Pioneer CDJ800 Owner's Manual

Pioneer CDJ800 Manual

Pioneer CDJ800 manual content summary:

  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 1
    COMPACT DISC PLAYER LECTEUR DE COMPACT DISC COMPACT-DISC-SPIELER LETTORE DI COMPACT DISC COMPACT DISC-SPELER REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS CDJ-800MK2 Operating Instructions Mode d'emploi Bedienungsanleitung Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 2
    plug on the power supply cord of this unit should be performed only by qualified service personnel. IMPORTANT FOR USE IN THE UNITED KINGDOM The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code: Blue : Neutral Brown : Live If the plug provided is unsuitable for your socket
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 3
    : Sujr le dessus du lecteur CD CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION ATTENTION prolongée de non utilisation (par exemple avant un départ en vacances). D3-4-2-2-2a_A_Fr D3-4-2-1-8_B_Fr Si la alimentation de temps en temps. Contacter le service après-vente PIONEER le plus proche ou le revendeur pour un
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 4
    31 Loop playback 31 Reverse play 33 About fader start play 33 Relay play using two players 34 Cue point / loop point memory 34 Copying recorded data to another player 35 Other Troubleshooting 36 Specifications 1. General System Compact disc digital audio system Power requirements AC 220
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 5
    service 24 Recherche de dossier (MP3 uniquement 24 Réglage d'un À propos de la lecture à départ en fondu 33 Lecture à relais un autre lecteur .... 35 Divers Guide de dépannage 37 Français Fiche y avoir de condensation d'humidité.) Poids 4,0 kg Dimensions externes .......... 305 (L) x 344,1 (P) x
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 6
    track selection that much faster. FADER START When a Pioneer DJ mixer (sold separately) is connected, the mixer's fader operation can be used to perform quick start and back cue. MULTI READ Allows playback of CD-R, CD-RW discs (recorded in music CD or MP3 format). (Note that some discs may not play
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 7
    compact CDJ-800MK2 est con MP3 enregistrés sur CD-ROM peuvent être lus, en utilisant les fonctions DJ. REPÉRAGE ¶ RETOUR AU POINT DE REPÉRAGE Après mémorisation d'un Point de repérage, appuyez sur le bouton CUE . DÉMARRAGE EN FONDU Si un mixeur DJ de Pioneer (vendu séparément) est raccordé, les opé
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 8
    some reason, the lens becomes soiled and malfunctions, contact your nearest PIONEER authorized service center. Lens cleaners for CD players are commercially available, but special care should be exercised in their use as some may cause damage to the lens. Leave space to allow for heat dissipation
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 9
    lecteur ne devrait pas se salir. Si, pour une raison ou l'autre, la lentille est souillée, contactez un centre de service PIONEER agréé. Des produits de nettoyage pour lecteur CD sont disponibles dans le commerce, mais un soin particulier est requis lors de leur emploi car ils risquent d'endommager
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 10
    ( P. 29). Note 2) CD-R/CD-RW discs: This player supports playback of CD-R/CD-RW discs recorded in audio CD format or MP3. * For details, consult the Operating Instructions for your recorder. When playing 8 cm CDs, always use an 8 cm CD adapter ( P. 20). Notes: ¶ Some CD-R/CD-RW discs recorded on
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 11
    pas en compte les disques à Écriture par paquet (Packet Write). * Le CDJ-800MK2 ne possède pas la fonction Tri de fichier; les plages sont donc lues dans l'ordre où elles ont été enregistrées. * Lit les fichiers MP3, mémorisés sur le CD-ROM. * La durée de mise en marche s'allonge avec le nombre
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 12
    at high speeds inside the player. Do not use damaged, cracked or warped discs used for conven- tional analog audio records. Be careful not to allow discs to warp. Always store discs in their cases il est conseillé d'employer un kit de nettoyage pour CD, vendu dans le commerce. ¶ If a disc becomes
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 13
    ble de commande fourni CDJ-800MK2 B Accessory control cord/ Câble de commande fourni CDJ-800MK2 A Accessory audio cable/ Câble audio fourni ¶ When making connections to the DJM-1000, the furnished audio cables can be used to connect one set of the CD/LINE connectors to player A, and the other set
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 14
    .) 2. Control cord connections for relay play By using the accessory control cord to connect the control connectors of two DJ CD Players, automatic relay play can be performed. ( P. 34) CDJ-800MK2 ¶ Pour le branchement de ce lecteur CD sur d'autres mixeurs audio, raccordez les connecteurs AUDIO
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 15
    player Using either the accessory control cord or a commercial mini-plug cord, connect the DATA IN/OUT connectors for two CDJ-800MK2* players. In this way, the data (cue points, loops) recorded in one player can be copied to the other player ( P. 35). * It is possible to copy data from a CDJ-800
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 16
    , album name, and artist name. P. 29 ¶ To set to time display, press the TIME MODE/AUTO CUE button. 6. Display P. 18 (51 to 63) 7. FOLDER SEARCH buttons (|, \) P. 24 During MP3 playback, layered CD-ROM folder search will be performed in the designated direction. 16 En/Fr 1. Bouton/voyant
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 17
    and Functions of Parts/Nomenclature et fonctions des organes 8. CUE/LOOP DELETE button P. 35 Use to delete cue points and loop points from internal memory. 9. POWER OFF -/ON _ switch This switch is located on the rear panel of the unit. 10. CUE/LOOP MEMORY button P. 34 Use to record cue points and
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 18
    Pioneer DJ CD player, automatic relay play can be performed. P. 34 34. DATA IN/OUT connector When a commercially available miniplug cord (or the accessory control cord) is used to connect this jack to the same jack on another CDJ-800MK2, recorded data such as cue sans sous-codes; les CD graphiques ne
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 19
    Parts/Nomenclature et fonctions des organes 57. TEMPO display Displays change in playing speed (tempo) caused by movement of the TEMPO adjust slider. 58. Tempo control range display (WIDE) Lights when TEMPO ±10/WIDE button ) The dot matrix is used to display TEXT, guides and other information. Text
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 20
    this case, press the EJECT (0) button again, and do not attempt to reload the disc until the [EJECT] indicator has turned OFF. Precautions when playing 8 cm CD singles 1 When playing 8 cm CD singles, be sure to use an adapter de- signed for 8 cm CDs. Before loading the disc into the player, confirm
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 21
    due to the disc clamp's rotating in an unstable condition. 2 Use only the provided accessory pin for this procedure (do not use other pointed objects). The forced eject pin is located on the bottom surface of the player. When the accessory pin is inserted fully into the forced eject hole, the disc
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 22
    . Starting playback 1. Insert a disc in the player. This unit spins discs at high speeds to provide high performance. As a result, disc loading takes a couple of seconds. 2. If auto cueing is on, press the PLAY/PAUSE button (6). ¶ Press the PLAY/PAUSE button only after the current time lights in the
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 23
    to playback mode. ¶ When the SEARCH button (1, ¡) is released, super-fast search is canceled. ¶ In the case of CDs, fast forward and reverse are performed in propor- tion to speed at which the jog dial is rotated. ¶ When playing MP3, fast forward/fast reverse is supported only tracks inside the same
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 24
    rotation of the jog dial. The direction of the pressed TRACK SEARCH button is ignored. ¶ When the TRACK SEARCH button is released, super-fast track search is canceled. Folder search (MP3 only) Folder search is used when searching tracks in a CD-ROM with folder layers. Press one of the FOLDER SEARCH
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 25
    stored in memory, during playback it can be used to place the player in a state where it is ready to begin playback from the cueing position by pressing the CUE button. 7 Setting the cue point in the CDJ mode 1. During playback, press the PLAY/PAUSE button (6) to pause playback at the point you wish
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 26
    . ¶ During cue point sampler, if the CUE button is released, back cue will be performed to the set cue point. ¶ In the case of MP3, cue point sampler can be performed only within the same folder. 7 Returning to a Cue point (Back cue) 1. During playback, press the CUE button. ¶ The player will return
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 27
    When jog mode is set to CDJ, the audible pause mode is enabled and when set to [VINYL], inaudible pause is performed; the CD audio is played at a to which TRACK SEARCH button is pressed. ¶ When the TRACK SEARCH button is released, this mode is canceled. ¶ When playing MP3, search is performed only
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 28
    to CDJ, the unit will enter audible pause mode (sound can be heard); when set to [VINYL], the unit will enter inaudible pause mode (no sound can be heard). 2 Rotate player CD2's jog dial and search for the track's cue point (first beat). 3 When you have settled on the cue point, press the CUE button
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 29
    ] icon will be displayed followed by the artist's name (with MP3, the ID3 tag's artist name will be displayed). Pioneer PRO DJ When folder search is performed with MP3, the folder name is displayed. Pioneer DJ ¶ Press the TIME MODE/AUTO CUE button to switch to the time display. Quand un nom d'album
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 30
    SEARCH 1, ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 Jog dial/Bague Jog Scratch play When jog mode is set to [VINYL], pressing the top surface of the jog dial and turning it causes playback to occur in proportion to the speed and direction of jog dial rotation. 1. Press the JOG MODE VINYL button so the button indica
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 31
    MP3 play, the loop can be set only between points set within the same track. ¶ When the loop has been set, the RELOOP/EXIT button lights. 7 Shorten the loop length When manual mode is used BEAT LOOP en maintenant enfoncé le bouton LOOP IN/REALTIME CUE, les opérations suivantes seront exécutées : ¶
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 32
    using the previously set loop-in point, with a new loop out point automatically set based on the track's BPM. During playback, if you press one of the AUTO BEAT LOOP buttons while holding the LOOP IN/REALTIME CUE button initial. ¶ Dans le cas d'un fichier MP3, le réglage des positions d'une boucle
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 33
    playback starts.) About fader start play When the accessory control cord is used to connect this unit's CONTROL jack to the corresponding CONTROL jack on a Pioneer DJ mixer, moving the mixer's channel fader causes the CUE standby on the CD player to be released, thus instantly starting playback. The
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 34
    ADJUST LOOP IN/REALTIME CUE CUE/LOOP DELETE CUE/LOOP MEMORY CUE/LOOP CALL 2, 3 QUICK RETURN PLAY/PAUSE 6 CUE Relay play using two players When the accessory control cord is used to connect the CONTROL jacks of this player and another Pioneer CDJ series CD player, the two players can be made to
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 35
    IN/OUT con- nectors of two CDJ-800MK2* players (without loaded discs). P. 15 ¶ The supplied control cord can be used. * Data can be copied from a CDJ-800 player to a CDJ-800MK2, but not in the reverse direction. 2. Press the LOOP OUT (OUT ADJUST) button on the sending player for five seconds or more
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 36
    used with the player. If the problem still persists, contact your nearest Pioneer authorized service center or dealer for service. Symptom Disc doesn't eject even when EJECT button (0) is pressed. Play doesn't commence even when the disc is inserted. Playback immediately stops when started. MP3
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 37
    centre de service ou au revendeur agréé Pioneer le plus proche n'a été défini. ¶ Dans le cas de MP3, la lecture à boucle n'est pas possible si CDJ) n'est pas correct. ¶ Des interférences sont captées depuis le lecteur CD Appuyez sur le bouton TIME MODE/AUTO CUE pendant plus d'une seconde pour dé
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 38
    even after corrective action has been taken, contact your nearest Pioneer Service Station or contact the store from which you purchased your player for assistance. Error code Error type Error content Cause and remedy E-72 01 TOC READ ERROR Can't read TOC data. Disc is cracked. = Replace disc
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 39
    berlassen. Das Gehäuse ist mit dem unten abgebildeten Warnaufkleber versehen. Lage des Aufklebers: Oberseite des CD-Laufwerks CLASS 1 Sollte es beschädigt sein, wenden Sie sich an Ihre nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle oder Ihren Händler, um es zu ersetzen. S002_Ge Falls der
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 40
    questo prodotto Pioneer. Leggere attentamente questo manuale di istruzioni per familiarizzarsi con l'uso dell'apparecchio. Conservare poi il manuale per ogni la seguente etichetta di avvertimento: Posizione: sopra l'unità CD CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION ATTENTION ADVARSEL VARNING CLASS 3B
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 41
    Bedienung Laden und Entfernen von Discs 57 Einsatz als DJ-Player 59 Auto-Cue-Funktion 59 Starten der Wiedergabe 59 Beenden der Wiedergabe 59 Titelsprung 61 Ordnersprung (nur beim Abspielen einer MP3-Disc) ........ 61 Cue-Punkt-Einstellungen 62 Ändern der Wiedergabegeschwindigkeit 63 Master
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 42
    60 Ricerca di brani 61 Ricerca di cartelle (solo brani MP3 61 Predisposizione di punti di avvio 62 Per cambiare la velocit 20 kHz Rapporto segnale/rumore Oltre 115 dB (JEITA) Distorsione 0,006 % (JEITA) 3. Accessori ÷ Istruzioni per l'uso 1 ÷ Cavo di alimentazione 1 ÷ Cavo audio 1 ÷ Cavo
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 43
    CDJ-800MK2 handelt es sich um einen CD- Pioneer angeschlossen ist, können die Vorgänge Wiedergabe-Schnellstart und Cue-Rücklauf über eine entsprechende Betätigung des Faderhebels des DJ-Mischpults gesteuert werden. KOMPATIBEL MIT MEHREREN DISCFORMATEN Dieser Player ist zum Abspielen von CD-R- und CD
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 44
    Caratteristiche Caratteristiche Questo lettore per compact disc CDJ-800MK2 è stato studiato particolarmente per l'uso da parte dei Disck Jockey, e fornisce quindi tutte le funzioni e le caratteristiche necessarie all'uso in una discoteca, offrendo al contempo prestazioni, qualità sonora e
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 45
    der Player, einschließlich seiner Video- und Audiokabel sowie des Netzkabels, keinerlei vibrierende Gegenstände berührt. Auf das Gehäuse einwirkende verhindert, wenden Sie sich bitte an eine Pioneer-Kundendienststelle. Im Fachhandel sind Linsenreiniger für CD-Spieler erhältlich; bei ihrem Gebrauch
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 46
    per qualche ragione si dovesse sporcare e non funzionasse a dovere, entrare in contatto con il centro assistenza PIONEER più vicino. Sono disponibili in commercio pulenti per lenti di lettori CD, ma devono venire usati con la massima attenzione, dato che possono danneggiare la lente. 46 It
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 47
    Anmerkung 2) CD-R/CD-RW-Discs: Dieser Player ist zum Abspielen von CD-R/CD-RW-Discs im Stande, die im Audio-CD- oder MP3-Format CDJ-800MK2 ist nicht mit einer Datei-Sortierfunktion ausgestattet; Titel werden daher grundsätzlich in der Reihenfolge ihrer Aufzeichnung abgespielt. * MP3-Dateien auf CD
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 48
    Disc At Once o Track At Once. Il CDJ-800MK2 non supporta i dischi registrati col metodo Packet Write. * Il CDJ-800MK2 non possiede una funzione di riordino dei file; i brani vengono quindi riprodotti nell'ordine di registrazione. * Riproduce file MP3 da un CD-ROM. * Il tempo necessario per l'avvio
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 49
    . Deutsch Italiano Die Disc rotiert mit hoher Drehzahl im Inneren des Players. Spielen Sie keine beschädigten, gesprungenen oder verwellten Discs mit diesem . ¶ Si raccomanda di pulire i dischi con un corredo di pulizia CD del tipo in commercio. ¶ Bei starker Verschmutzung einer Disc ein weiches
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 50
    con un mixer Pioneer per DJ (connettore ingresso (modelli DJM-800, DJM1000, ecc.). CDJ-800MK2 A Audiokabel (mitgeliefert)/ Cavo audio in dotazione ¶ Bei Verwendung des DJM-1000 verbinden Sie Player A über das mitgelieferte Audiokabel mit einem Paar der CD/LINE-Buchsen des DJMischpults, und Player
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 51
    verbinden Sie die AUDIO OUT-Buchsen des Players mit den LINE IN- oder AUX lettori CD per DJ è possibile eseguire la riproduzione continua automatica. ( pag. 71) CDJ-800MK2 CDJ-800MK2 Steuerkabel le grafiche su CD non sono supportate). A seconda del registratore CD o del componente collegato
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 52
    öglicht es, die im internen Speicher eines Players abgespeicherten Daten (Cue-Punkt-, Schleifenpunktdaten) in den internen Speicher des anderen Players zu kopieren ( S. 73). * Daten können zwar von einem Player des Modells CDJ-800 auf einen CDJ-800MK2 kopiert werden, doch der umgekehrte Vorgang ist
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 53
    Ordnersprungtasten (FOLDER SEARCH |, \) S. 61 Beim Abspielen einer MP3-Disc wird jeweils ein Sprung in der entsprechenden Richtung durch die Ordner einer mit mehreren Ordnerebenen versehenen CD-ROM-Disc ausgeführt. 8. Cue-Punkt/Schleifenpunkt-Löschtaste (CUE/LOOP DELETE) S. 72 Diese Taste dient zum
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 54
    di memoria di punti di avvio e di ciclo (CUE/LOOP MEMORY) pag. 72 Da usare per memorizzare punti se quest'unità viene spenta. Modalità CDJ: L'azione descritta non ha luogo se la Se si riproducono CD, la variabilità durante la selezione [WIDE] è di ±100 %; quando si riproducono file MP3, la variabilità
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 55
    , können die Funktionen Wiedergabe-Schnellstart und Cue-Rücklauf über eine entsprechende Betätigung des Faderhebels des DJMischpults gesteuert werden. Wird diese Buchse mit der CONTROL-Buchse eines zweiten CD-Players für DJ-Anwendungen von Pioneer verbunden, so ist eine automatische Relaiswiedergabe
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 56
    135 Feldern entspricht. Diese Anzeige rotiert während der Wiedergabe und stoppt in der Pause-Betriebsart. 72. Anzeige der Cue-Punktposition Hier wird die Cue-Punktposition angezeigt. 73. Audiospeicher-Zustandsanzeige Diese Anzeige blinkt, während Daten in den Audiospeicher geschrieben werden; nach
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 57
    ein. ¶ Schieben Sie die Disc mit der Etikettseite nach oben weisend in den Ladeschlitz an der Vorderseite des Players ein. ¶ Bei Verwendung einer 8-cm-CD setzen Sie diese zunächst in einen CD-Single-Adapter ein. ¶ Es kann nur jeweils eine einzige Disc geladen werden. Versuchen Sie auf keinen Fall
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 58
    ausgeworfen wird und nicht aus dem Gerät entfernt werden kann, führen Sie den mitgelieferten Notauswurfstift in das Notauswurfloch an der Vorderseite des Players ein (siehe die Abbildung unten), und drücken Sie den Stift hinein, um die Disc auszuwerfen. Bei Verwendung der Notauswurf-Funktion sind
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 59
    ausgeworfen. ¶ Bitte beachten Sie, dass der CDJ-800MK2 nicht mit einer separaten Stopptaste ausgerüstet ist. Funzionamento del lettore per DJ TIME MODE/ AUTO CUE CUE/LOOP CALL EJECT 0 FOLDER SEARCH |, \ TRACK SEARCH 4, ¢ SEARCH 1, ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 Jogscheibe/Manopola di ricerca Avvio
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 60
    Player PAUSE-Taste [6] und die [CUE]-Anzeige zu blinken, und die aktivieren. ¶ Beim Abspielen von MP3-Dateien, die im VBR- Beim Abspielen einer CD richtet sich die CDJ-800MK2 non possiede uno specifico tasto di arresto. Funzione di ripresa ¶ Anche se il tasto EJECT viene premuto per errore
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 61
    als DJ-Player/Funzionamento del JOG MODE LOOP IN/ REALTIME CUE FOLDER SEARCH |, \ TRACK SEARCH 4, ¢ SEARCH 1, ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 TEMPO ±10/ brani cessa. Ricerca di cartelle (solo brani MP3) La ricerca di cartelle viene usata per ricercare brani in un CD-ROM con varie cartelle su più livelli.
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 62
    Player/Funzionamento del lettore per DJ Cue-Punkt-Einstellungen Nachdem ein Cue-Punkt im Speicher registriert worden ist, kann der CuePunkt während der Wiedergabe durch Drücken der CUE CUE. 7 Predisposizione di punti di avvio nella modalità CDJ . Nel caso di file MP3, la ricerca di scatti
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 63
    ¶ Bei einer MP3-Disc kann der Cue-Rücklauf nur innerhalb des gleichen Ordners ausgeführt werden. Sofern der Cue-Punkt nicht überschrieben avvio come fatto per la modalità CDJ. 7 Attacco in tempo reale Durante la riproduzione, premere il tasto LOOP IN/REALTIME CUE nel punto di avvio desiderato. ¶
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 64
    DJ-Player/Funzionamento si trova su CDJ, la modalità di pausa udibile è attivata, mentre se si imposta [VINYL] la pausa è inaudibile: il CD audio viene riprodotto premuto il tasto FOLDER SEARCH (durante la riproduzione di brani MP3). Per effettuare una ricerca superveloce di cartelle, tener premuto
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 65
    CUE-Taste an Player CD2. ¶ Daraufhin schaltet Player CD2 am Cue- viene riprodotto dai diffusori. 2. Caricare un CD nel lettore CD2. 3. Premere un tasto Se la modalità della manopola di ricerca è CDJ, quest'unità si porta in modalità di dissolvenza con un mixer da DJ Pioneer, la fase 10 qui sopra pu
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 66
    Pioneer kann Schritt 10 des obigen Verfahrens ausgelassen werden, um den Mischvorgang noch einfacher zu gestalten. Da beide Player außerdem in den Zustand von Schritt 9 oben zurückkehren (Player CD2 ist am Cue Reihe nach angezeigt. Beim Abspielen einer MP3-Disc werden der Titelname/Albumname/
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 67
    fortgesetzt. Operazioni avanzate QUICK RETURN JOG MODE VINYL AUTO BEAT LOOP 1,2,4,8 LOOP IN/ REALTIME CUE LOOP OUT (OUT ADJUST) RELOOP/EXIT VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE SEARCH 1, ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 Jogscheibe/Manopola di ricerca Riproduzione improvvisata Se la manopola di ricerca si
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 68
    den SchleifenAnfangspunkt (Cue-Punkt) zurückgekehrt. ¶ Beim Abspielen einer MP3-Disc ist eine Sofort-Rückkehr an den Cue-Punkt nur innerhalb il tasto RELOOP/EXIT si illumina. 7 Abbreviazione del ciclo Se la modalità manuale viene usata per creare un ciclo durante la riproduzione o la pausa, il tasto
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 69
    /manuale) viene ripristinata. AUTO BEAT LOOP 1,2,4,8 LOOP IN REALTIME CUE REV LOOP OUT (OUT ADJUST) RELOOP/EXIT SEARCH 1, ¡ CUE che un ciclo è stato impostato automaticamente, se uno dei tasti AUTO BEAT LOOP buttons (1, 2, 4 o 8) viene premuto di nuovo, la nuova riproduzione ciclica inizia usando
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 70
    hrt der Player einen Sprung an den Cue-Punkt aus (Cue-Rücklauf). Einzelheiten quello di inizio. ¶ Nel caso di file MP3, la regolazione della posizione del ciclo è possibile solo Pioneer, muovendo il controllo di dissolvenza di un canale del mixer si fa finire la modalità di pausa CUE del lettore CD
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 71
    mitgelieferte Steuerkabel mit der CONTROL-Buchse eines CD-Players der Modellserie CDJ von Pioneer verbunden wird, ist eine automatische Relaiswiedergabe möglich. ( S. 51) ¶ Schalten Sie die Auto-Cue-Funktion an beiden Playern ein (die Anzeige [A.CUE] erscheint im Display). ¶ Bringen Sie den Kreuz
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 72
    Cue-Punkte/ Schleifenpunkte 1. Drücken Sie die CUE/LOOP CALL button. ¶ Bei jeder Betätigung der CALL-Taste (3) werden die gespeicherten Cue di ciclo per disco e per un totale di fino a 800 dischi. Se i dati vengono immessi per oltre 800 dischi, quelli più vecchi vengono cancellati a partire dal meno
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 73
    können zwar von einem Player des Modells CDJ-800 auf einen CDJ-800MK2 kopiert werden, doch der IN/REALTIME CUE del lettore di arrivo per cinque secondi o più. ¶ Il tasto LOOP IN/REALTIME CUE del lettore di funzionamento normale. * Se il messaggio [ERROR] appare in uno dei display, i dati
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 74
    ndler oder einer Pioneer-Kundendienststelle in Abspielen einer MP3-Disc kann der Cue-Punkt (oder SchleifenAnfangspunkt) fest. ¶ Der falsche Jogmodus (VINYL bzw. CDJ) wurde gewählt. ¶ Betätigen Sie die JOG MODE VINYL-Taste zur Wahl des gewünschten Jogmodus (VINYL bzw. CDJ). ¶ Von diesem CD-Player
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 75
    contatto col Centro assistenza Pioneer più vicino per le non ha luogo neppure premendo il tasto CUE viene premuto durante la modalità di riproduzione è stato memorizzato. ¶ Nel caso di file MP3, il ritorno a ritroso non può venire MODE (VINYL/CDJ) impostata è scorretta. ¶ Il lettore CD subisce delle
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 76
    von diesem Player gemessenen BPM-Werte weichen u.U. von den in der Begleitliteratur oder auf den Etiketten von CDs oder den von Pioneer DJ- abgespielt werden können, liegt das Problem bei der geladenen Disc. E-83 04 E-83 05 MP3 DECODER ERROR DATA FORMAT ERROR Die eingelegte Disc kann nicht
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 77
    quelli menzionati su etichette di CD, o quelli misurati da mixer DJ Pioneer. Questo è dovuto a Pioneer più vicino o col negozio di acquisto dell'apparecchio. Codice di errore Tipo di errore Contenuto dell'errore Causa e rimedio E-72 01 E-83 01 E-83 02 E-83 03 TOC READ ERROR PLAYER ERROR
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 78
    is het onderstaande waarschuwingslabel aangebracht. Plaats: Bovenkant van het CD-station CLASS 1 LASER PRODUCT CAUTION ATTENTION ADVARSEL VARNING CLASS beschadigd is, dient u bij uw dichtstbijzijnde erkende PIONEER onderhoudscentrum of uw dealer een nieuw snoer te kopen. S002_Du 78 Du <
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 79
    Pioneer. Lea completamente este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente el aparato. Después de haber terminado la lectura de las instrucciones, guarde el manual NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA de la unidad de CD CLASS 1 LASER PRODUCT
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 80
    van de weergave 99 Snel voorwaarts / achterwaarts 99 Opzoeken van een bepaald muziekstuk 100 Opzoeken van een bepaalde map (alleen MP3 100 Instellen van cue-punten 101 Wijzigen van de afspeelsnelheid 102 Gebruik van de hoofdtemporegeling 102 Functies van de jog-draaischijf 102 Mengen van
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 81
    89 Nomenclatura y funciones de las partes 92 Operaciones básicas Carga y de pistas 100 Búsqueda de carpetas (sólo MP3 100 Ajustes de puntos de localización 100 115 dB (JEITA) Distorsión 0,006 % (JEITA) 3. Accesorios ÷ Manual de instrucciones 1 ÷ Cable de alimentación 1 ÷ Cable de audio 1
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 82
    een Pioneer DJ-mengpaneel (los verkrijgbaar) wordt aangesloten, kan de fader op het mengpaneel gebruikt worden voor de snelstartfunctie en de terug-naar-cue functie. GESCHIKT VOOR MEERDERE DISCTYPEN Deze speler is geschikt voor het afspelen van CD-R en CD-RW discs (opgenomen in muziek-CD of MP3
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 83
    CDJ-800MK2 MP3 grabados en discos CD-ROM pueden reproducirse con las funciones de DJ. LOCALIZACIÓN ¶ LOCALIZACIÓN REGRESIVA Después de haber memorizado el punto de localización, presione el botón de localización (CUE una consola de mezcla para DJ Pioneer (vendida por separado), la operación
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 84
    niet vuil. Mochten er echter storingen optreden als gevolg van vuil op de lens, neem dan contact op met een officieel PIONEER servicecentrum. Lensreinigers voor CD-spelers zijn in uw audiozaak verkrijgbaar. Let er goed op welk middel u gebruikt, aangezien sommige beschadigingen aan de lens kunnen
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 85
    quitar, humedezca un paño suave en una solución compuesta de 5 partes de detergente suave y 6 partes de agua, escúrralo bien y luego quite la suciedad. Pase el centro de servicio autorizado por PIONEER más cercano. Los limpiadores de objetivos para reproductores de discos CD están a la venta en
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 86
    CD-R/RW discs Wanneer u CD-R/RW discs langere tijd bij een bepaald punt in de pauzestand (of de cue-paraatstand CDJ-800MK2 ondersteunt geen discs opgenomen met Packet Write. * De CDJ-800MK2 is niet uitgerust met een bestandsorteersysteem. * Speelt MP3-bestanden af die zijn vastgelegd op een CD
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 87
    grabados con el método de escritura por paquetes. * El CDJ-800MK2 no está equipado de una función de clasificación de archivos; las pistas se reproducirán en el orden con el que fueron grabadas. * Reproduce los archivos MP3 almacenados en el CD-ROM. * El tiempo de inicio aumenta según el número
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 88
    ligeramente con un paño suave desde el borde interior hacia el exterior. ¶ Para limpiar los discos, se recomienda utilizar un juego de limpieza de discos CD adquirido en un establecimiento del ramo. ¶ Als de disc erg vuil is, kan deze met een zachte doek, bevochtigd met water maar goed uitgewrongen
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 89
    1. Conexión de una consola de mezcla para DJ Pioneer (conector de salida de audio y de control) CDJ-800MK2 A Bijgeleverde audiokabel/ Cable de audio accesorio Nederlands Español ¶ Wanneer u een verbinding maakt met de DJM-1000 kunnen de bijgeleverde audiokabels gebruikt worden om een set CD
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 90
    Conecte a los conectores CD o AUX IN. (No conecte a los conectores PHONO IN.) CDJ-800MK2 Bijgeleverde audiokabel/ Cable CD). Dependiendo de la grabadora de discos CD u otro componente conectado, pueden limitarse algunas funciones de grabación u otras. Con respecto a los detalles, consulte el manual
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 91
    datos de un reproductor CDJ-800 a un CDJ-800MK2, pero no a la inversa. CDJ-800MK2 CDJ-800MK2 Bijgeleverd bedieningssignaalsnoer of los cable de alimentación accesorio a la toma de entrada de CA de la parte posterior del reproductor, y luego conecte el otro extremo a un tomacorriente normal
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 92
    Display Blz. 94 (51 t/m 63) 7. FOLDER SEARCH toetsen (|, \) Blz. 100 Tijdens MP3 weergave zal de gelaagde CD-ROM mapzoekfunctie in de opgegeven richting worden uitgevoerd. 8. CUE/LOOP DELETE toets Blz. 111 Gebruik deze toets om cue-punten en loop-punten uit het interne geheugen te wissen. 9. POWER
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 93
    partes 10. CUE/LOOP MEMORY toets Blz. 111 Gebruik deze toets om cue-punten en loop-punten in het interne geheugen op te slaan. 11. CUE/LOOP CALL toetsen (2, 3) Blz. 111 Gebruik deze toetsen om cue CD's is het bereik bij de [WIDE] instelling ±100 %; bij het afspelen van MP3 alimentación. Modo CDJ: La
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 94
    Pioneer DJ CD-speler worden verbonden voor het uitvoeren van automatische relaisweergave. Blz. 110 34. DATA IN/OUT aansluiting Wanneer deze aansluiting met behulp van een los verkrijgbaar ministekkersnoer (of het bijgeleverde bedieningssignaalsnoer) met dezelfde aansluiting van een andere CDJ-800MK2
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 95
    Benaming en functie van de onderdelen/Nomenclatura y funciones de las partes 54. Tijd (minuten) display (M) 55. Tijd (seconden) display . Wanneer de indicator knippert, is het mogelijk dat u geen real-time cue-punten kunt opnemen. De indicator knippert ook wanneer er geen geheugenruimte meer is
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 96
    botón, el disco dejará de girar y saldrá expulsado en parte por la ranura de carga. Nota: No intente presionar el disco CD de 8 cm. Antes de cargar un disco en el reproductor, confirme que el disco esté correctamente fijado mediante las lengüetas del adaptador. Si carga un disco de 8 cm por error
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 97
    el botón EJECT (0), o no pueda extraerlo por alguna otra causa, inserte el pasador suministrado en el orificio de expulsión forzada de la parte frontal del reproductor (consulte la ilustración), y presiónelo para expulsar el disco. Cuando utilice la función de expulsión forzada, tenga en cuenta
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 98
    de speler automatisch naar het begin van het volgende muziekstuk gaan. De [CUE] indicator licht op en de indicator van de PLAY/PAUSE toets [6] knippert lo después de haberse encendido el tiempo actual en el visualizador. La parte de silencio del principio de la pista visualizada se saltará y la
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 99
    toets [6] en de [CUE] indicator knipperen en het CDJ-800MK2 no está provisto de botón de parada. Función de reanudación ¶ Aunque se presione por error súper rápida. ¶ En caso de discos CD, el avance rápido y la inversión se . ¶ Durante la reproducción de archivos MP3, el avance rápido/inversión rápida
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 100
    del reproductor para DJ JOG MODE LOOP IN/ REALTIME CUE FOLDER SEARCH |, \ TRACK SEARCH 4, ¢ SEARCH 1, ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 TEMPO ±10/WIDE MASTER TEMPO TEMPO van een bepaalde map (alleen MP3) De mapzoekfunctie wordt gebruikt voor het opzoeken van een muziekstuk op een CD-ROM met mapindeling. Druk op
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 101
    meteen kan starten met afspelen vanaf het betreffende cue-punt. 7 Instellen van een cue-punt in de CDJ stand 1. Druk tijdens afspelen op de reproductor avanzará 1 trama en la dirección especificada. En el caso de archivos MP3, la búsqueda de tramas podrá realizarse sólo dentro de la misma carpeta
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 102
    wordt nu gespeeld zolang als de CUE toets ingedrukt wordt gehouden. ¶ Als de CUE toets wordt losgelaten bij gebruik van de cue-punt samplerfunctie, zal er een terug-naar-cue worden uitgevoerd naar het ingestelde cue-punt. ¶ Bij MP3 kan de cue-punt samplerfunctie alleen binnen dezelfde map worden
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 103
    ajusta el modo de lanzadera en CDJ, se habilita el modo de pausa audible y se realiza la pausa inaudible; el audio del disco CD se reproduce a una velocidad correspondiente a la velocidad de cancela este modo. ¶ Durante la reproducción de archivos MP3, el avance rápido/ inversión rápida sólo pueden
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 104
    (6) om het cue-punt te horen dat u gaat instellen. ¶ Wanneer de jogfunctie is ingesteld op CDJ, komt het la pista A por los altavoces. 2. Inserte un disco CD en el reproductor CD2. 3. Presione los botones TRACK SEARCH de una consola de mezcla para DJ Pioneer, podrá eliminarse el paso 10 anterior
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 105
    se visualizará el nombre de artista de la etiqueta ID3). Pioneer PRO DJ Cuando se efectúa la búsqueda de carpetas con archivos MP3, se visualizará el nombre de la carpeta. Pioneer DJ ¶ Presione el botón TIME MODE/AUTO CUE para cambiar a la visualización del modo de tiempo. Als een albumtitel wordt
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 106
    Geavanceerde bediening Operaciones avanzadas QUICK RETURN JOG MODE VINYL AUTO BEAT LOOP 1,2,4,8 LOOP IN/ REALTIME CUE LOOP OUT (OUT ADJUST) RELOOP/EXIT VINYL SPEED ADJUST TOUCH/RELEASE SEARCH 1, ¡ CUE PLAY/PAUSE 6 Jog-draaischijf/Mando de lanzadera Scratch-weergave Als de jogfunctie op [VINYL
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 107
    van de loop begint. ¶ Tijdens MP3 weergave kan er alleen een loop worden la duración del bucle Cuando se emplea el modo manual para crear un bucle durante la reproducción o el CUE, se efectuarán las operaciones siguientes: ¶ Cuando se presiona el botón AUTO BEAT LOOP 1 (1/8): 1/8 de bucle (1/64 parte
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 108
    CUE, se efectuarán las operaciones siguientes: ¶ Cuando se presiona el botón AUTO BEAT LOOP 1 (1/8): Bucle de 1/8 parte. ¶ Cuando se presiona el botón AUTO BEAT LOOP 2 (1/4): Bucle de 1/4 parte punto de entrada de bucle. ¶ En el caso de archivos MP3, el ajuste de las posiciones del bucle sólo podrá
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 109
    , zal de loop-weergave hervat worden in de automatische beat-loopmodus. ¶ Bij MP3 weergave kan de reloop-functie niet gebruikt worden voor een andere map dan de nu van een Pioneer DJmengpaneel, kunt u de kanaalfader van het mengpaneel gebruiken om de CD-speler uit de CUE paraatstand te halen
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 110
    van deze speler te verbinden met die van een andere Pioneer CD-speler uit de CDJ-serie, kunt u automatische relaisweergave met de twee spelers uitvoeren ( Blz. 90). ¶ Zet de AUTO CUE functie van de twee spelers op ON (de [A.CUE] indicator licht op het display op). ¶ Zet de faderregelaar van
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 111
    -punten en loop-punten voor de discs. In het interne geheugen kunnen tien cue-punten of loop-punten per disc worden opgeslagen, voor in totaal 800 discs. Als er voor meer dan 800 discs gegevens worden ingevoerd, zullen de vroegere gegevens gewist worden, te beginnen bij de discgegevens die het minst
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 112
    U kunt de gegevens van een CDJ-800 speler naar een CDJ-800MK2 speler kopiëren, maar niet IN/REALTIME CUE toets van de ontvangenspeler langer dan vijf seconden in. ¶ De LOOP IN/REALTIME CUE toets van naar de normale gebruiksstand. * Als de melding [ERROR] op een van de displays verschijnt, zijn de
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 113
    cue-punten (of loop-beginpunten) ingesteld. ¶ Bij MP3 kan de loop-functie niet gebruikt worden als er geen loop-beginpunt binnen het spelende muziekstuk is. ¶ De verkeerde jogfunctie (VINYL/CDJ de waarden die op de CD-labels staan, of de waarden die gemeten worden door Pioneer DJ-mengpanelen. Dit is
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 114
    de pistas no finaliza. ¶ Si la parte con sonido silenciado entre piezas es larga, CUE en el modo de reproducción. ¶ Todavía no se ha ajustado el punto de localización. ¶ En el caso de archivos MP3 MODE (VINYL/CDJ) se ha ajustado incorrectamente. ¶ discos CD, o de los medidos en los mezcladores para DJ Pioneer.
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 115
    ón de servicio Pioneer más cercana o con el establecimiento en el que haya adquirido su reproductor para solicitar ayuda. Código de error Tipo de error E-72 01 TOC READ ERROR E-83 01 E-83 02 E-83 03 PLAYER ERROR E-83 04 E-83 05 E-91 01 MP3 DECODER ERROR DATA FORMAT ERROR MECHANICAL TIME OUT
  • Pioneer CDJ800 | Owner's Manual - Page 116
    An independent license for such use is required. For details, please , câble et/ou tout autre support) en temps réel et commerciale MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from PIONEER ELECTRONICS ASIACENTRE PTE. LTD. 253 Alexandra Road, #04-01, Singapore 159936 TEL: +65-6472-1111 PIONEER
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116

COMPACT DISC PLAYER
LECTEUR DE COMPACT DISC
COMPACT-DISC-SPIELER
LETTORE DI COMPACT DISC
COMPACT DISC-SPELER
REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS
CDJ-800MK2
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones