
µ¶
EN
The size of the crate is 1616 x 766 x 1266 mm. The space required for assembly is
1.2m (4 feet) at the front and back and 2.5m (8 feet) at the side.
FR
La taille de l’emballage est 1616 mm X 766 mm X 1266 mm. L’espace requis pour
l’ensemble est 1,2 mètres (4 pieds) à l’avant et à l’arrière et à 2,5 m (8 pieds) de côté.
DE
Größe der Verpackungskiste: 1616 mm x 766 mm x 1266 mm. Der erforderliche
Raum für den Zusammenbau beträgt 1,2m vorne und hinten und 2,5 m an der Seite.
IT
Le dimensioni della cassa sono 1616 mm X 766 mm X 1266 mm. Lo spazio neces-
sario per il montaggio è 1,2 m davanti e dietro e 2,5 m sul lato.
ES
Las dimensiones de la caja son: 1616 mm X 766 mm X 1266 mm. Espacio: El espacio necesario para el montaje es de 1,2 m en la
parte delantera y trasera y 2,5 m en el lateral.
PT
O tamanho da caixa é de 1616 mm X 766 mm X 1266 mm. O space: O espaço necessário para a montagem é de 1,2 m (4 pés) à
frente e atrás e 2,5 m (8 pés) ao lado.
NL
Het formaat van de kist is 1616mm X 766mm X 1266mm. De ruimte vereist voor de montage 1,2 maan de voor- en achterkant en
2,5 m aan de zijkant.
2.5
خلف و
²
¸´· وا
°
ا
¹º )·
قد
4(
¸تر
1.2 ¹
لتجميع ه
²
ز¸ة
»²
مس´حة ا
²
د ا
µ¶ .¼
¸ل
1266
× 780 ×
1616
ى
²
ش½ن إ
²
حج¼ ص¿دو¾ ا
ÀÁÂ
AR
.LAN
À
ب
Ã/
ع / ¸طرقة
ĴŲ´¶´ÆÇÈ 10( É
ب
Ç Ê´
ت
˸/
¸ليمتر
7
ئ
´Ì
بم
È
و
͸ ¹Î´
رب
Ì
ك
EN
3 people are required to perform certain tasks.
FR
L’exécution de certaines tâches nécessite la
présence de 3 personnes.
DE
Für bestimmte Tätigkeiten werden 3 Personen
benötigt.
IT
Per determinate operazioni, sono necessarie 3
persone.
ES
Algunas tareas se deben realizar entre 3 personas.
PT
São necessárias 3 pessoas para a realização de
determinadas tarefas.
NL
Voor bepaalde taken zijn 3 personen nodig.
ي¿ة.
µ¸ ·´Ì¸
اء
È° Ï´
خ
Ð
ثة أ
»
ث
ÑÒ
¸طل
AR
100’
EN
Time required for assembly of the printer is approximately 100 minutes .
FR
Le temps requis pour l’assemblage de l’imprimante est d’environ 100
minutes.
DE
Der Zusammenbau des Druckers dauert etwa 100 Minuten.
IT
L’installazione della stampante richiede circa 100 minuti.
ES
El tiempo de montaje de la impresora es aproximadamente de 100
minutos.
PT
O tempo necessário para a montagem da impressora é de aproximada
mente 100 minutos.
NL
De vereiste tijd voor assemblage van de printer is ongeveer 100
minuten.
ً
ÓÂ
ر
Ŷ
ة
Å
قي
È 100 Ò
ة ه
µ
ط´ب
²
تجميع ا
² ·
ز
»²
ا
Ô
ق
Ò²
ا
AR
EN
Tools required. Note: These tools are not included, make sure you have them on the day of installation.
Electric screwdrivers
T10, T15, T20, T25 / Electric nut driver with 7mm adapter / Cutter / Hammer / LAN cable.
FR
Remarque : Ces outils ne sont pas inclus, veillez à les avoir le jour de l’installation.
Tournevis électrique T10, T15, T20, T25 /
tournevis électrique avec un adaptateur de 7mm/outil d’étalonnage (10 points)/Couteau de précision / Marteau / Câble LAN.
DE
Erforderliches Werkzeug: Hinweis: Diese Werkzeuge sind nicht mit inbegriffen.
Stellen Sie sicher, dass sie am Tag der Installation
vorhanden sind. Elektroschrauber T10, T15, T20, T25 / lektrischen Schraubendreher mit einem 7mm Adapter/
Schraubenschlüsselwerkzeug (10 Punkte) /Cutter / Hammer / LAN-Kabel.
IT
Strumenti necessari: Nota: questi strumenti non sono inclusi. Assicurarsi di disporne per l’utilizzo il giorno dell’installazione.
Caccia vite elettrico T10, T15, T20 , T25 / chiave elettrica con un adattatore da 7mm/chiave inglese (10 punte)/Taglierino / Martello/
Cavo LAN.
ES
Herramientas requeridas: Nota: No se incluyen estas herramientas, asegúrese de disponer de ellas el día de la instalación.
Destornillador eléctrico T10, T15, T20, T25 / llave de tuerca eléctrica con un adaptador de 7 mm/herramienta de llave (10 puntos)/
Cuchilla / Martillo / Cable LAN.
PT
Ferramentas necessárias: Nota: estas ferramentas não estão
incluidas.
Assegure-se de dispor de elas no día da instalação.
Chave de fendas eléctrica T10, T15, T20, T25 / Chave de porca elétrica com adaptador de 7 mm/chave-inglesa (10 pontos)/Couteau
de précision / Marteau / Câble LAN.
NL
Benodigd gereedschap: Opmerking: Deze hulpmiddelen zijn niet inbegrepen; zorg dat u ze bij u hebt op het moment van
installatie.
Elektrische schroevendraaier T10, T15, T20, T25 / elektrische steeksleutel met een adapter van 7 mm/Moersleutel
(maat 10) / Breekmes / Hamer / LAN-kabel.
À
ا¸ي
Ò
ص
Õ˸ T25, T20, T15, T10 Õ˸
وم التركيب:
± ²±
توفرة لد
³ ´
أنه
µ³
´¸، ·¶كد
±
حتو
¹
ال
µ¹
ض
º
ول
¹
ش
³
ا¸ غير
»¼°
: ¾ذ½ ا
º
¿ظ
À³
AR
.LAN
À
ب
Ã/
ع / ¸طرقة
ĴŲ´¶´ÆÇÈ 10( É
ب
Ç Ê´
ت
˸/
¸ليمتر
7
ئ
´Ì
بم
È
و
͸ ¹Î´
رب
Ì
ك
EN
ES
DE
NL
FR
PT
IT
AR
EN
Please read these instructions carefully.
These
assembly instructions explain how to assemble the
printer. Because spare screws are supplied, some
screws may remain unused after assembly of the
printer.
FR
Veuillez lire attentivement ces instructions.
Ces instructions d’assemblage expliquent comment
assembler l’imprimante. Des vis de rechange étant
fournies, certaines vis pourront rester inutilisées après
l’assemblage de l’imprimante.
DE
Lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch.
Dieses Dokument enthält Anleitungen für den
Zusammenbau des Druckers. Zum Lieferumfang
gehören Ersatzschrauben, sodass nach dem
Zusammenbau einige Schrauben übrig bleiben.
IT
Leggere attentamente queste istruzioni.
Queste
istruzioni descrivono la procedura d’installazione
della stampante. Poiché vengono fornite viti di
riserva, alcune potrebbero risultare inutilizzate dopo
l’installazione della stampante.
ES
Lea atentamente estas instrucciones.
Estas
instrucciones de montaje explican cómo se monta
la impresora. Como también se incluyen tornillos de
repuesto, después de montar la impresora pueden
quedar algunos sin utilizar.
PT
Leia as instruções com atenção.
Essas instruções
de montagem explicam como montar a impressora.
Como são fornecidos parafusos sobressalentes,
alguns podem permanecer sem uso depois da
montagem da impressora.
NL
Lees deze instructies aandachtig door.
In deze
assemblage-instructies wordt beschreven hoe de
printer wordt gemonteerd. Omdat er reserveschroeven
zijn geleverd, kunnen er na assemblage van de printer
enkele ongebruikte schroeven overblijven.
³´
ليم
µ¶ Ê
¶شر
.º±´Á
ع
 ¸´¹
ي
Ã
جب قراءة ¾ذ½ التع
±
AR
¾´ºÇÖ
ً
ة. و×ظر
µ
ط´ب
²
ية ¶جميع ا
Ë
كي
Ø
تجميع هذ
²
ا
ى غير
ÅÓ¶
مس´¸ير
²
ض ا
µ
ب
ÙÚº ،
ية
º´Û
¸س´¸ير إ
ة.
µ
ط´ب
²
د ¶جميع ا
µ
¸ستخد¸ة ب
1.2m
4ft
2.5m
8ft
1.2m
4ft