Harman Kardon ONYX STUDIO 5 Quick Start Guide Multilingual
Harman Kardon ONYX STUDIO 5 Manual
View all Harman Kardon ONYX STUDIO 5 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Harman Kardon ONYX STUDIO 5 manual content summary:
- Harman Kardon ONYX STUDIO 5 | Quick Start Guide Multilingual - Page 1
ści dźwięku Onyx Studio 5 Bluetooth Onyx Studio 5 Bluetooth Onyx Studio 5 Tekan lama tombol Bluetooth untuk menyambungkan Onyx Studio 5 lainnya demi suara yang lebih keras. / 5 Speaker A >5s Speaker B >5s LED behaviour Bluetooth pairing mode Bluetooth not connected Wireless Dual Sound - Harman Kardon ONYX STUDIO 5 | Quick Start Guide Multilingual - Page 2
50WRMS Bi-amp 50Hz-20kHz (-6dB) 80dBA 3.635V/3283mAh 8 2402 2480MHz GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK Bluetooth 284.0 x 291.0 x 128.0 2980 harman/kardon 06901 400, офис 1500 OOO 127018 12, к 1 1 www.harman.com/ru тел. +7-800-700-0467 3 2010 года: 000000-MY0000000, где «M B C Y A - 2010
Quick Start Guide
Guide de demarrage rapide
Buttons
1. Bluetooth connection
What’s in the box
Connections
Wireless Dual Sound
O N Y X S T U D I O 5
2. Music control
FIRMWARE UPDATE
x1
x1
LED behaviour
Long press the Bluetooth button to connect another Onyx Studio 5 for louder sound. /
Appuyez longtemps sur le bouton Bluetooth pour connecter une autre Onyx Studio 5 afin
d'obtenir plus de puissance. / Mantenga pulsado el botón de Bluetooth para conectar otro Onyx Studio 5 y obtener un sonido más fuerte. / Pressione longamente o botão
Bluetooth para conectar outra caixa Onyx Studio 5 e obter maior volume. / Halten Sie die Bluetooth-Taste länger gedrückt, um einen weiteren Onyx Studio 5 für noch mehr Klang
zu verbinden. / Tieni premuto il pulsante Bluetooth per collegare un altro Onyx Studio 5 per un suono ancor più forte. / Houd
de Bluetooth-toets ingedrukt om een andere Onyx
Studio 5 aan te sluiten voor meer geluid. / Trykk og hold Bluetooth-knappen for å koble til enda en Onyx Studio 5 for høyere lyd. / Jos haluat voimakkaamman äänen, kytke toinen
Onyx Studio 5 painamalla pitkään Bluetooth-painiketta. / Нажмите и удерживайте кнопку Bluetooth для подключения еще одного Onyx Studio 5 и увеличения громкости
воспроизведения. / Håll inne Bluetooth-knappen när du vill ansluta till en andra Onyx Studio 5 och få högre ljud. / Hold Bluetooth-knappen inde, hvis du vil tilkoble en anden Onyx
Studio 5 for at få højere lyd. / Bluetooth
ボタンを長押しして、もう一台の
Onyx Studio 5(
オニキス・スタジオ
3)
を接続しすることで、さらに大音量で楽しめます
/
Przytrzymaj przycisk Bluetooth, żeby pod±ączyć kolejny g±ośnik Onyx Studio 5 w celu zwiększenia g±ośności dźwięku. /
더 큰 사운드를 위해 다른 Onyx Studio 5를 연결하려면
Bluetooth 버튼을 길게 누르십시오.
/
长按蓝牙按钮连接另一台
Onyx Studio 5
以提高音量。/ 長按 Bluetooth 按鈕連接另一個 Onyx Studio 5,從而獲得更大的聲音。
/
Tekan lama tombol Bluetooth untuk menyambungkan Onyx Studio 5 lainnya demi suara yang lebih keras. /
FR
• Version Bluetooth : 4.2
• Support : A2DP 1.3, AVRCP 1.6
•
Haut-parleurs : Graves 1 x 120 mm, aigus 1 x 25 mm
•
Puissance nominale : 1 x 50 WRMS Bi-amp (mode secteur)
•
Réponse en fréquence : 50 Hz - 20 kHz (-6 dB)
•
Rapport signal sur bruit : 80 dB pondération A
•
Alimentation électrique : 19 V / 2 A
• Type de batterie : Lithium-ion 3,635V/3283mAh
•
Temps de charge de la batterie : 5 heures
•
Autonomie : jusqu’à 8 heures (fonction du niveau du volume
et du contenu audio)
•
Puissance de l'émetteur Bluetooth : 0 - 9 dBm
•
Réponse en fréquence de l'émetteur Bluetooth : 2402 MHz - 2480 MHz
•
Modulation de l'émetteur Bluetooth : GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
•
Dimensions (H x L x P): 284,0 x 291,0 x 128,0 mm
• Poids : 2980g
EN
• Versión Bluetooth: 4.2
• Compatibilidad: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
•
Transductores: Woofer 1 x 120 mm, altavoz de agudos 1 x 25 mm
•
Potencia nominal: 1 x 50 WRMS Bi-amp (modo CA)
•
Intervalo de frecuencias: 50 Hz - 20 kHz (-6 dB)
• Relación señal-ruido: 80 dB (ponderado A)
• Alimentación: 19 V/2 A
• Tipo de batería: 3,635V/3283mAh ion-litio
•
Tiempo de carga de la batería: 5 h
•
Tiempo de reproducción de música: hasta 8 horas
(según el nivel de volumen y el contenido de la música)
•
Potencia del transmisor Bluetooth: 0 - 9 dBm
•
Intervalo de frecuencias del transmisor Bluetooth: 2.402 MHz - 2.480 MHz
•
Modulación del transmisor Bluetooth: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
•
Dimensiones (Al. x An. x Prof.): 284,0 x 291,0 x 128,0 mm
• Peso 2980 g
ES
• Versão Bluetooth: 4.2
• Padrões suportados: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
•
Transdutores: Woofer 1 x 120 mm, tweeter 1 x 25 mm
•
Potência nominal: 1 x 50 WRMS Bi-amp (rede elétrica)
•
Resposta de frequência: 50 Hz a 20 kHz (-6 dB)
•
Relação sinal-ruído: 80 dB ponderado em A
•
Fonte de alimentação: 19 V a 2 A
•
Tipo de bateria: 3,635V/3283mAh, íon de lítio
•
Tempo de carga da bateria: 5 horas
•
Tempo de reprodução: Até 8 horas, dependendo do
volume e do tipo de música
•
Potência do transmissor Bluetooth: 0 a 9 dBm
•
Frequência do transmissor Bluetooth: 2.402 a 2.480 MHz
•
Modulação do transmissor Bluetooth: GFSK, π /4 DQPSK, 8DPSK
•
Dimensões (A x L x P): 284,0 x 291,0 x 128,0 mm
• Peso: 2980 g
PT
x1
x2
5
• Bluetooth version: 4.2
• Support: A2DP 1.3, AVRCP 1.6
•
Transducers: Woofer 1 x 120mm, Tweeter 1 x 25mm
•
Rated Power: 1 x 50WRMS Bi-amp (AC mode)
• Frequency response: 50Hz - 20kHz (-6dB)
• Signal to noise ratio: 80dB A-weighted
• Power supply: 19V/2A
• Battery type: 3.635V/3283mAh Lithium-ion
• Battery charge time: 5 hours
•
Music playtime: up to 8 hours (Varies by volume level and music content)
• Bluetooth transmitter power: 0 - 9dBm
•
Bluetooth transmitter frequency range: 2402MHz - 2480MHz
•
Bluetooth transmitter modulation: GFSK, π/4 DQPSK, 8DPSK
•
Dimension (H x W x D): 284mm x 291mm x 128mm
• Weight: 2980g
Bluetooth®
Speaker A
Speaker B
ONYX STUDIO 5
>5s
>5s
If the speaker will not be used for a long period of time, please recharge the
battery at least once every 3 months. Battery life will vary due to usage patterns
and environmental conditions.
Si l'enceinte n'est pas utilisée sur une longue période, rechargez la batterie au
moins tous les 3 mois. La durée de vie de la batterie dépend du comportement
d'utilisation et des conditions environnementales.
Si no vas a utilizar el altavoz durante mucho tiempo, recarga la batería por lo
menos una vez al mes. La duración de la batería dependerá del patrón de uso y
las condiciones ambientales.
Se passar muito tempo sem usar a caixa de som, recarregue a bateria pelo
menos uma vez a cada três meses. A vida útil da bateria é afetada pelos padrões
de uso e pelo ambiente no qual a caixa de som é mantida.
Falls der Lautsprecher längere Zeit nicht benutzt wird, lade ihn bitte mindestens
alle 3 Monate auf. Die Akkulebensdauer ist abhängig von der Art der Nutzung
und von den Umgebungsbedingungen.
Se il diffusore non viene utilizzato per un lungo periodo di tempo, ricaricare
comunque la batteria almeno una volta ogni 3 mesi. La durata della batteria
varia a seconda dello stile di utilizzo e delle condizioni ambientali.
Als de luidspreker voor langere tijd niet wordt gebruikt, moet de batterij
minimaal eens per 3 maanden opgeladen worden. De levensduur van de
batterij is afhankelijk van gebruikspatronen en omgevingsfactoren.
Lad batteriet minst hver 3. måned hvis høyttaleren ikke blir brukt over en lengre
periode. På grunn av ulike bruksmåter og påvirkninger fra miljøet, vil levetiden til
batteriet variere.
Jos kaiutinta ei käytetä pitkään aikaan, lataa akku ainakin 3 kuukauden välein.
Akun käyttöikä vaihtelee käyttötavoista sekä ympäristöllisistä olosuhteista
riippuen.
Если вы
не используете колонку длительное время, по меньшей мере раз в 3
месяца перезаряжайте аккумулятор. Срок службы аккумулятора зависит от
манеры эксплуатации и от внешних условий.
Om högtalaren inte kommer att användas under en längre tid, bör du ladda
batteriet åtminstone var tredje månad. Batteriets livslängd varierar beroende på
användning och omgivande förhållanden.
Hvis højttaleren ikke skal bruges i længere tid, skal du oplade batteriet mindst én
gang hver tredje måned. Batteritiden varierer afhængig af brugsmønster og
omgivelser.
スピーカーを長期間使用しない場合は、少なくとも3か月に1回はバッテリーを再充
電してください。バッテリー駆動時間は使用条件や環境条件によって異なります。
Jeśli g±ośnik nie będzie używany przez d±uższy czas, należy na±adować akumulator
co najmniej raz na trzy miesiące. Żywotność akumulatora zależy od sposobu
użytkowania i warunków otoczenia.
스피커를
오랜
기간
사용하지
않으려는
경우,
최소
3개월마다
배터리를
다시
충전해주십시오. 배터리 수명이 사용 패턴과 환경 조건에 따라 달라집니다.
如果扬声器长期不使用,请至少每三个月充电一次。
电池寿命因使用模式和环境
条件而有所不同
。
如果喇叭長時間不使用,請至少每 3 個月對電池充電一次。電池壽命因使用模式和
環境條件而有所不同。
Jika speaker tidak akan digunakan untuk jangka waktu yang lama, isi ulang daya
baterai setidaknya 3 bulan sekali. Masa pakai baterai akan berbeda bergantung pada
pola penggunaan dan kondisi lingkungan.
לשלושה
אחת
לפחות
הסוללה
את
לטעון
יש
,
רב
זמן
במשך
בשימוש
יהיה
לא
הרמקול
אם
.
סביבתיים
ותנאים
שימוש
דפוסי
עקב
להשתנות
עשויים
הסוללה
חיי
.
חודשים
أشهر.
3
قل كل
°
ا
مرة واحدة ع
±
ي
²³
ن ا´بط
µ
¶ة ش
³
جى إع
ُ·
، ف
±¸
ي
¹º
ة
»
¼´ ³
´ن يت½ استخدامه
±
ع
³¾¿´
ا
ÀÁ³
إذا ك
.±Â
ئ
Â
ا´ب
Ã
وا´ظرو
Ä
ا ستخدا
ų¾Á
°
³ً
Æ
ب
Ç ±
ي
²³
ع¾ر ا´بط
ȸ
يخت
ù
س
Bluetooth pairing mode
Wireless Dual Sound pairing mode
Bluetooth not connected
Low power
Charging
Fast blinking
Bluetooth/Wireless Dual Sound connected
On
Blinking
Slow blinking
Blinking
On