Dirt Devil SD20020 Revision 1 (4/2013)

Dirt Devil SD20020 Manual

Dirt Devil SD20020 manual content summary:

  • Dirt Devil SD20020 | Revision 1 (4/2013) - Page 1
    OWNER'S MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DEL USUARIO Operating and Servicing Instructions Notice d'utilisation et d'entretien Instrucciones de Funcionamiento y Servicio Find GENUINE Replacement Parts at www.dirtdevil.com Vous trouverez des pièces de rechange d'ORIGINE sur le site www.dirtdevil.com
  • Dirt Devil SD20020 | Revision 1 (4/2013) - Page 2
    phone the Dirt Devil® Consumer Response Center, Phone 1-800-321-1134, Mon-Fri 8am-7pm EST. WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER This Warranty does not cover: use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial and equipment rental services), brushroll, belt, bags, filters, improper
  • 1
  • 2

4
7
9
13
4
6
1
3
7
9
8
8
1. Handle Grip
2. Upper Cord Wrap (located
on back of handle grip)
3. Handle Tube
4. Power Cord
5. Handle Release Button
6. Lower Cord Wrap (located
on back of hand vac)
7. On/Off Switch
8. Dirt Cup Release Button
9. Dirt Cup
10. Nozzle Release Button
(Back)
11. Floor Nozzle
12. Wheels
13. Crevice Tool
STICK VAC
ASPIRATEUR VERTICAL
BARREDORA DE SUCCIÓN
HAND VAC
ASPIRATEUR À MAIN
ASPIRADORA DE MANO
11
12
13
2
5
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de courant
polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, inversez-la. Si
elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la prise appropriée.
Ne modifiez jamais la fiche.
10
Please read these instructions carefully before using your product.
Let us help you put your product together, order parts and accessories or answer
any questions.
Please Do Not Return This Product To The Store.
Lea atentamente estas instrucciones antes de usar su producto.
Permítanos ayudarle a armar su producto, encargar piezas y accesorios, o
responder cualquier pregunta.
Por favor no devuelva este producto a la tienda.
Lire ces instructions attentivement avant d’utiliser ce produit.
Permettez-nous de vous aider à assembler votre produit ou à obtenir des pièces et
des accessoires, ou de répondre à vos questions.
Ne pas retourner ce produit au magasin.
Call us toll-free:
Customer Service
1-800-321-1134
Mon.-Fri. 8:00 a.m.-7:00 p.m. E.S.T.
(USA & Canada)
www.dirtdevil.com
Appelez-nous sans frais au
1 800 321-1134
du lundi au vendredi, de 8 h à 19 h
(HNE).
(É.-U. et Canada)
www.dirtdevil.com
Llámenos gratuitamente
al
1 800 321-1134
,
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7
p.m. (HNE).
(EE.UU. y Canadá)
www.dirtdevil.com
E
F
S
Find
GENUINE
Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
Vous trouverez des pièces de rechange d’
ORIGINE
sur le site
www.dirtdevil.com
Encuentre piezas de repuesto
GENUINAS
en
www.dirtdevil.com
For quick reference, please record your product information below.
Veuillez consigner les renseignements concernant votre appareil ci-dessous pour pouvoir les
consulter rapidement.
Para una referencia rápida, registre la información relativa a su producto a continuación.
Model #: /
Nº de modèle
: /
Modelo #
:
Mfg. Code: /
Code de fabrication
: /
Código de FAB
:
(Mfg. code located on the back or bottom of product)
(Le code de fabrication figure à l’arrière ou au bas de l’aspirateur.)
(El código de fab. se encuentra en la parte posterior o inferior del producto.)
Warranty Registration
Be sure to register your product
online at www.DirtDevil.com or
call 1-800-321-1134 to register
by phone.
Hint: Attach your sales receipt to this
Owner’s manual. Verification of date of
purchase may be required for warranty
service of your Dirt Devil® product.
Enregistrement de la garantie
N’oubliez pas d’enregistrer votre
produit
en ligne, à l’adresse www.DirtDevil.com,
ou par téléphone, au 1 800 321 1134.
Conseil : Il est recommandé de joindre votre
reçu de caisse au guide d’utilisation, car la
date d’achat peut devoir être vérifiée avant
toute réparation couverte par la garantie de
votre produit.
Registro de Garantía
Asegúrese de registrar su producto
en línea en www.DirtDevil.com
o llame al 1-800-321-1134 para
registrarlo por teléfono.
Consejo: Adjunte su recibo de compra
a
este Manual del usuario. Es posible que
se requiera la verificación de la fecha de
compra para el servicio de garantía de
su producto Dirt Devil®.
WARNING:
Product assembly may include small parts. Small parts can present a choking
hazard.
AVERTISSEMENT :
L’appareil peut comprendre de petites pièces d’assemblage. Ces
dernières présentent un danger d’étouffement.
ADVERTENCIA :
El conjunto del aparato puede incluir piezas pequeñas. Las piezas
pequeñas pueden presentar un peligro de asfixia.
This product uses the following parts:
Ce produit comprend les pièces suivantes :
Este producto usa las siguientes piezas:
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE
TIPO DE FILTRO
F77
OWNER’S MANUAL
GUIDE D’UTILISATION
MANUAL DEL USUARIO
Operating and Servicing Instructions
Notice d’utilisation et d’entretien
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the
proper outlet. Do not change the plug in any way.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED
COMMERICALLY WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed,
including the following:
• READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
• ALWAYS FOLLOW THESE SAFETY INSTRUCTIONS.
• DO NOT LEAVE CLEANER UNATTENDED.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
• Fully assemble before operating.
• Operate cleaner only at voltage specified on data plate on back of cleaner.
• Do not use outdoors or on wet surfaces.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service
center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not run vacuum cleaner over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Turn off all controls before unplugging.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine wood
sandings or use in areas where they may be present.
• Always turn off this appliance before connecting or disconnecting motorized nozzle.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches or
hot ashes.
• Store the product indoors. Put the product away after use to prevent tripping acci
-
dents.
• Do not use without filters and/or dirt cup in place.
• WARNING: this product contains chemicals, known to the state of california to cause
cancer and birth defects or other reproductive harm. WASH HANDS AFTER USING.
• Any other servicing should be done by an authorized service representative.
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before servicing.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
• Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
©2012 All rights reserved. Part # 961151063 R1
12/12
ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO SÓLO PARA USO DOMÉSTICO. EL USO
COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir siempre las precauciones bási
-
cas, incluyendo las siguientes:
• LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO.
• SIGA SIEMPRE ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
• NO DEJE LA ASPIRADORA FUNCIONANDO SOLA.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
INCENDIO, CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• Arme por completo antes de hacer funcionar.
• Haga funcionar la aspiradora solamente con el voltaje especificado en la placa de
datos, que se encuentra en la parte posterior de la aspiradora.
• No utilice en el exterior o sobre superficies húmedas.
• No permita que el aparato se use como un juguete. No está diseñado para que lo
utilicen niños menores de 12 años. Se debe prestar especial atención cuando este
producto es usado cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los
niños lejos del producto y no permita que los niños coloquen los dedos u otros objetos
en ninguna abertura.
• Utilice solamente como se describe en este manual. Utilice únicamente los accesorios y
productos recomendados por el fabricante.
• No use este aparato con un cordón o enchufe dañado. Si el aparato no está funcio
-
nando adecuadamente, se dejó caer, se dañó, se dejó a la intemperie, o se dejó caer
dentro del agua, llévelo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-
321-1134 para conocer cuál es el centro de servicio más cercano.
• No tire del cable ni lo utilice para transportar el electrodoméstico, no utilice el cable
como manija, no cierre la puerta sobre el cable, ni tire del cable alrededor de esquinas
y bordes filosos. No coloque el producto sobre el cable. No pase el electrodoméstico
sobre el cable. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no
el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aperturas. No lo use con una apertura bloqueada; mantén
-
galo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes
del cuerpo.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Tenga especial cuidado al limpiar escaleras. Para evitar lesiones personales o daños,
y evitar que la aspiradora se caiga, siempre colóquela al pie de la escalera o sobre el
suelo. No coloque la aspiradora sobre escaleras ni muebles, ya que puede ocasionar
lesiones o daños.
• No use este aparato para aspirar líquidos inflamables ni combustibles (como gasolina)
o resto
s de madera lijada, ni lo use en áreas donde dichos materiales pudieran estar
presentes.
• Siempre apague este aparato antes de conectar o desconectar la boquilla motorizada
.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos,
cerillos o cenizas calientes.
• Guarde el producto bajo techo. Guarde el producto luego de utilizarlo para evitar
tropiezos accidentales.
• No utilice sin los filtros y/o el depósito de polvo en su lugar.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene químicos, conocidos por el estado de california
como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
LÁVESE LAS MANOS DESPUÉS DE UTILIZAR.
• Cualquier otra tarea de mantenimiento debe ser realizada por un representante de
mantenimiento autorizado.
• No deje solo el aparato cuando esté conectado. Desconéctelo de la toma de corriente
cuando no lo use y antes de darle servicio.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DAÑOS:
• Evite levantar objetos duros y afilados con este producto, ya que podrían causar daño.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CE PRODUIT EST RÉSERVÉ À UN USAGE DOMESTIQUE. hL’UTILISATION DE CE
PRODUIT À DES FINS COMMERCIALES INVALIDE LA PRÉSENTE GARANTIE.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lorsque vous utilisez un appareil électrique, vous devez toujours respecter cer
-
taines consignes de sécurité, dont les suivantes :
• LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CET APPAREIL.
• TOUJOURS SUIVRE CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ.
• NE LAISSEZ PAS L’ASPIRATEUR SANS SURVEILLANCE.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE ET DE
BLESSURE :
• Assembler complètement avant l’utilisation.
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos
de l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces humides.
• Ne pas permettre que cet appareil soit utilisé comme un jouet. Ce produit n’est pas
conçu pour être utilisé par des enfants de 12 ans et moins.Exercer une étroite surveil-
lance lorsque l’appareil est utilisé à proximité d’enfants. Pour éviter les risques de
blessures ou de dommages, garder le produit hors de la portée des enfants, et ne pas
leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les
accessoires et les produits recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
fonctionne mal, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est endommagé ou a été
laissé à l’extérieur, il doit être apporté à un centre de réparation pour y être inspecté.
Téléphoner au 1 800 321-1134 pour connaître le centre de réparation le plus
proche.
• Ne pas tirer ou transporter l’appareil par le cordon, ne pas se servir du cordon comme
poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des
rebords tranchants avec le cordon. Ne pas placer le produit sur le cordon. Éviter de
faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné des surfaces chaudes.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, tirez
sur la fiche, et non sur le cordon.
• Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil avec les mains mouillées.
• N’insérez pas d’objets dans les ouvertures. N’utilisez pas l’appareil si ses orifices sont
obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce
qui pourrait réduire le débit d’air.
• Gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du corps à l’écart des
ouvertures et des pièces en mouvement.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• Être très prudent pendant l’utilisation dans les escaliers. Afin d’éviter les blessures
ou les dommages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours le placer au bas de
l’escalie
r. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait
causer des blessures ou des dommages.
• Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des liquides inflammables ou combustibles,
comme de l’essence, ou de la sciure de bois, ni l’utiliser à proximité de ces matériaux.
• Toujours éteindre cet appareil avant d’installer ou de retirer le suceur électrique.
• Évitez d’aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allumettes et
les cendres incandescentes.
• Entreposer l’appareil à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après son utilisation pour éviter
tout risque de chute.
• Ne pas utiliser l’appareil sans son vide-poussière et/ou ses filtres.
• AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’état
de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des malformations con
-
génitales ou causer d’autres dommages aux organes de reproduction. SE LAVER LES
MAINS APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
• Toute autre tâche d’entretien doit être confiée à un représentant de service autorisé.
FRONT VIEW/AVANT/PARTE FRONTAL
E
F
S
FEATURES
CARACTÉRISTIQUES
CARACTERÍSTICAS
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja
más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de
una man-
era solamente.
Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija.
Si aún
no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente
apropiada.
No modifique la clavija de ninguna manera.
BECOMES HAND VAC
SE CONVERTIT EN ASPIRATEUR À MAIN
SE CONVIERTE EN ASPIRADORA MANUAL
*Depending on model Crevice Tool* can be on Hand vac or on Tool clip* attached to handle.
*Selon le modèle, le suceur plat* peut se trouver sur l’aspirateur à main ou sur l’attache pour accessoires fixée au manche.
*Según el modelo, el accesorio para hendiduras* puede encontrarse en la aspiradora de mano o en el gancho para ac-
cesorios fijado al mango.
FILTER TYPE/TYPE DE FILTRE/TIPO DE FILTRO - F77
TO USE:
Slide the power switch to the ON position.
TO TURN UNIT OFF:
Slide the power switch to the OFF position.
Empty and clean the unit and filter after each use or after large pickups when the unit becomes full.
Insert
floor
nozzle
into hand vac until it
snaps to assure proper
connection.
Insérez le suceur pour
plancher dans l’aspirateur
à main jusqu’à ce qu’il
s’enclenche pour assurer
une connexion adéquate.
Inserte el cepillo en la
aspiradora
de
mano
hasta que encaje para
asegurar la conexión.
1.
3.
2.
Wrap
cord
around
hooks for convenient
storage. Attach the plug
end to the cord.
Enroulez le cordon sur
les crochets pour un
rangement
pratique.
Raccordez la fiche au
cordon.
Enrede el cable alre
-
dedor de los ganchos
para almacenar la aspi-
radora
cómodamente.
Sujete el extremo del
enchufe en el cable.
4.
CORD STORAGE
RANGEMENT DU CORDON
ALMACENAMIENTO DEL CORDÓN
E
E
E
E
F
F
F
F
S
S
S
S
HOW TO USE AS A STICK VAC
COMMENT UTILISER COMME ASPIRATEUR-BALAIS
CÓMO USARLA COMO ASPIRADORA VERTICAL
POUR UTILISER L’ASPIRATEUR :
Faites glisser l’interrupteur en position MARCHE.
POUR ARRÊTER L’APPAREIL :
Faites glisser l’interrupteur en position ARRÊT.
Videz et nettoyez l’appareil et le filtre après chaque utilisation ou lorsque l’appareil est plein, après avoir aspiré de
grandes quantités de poussière.
PARA USAR:
Deslice el interruptor a la posición de ENCENDIDO.
PARA APAGAR LA UNIDAD:
Deslice el interruptor a la posición de APAGADO.
Vacíe y limpie la unidad y el filtro después de cada uso o después de recoger grandes cantidades cuando la unidad
se llena.
Slide
handle
grip
onto handle tube end
with
2
holes.
Use
Phillips
screwdriver
to fasten 2 screws.
Insérez le manche
dans l’extrémité du
tube qui a 2 trous.
Utilisez un tournevis
Phillips
pour
serrer
les 2 vis.
Deslice
el
mango
en el extremo del
tubo del mango con
dos
orificios.
Use
un
destornillador
Phillips para apretar
los 2 tornillos.
Slide handle down
until it snaps in
place.
Faire
glisser
le
manche
vers
le
bas jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
Deslice
el
mango
hacia
abajo
hasta
que esté en su lugar.
E
F
S
• Ne laissez pas l’appareil sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le quand
il n’est pas utilisé et avant d’en faire l’entretien.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES
RISQUES DE DOMMAGES :
• Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil, car ils
peuvent endommager l’appareil.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK - UNPLUG BEFORE CLEANING OR SERVICING.
AVERTISSEMENT :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE, DÉBRANCHER L’APPAREIL AVANT DE LE
NETTOYER OU D’EN EFFECTUER L’ENTRETIEN.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE
USARLO O REALIZAR SU MANTENIMIENTO.
1. Manche de la poignée
2. Dispositif d’enroulement du
cordon supérieur (situé à
l’arrière de la poignée)
3. Tube du manche
4. Cordon
5. Bouton de dégagement du
manche
6. Dispositif d’enroulement du
cordon inférieur (situé à
l’arrière de l’aspirateur à main)
7. Interrupteur marche/arrêt
8. Loquet du godet à poussières
9. Godet à poussières
10. Bouton de dégagement du
suceur (arrière)
11. Buse pour plancher
12. Roues
13. Suceur plat
1. Empuñadura del asa
2. Gancho superior para el cordón
(ubicado en la parte posterior de
la empuñadura del asa)
3. Tubo del mango
4. Cordón de alimentación
5. Botón de liberación del mango
6. Gancho inferior para el cordón
(ubicado en la parte posterior de
la aspiradora manual)
7. Interruptor de encender/apagar
8. Botón de liberación del recipi-
ente de Polvo
9. Recipiente de Polvo
10. Botón de liberación de la boquil-
la (Parte posterior)
11. Boquilla para el suelo
12. Ruedas
13. Accesorio para hendiduras